background image

Français  

 

 

 

17 

FR 

La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à 
ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les 
instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. 
Suivre impérativement les instructions de cette notice. 

Le constructeur 

décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou 
incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de 
la  présente notice. Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et vapeurs 
de cuisson est destinée à un usage domestique exclusivement. 

!

  Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le consulter à tout