background image

 

   

10

Chlazení 

-  Tryska  a  příslušenství  se  při  používání  velmi  zahřívají.  Před  pokusem  o  pohyb  nebo  uložení  nástroje  nechte  je 
vychladnout. 
- Chcete-li zkrátit dobu chladu, nastavte přepínač napájení na pozici a nechte jej běžet několik minut. 
- Vypněte nástroj a nechte vychladnout po dobu nejméně 30 minut. 
 

PT - Montagem e ajuste 
Antes da montagem e ajuste, deve desconectar a ferramenta

 

A temperatura do ar pode ser ajustada para se adequar a uma ampla gama de aplicações. A lista abaixo sugere 
algumas configurações para diferentes aplicações: 
 

Fase: I 

 

Secagem  de  tinta,  amostras  de  cores  de  verniz,  enchimento,  adesivos,  juntas  de  construção  e  formas  de 
estuque, secagem da madeira húmida antes do enchimento 

 

Remoção de adesivos 

 

União de adesivos - Colagem de superfícies grandes com adesivos de contato, ativação de adesivos sensíveis 
à  pressão,  aceleração  de  processos  de  colagem,  liberação  de  pontos  de  ligação,  bem  como  liberação  ou 
colagem de banda de borda ou folheado. 

 

Descolar cera e desparafinação 

 

Encolhimento de tubos de embalagem e isolamento de PVC 

 

Descongelamento  de  degraus  e  escadas  geladas,  fechaduras  de  portas,  tampas  de  porta-malas,  portas  de 
carros ou canos de água, bem como descongelar frigoríficos e caixas de gelo 

Fase: II 

 

Soldagem de polímeros termoplásticos, materiais para revestimento de PVC e linóleo, tecidos revestidos de 
PVC, lonas e folhas 

 

Dobragem de tubos e folhas de plástico 

 

Soldar juntas de canalização, estanho, solda de prata especial, elementos SMD, terminais de cabo 

 

Soltar parafusos e porcas enferrujadas ou apertadas 

 

Remoção de revestimentos antigos e espessos de tinta a óleo, laca, verniz e gesso sintético 

 

Desinfeção - Com ar quente de 600 

, você pode rapidamente livrar os animais / estábulos de bactérias. A 

infestação por vermes pode ser controlada 

(Cuidado: Perigo de incêndio! Não aqueça a superfície de madeira excessivamente). 
 

Se não tiver certeza sobre a configuração correta, comece com uma configuração de temperatura baixa 
e aumente gradualmente a temperatura até obter os melhores resultados. 

 

ES - Montaje y ajuste 
Antes del montaje y ajuste, debe desconectar la herramienta

 

La  temperatura  del  aire  puede  ajustarse  para  adaptarse  a  una  amplia  gama  de  aplicaciones.  La  siguiente  lista 
sugiere algunas configuraciones para diferentes aplicaciones: 
 

Fase:

 I 

 

Pintura  de  secado,  muestras  de  color  de  barniz,  relleno,  adhesivos,  uniones  de  construcción  y  formas  de 
estuco   

 

Secado de la madera húmeda   

 

Extracción de pegatinas     

 

Unión  de  adhesivos-encolado  de  superficies  grandes  con  adhesivos  de  contacto,  activación  de  adhesivos 
sensibles a la presión, aceleración de procesos de Unión, liberación de puntos de Unión, así como liberación 
o vinculación de banda de borde o chapa. 

 

Encerado y desparafinado     

 

Retractiado de tubos de envoltura y aislamiento de PVC   

 

Descongelar diversos materiales    como escaleras y escalones helados, cerraduras de puerta, etc…. 

Fase: II

 

 

soldadura de polímero termoplástico, materiales para pavimentos de PVC y linóleo, tela recubierta de PVC, 
lonas y láminas       

 

Doblar tubos y laminas de plastico   

 

uniones de plomería de soldadura, estaño, soldadura de plata especial, elementos SMD, terminales de cable   

 

Aflojar tuercar y tornillos oxidado o apretados   

 

eliminación de recubrimientos viejos e incluso gruesos de pintura al óleo, laca, barniz y yeso sintético   

Desinfección  con  aire  caliente  de  600  °  c,  puede  eliminar  rápidamente  las  bacterias.  Las  polillas  de  la  madera 
pueden controlarse (PRECAUCIÓN: ¡ peligro de incendio! No calentar excesivamente la superficie de madera). 
 

Si no está seguro de la configuración correcta, comience con una configuración de temperatura baja y 
aumente gradualmente la temperatura hasta obtener los mejores resultados.

 

 

GB - Mounting and adjustment

 

Before assembly and adjustment, disconnect the tool

 

The air temperature can be adjusted to suit a wide range of applications. The list below suggests some settings for 
different applications: 
 

Phase I

 

 

Drying of paint, varnish color samples, filler, adhesives, construction joints and plaster forms 
drying of the wet wood before filling 

 

Removal of adhesives 

 

Bonding  of  adhesives  -  Bonding  of  large  surfaces  with  contact  adhesives,  activation  of  pressure  sensitive 
adhesives,  acceleration  of  bonding  processes,  release  of  bonding  points,  as  well  as  release  or  bonding  of 
edge band or veneer. 

 

Take off wax and dewaxing 

 

Shrinkage of PVC insulation and packaging tubes 

 

Defrosting of frozen steps and stairs, door locks, trunk covers, car doors or water pipes, as well as thawing 
refrigerators and iceboxes 

Phase II 

Summary of Contents for 072204

Page 1: ...Nível de pressão sonora 70dB A Valor total de vibração 2 5m s K 0 08m s ES Bienvenido a la utilización de pistola de aire caliente Por razones de seguridad y calidad le aconsejamos que lea las instrucciones antes de uso del producto Su pistola de calor ha sido diseñada para decapar la pintura soldadura de tubos retractilado de fundas plasticas moldeado y soldadura de plástico así como los propósit...

Page 2: ...B A Total vibration value 2 5m s K 0 08m s FR Bienvenue sur le pistolet à air chaud Pour des raisons de sécurité et de qualité nous vous conseillons de lire les instructions avant utiliser le produit Ce produit est destiné au décapage de peinture au soudage de tubes au retrait du PVC au soudage et au pliage de plastique ainsi qu au séchage et à la décongélation ATTENTION Lisez attentivement ce man...

Page 3: ...élka napájecího kabelu 200cm Vypnutí tepelné ochrany ano Tepelná pojistka ano Hmotnost 0 92Kg Hladina akustického tlaku 70dB A Celková hodnota vibrací 2 5m s K 0 08m s PT Descrição Bocal Ranhuras de ventilação Interruptor On off 0 I II Display Digital LCD Botão de memorização Botão de seleção de modo Botão de ajuste para temperatura Botão de ajuste para temperatura Botão de ajuste para fluxo de ar...

Page 4: ...ndication de température 4 5 Indication du débit d air CZ Indikace výstupu vzduchu 4 1 přednastavený vstup 4 2 blesk 4 3 Indikátor režimu předvoleb 4 4 Indikace teploty 4 5 Indikace průtoku vzduchu PT Conteúdo da embalagem Remova todos os materiais de embalagem Remova a embalagem restante e os suportes de transporte se existirem Verifique a integridade do conteúdo da embalagem Verifique o aparelho...

Page 5: ... Use apenas uma mão para segurar a ferramenta não coloque a outra mão sobre as aberturas de ventilação Antes da operação oMonte o acessório correto para o aplicativo oDefina a temperatura do ar desejada 1 Ligar e desligar Para ligar a ferramenta coloque o interruptor on off na posição I II Alguma fumaça pode ser emitida após a ativação isso não indica um problema Para desligar a ferramenta ajuste ...

Page 6: ...o de humo puede ser emitido después de encender Esto no indica un problema Para desconectar la herramienta coloque el interruptor de encendido apagado en la posición I y déjelo funcionar durante unos minutos A continuación coloque el interruptor de encendido apagado en la posición 0 Deje enfriar la herramienta antes de moverlo o almacenarlo 2 Ajustes de Temperatura y caudal de aire Encienda apague...

Page 7: ...ted after switching on this does not indicate a problem To switch the tool off adjust the lowest temperature to cool off then set the on off switch to position 0 Let the tool cool down before moving or storing it 2 Temperature adjustment Turn ON OFF Switch to I or II and the heat gun will start to buzz Turn ON OFF Switch to II Increase or decrease the output temperature by clicking the Buttons Tem...

Page 8: ...es boutons Mettez l interrupteur ON OFF sur I la température est fixée à 50 pour le refroidissement 3 Sélection du mode préréglé 4 modes prédéfinis sont disponibles pour une sélection rapide de la température et du réglage du débit d air pour les applications les plus fréquentes et les plus définies Allumez l outil Cliquez sur le bouton Bouton de sélection de mode pour sélectionner le mode souhait...

Page 9: ...něte přepínač do polohy I teplota se při ochlazení nastaví na 50 C 3 Výběr předvoleného režimu K dispozici jsou 4 přednastavené režimy pro rychlé nastavení teploty a průtoku vzduchu pro nejčastější a definované aplikace Zapněte nástroj Klepnutím na tlačítko Mode Selection Mode Výběr režimu vyberte požadovaný režim přednastavené teploty a průtoku vzduchu 4 Vstup předvolby režimu Vyberte jeden předn...

Page 10: ... adaptarse a una amplia gama de aplicaciones La siguiente lista sugiere algunas configuraciones para diferentes aplicaciones Fase I Pintura de secado muestras de color de barniz relleno adhesivos uniones de construcción y formas de estuco Secado de la madera húmeda Extracción de pegatinas Unión de adhesivos encolado de superficies grandes con adhesivos de contacto activación de adhesivos sensibles...

Page 11: ...ouillés ou serrés Enlèvement d anciens et épais revêtements de peinture à l huile laque vernis et plâtre synthétique Désinfection Avec un air chaud de 600 vous pouvez rapidement débarrasser les animaux écuries de bactéries L infestation de vers peut être controlee Attention risque d incendie Ne chauffez pas la surface du bois de manière excessive Si vous n êtes pas sûr du réglage correct commencez...

Page 12: ...odos os resíduos de tinta com segurança e assegure se de que a área de trabalho esteja completamente limpa após a conclusão do trabalho ES Extraccion de pintura No utilice esta herramienta para quitar la pintura que contenga plomo Los residuos y los vapores de pintura pueden contener plomo que es venenoso Cualquier edificio pre 1960 puede haber sido pintado en el pasado con pintura que contiene pl...

Page 13: ...anti incendios Una boquilla incorrecta o defectuosa puede provocar la acumulación de calor y dañar la unidad Utilice únicamente boquillas originales según la mesa que sea adecuada para su unidad GB Make sure that the tool is switched off and the nozzle has cooled down Falling down nozzle can set an object on fire Nozzles must be mounted firmly and secure on the unit Touching a hot nozzle can lead ...

Page 14: ...housing with a soft cloth Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine Regularly clean the machine housing with a soft cloth preferably after each use Keep the ventilation slots free from dust and dirt If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water Never use solvents such as petrol alcohol ammonia water etc These solvents may damag...

Page 15: ...eção auditiva usados sempre que as condições exigirem reduzirão os ferimentos pessoais Evite arranques acidentais da ferramenta Certifique se de que o interruptor esteja na posição desligada antes de conectar à corrente Vestir se corretamente Não use roupas soltas ou joias Mantenha seu cabelo roupas e luvas longe de peças móveis Roupas soltas joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas parte...

Page 16: ...rramienta eléctrica accidentalmente Almacene la herramienta eléctrica inactiva fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica de estas instrucciones operen la herramienta eléctrica Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados Mantenga las herramientas eléctricas Compruebe la desalineación o el p...

Page 17: ...es outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs Tenez les enfants et les passants à l écart lorsque vous utilisez un outil électrique Sécurité électrique Les fiches de l outil électrique doivent correspondre à la prise Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit N utilisez pas de broches d adaptateur avec des outils électriques mis à la ...

Page 18: ...terní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem Je li použití elektrického nářadí ve vlhkém prostředí nevyhnutelné použijte napájení chráněného zbytkového proudu RCD Použití zařízení RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem Osobní zabezpečení Buďte opatrní dbejte na to co děláte a při používání elektrického nástroje používejte zdravý rozum Nepoužívejte elektrický nástroj pod vlivem drog...

Page 19: ...ecome extremely hot during use Let these parts cool down before touching Always switch the tool off before putting it down Do not leave the tool unattended while it is switched on A fire may arise if the appliance is not used with care Heat may be conducted to combustible materials that are out of sight Do not use in a damp atmosphere whereflammable gases may be present or near combustible materia...

Page 20: ...e rechazar cualquier reclamación en que la compra no pueda ser verificada o cuando esté claro que el producto no ha sido adecuadamente mantenido Limpie las ranuras de ventilación limpie las escobillas de carbón regularmente Su aparato debe ser devuelto sin desmontaje a su distribuidor en un estado aceptablemente limpio acompañado de su prueba de compra GB Warranty This product is warranted in acco...

Page 21: ... 73 23 EWG Harmonizované normy EN 55014 1 EN55014 2 EN 61000 3 2 61000 3 3 EN 60335 2 45 PT Embalagem de papel reciclável Para a sua eliminação respeite as normas locais ES Embalaje de papel reciclable Para su eliminación respete las normas locales GB Recyclable paper packaging For disposal observe local regulations FR Emballage de papier recyclable Pour l élimination respecter les règlementations...

Reviews: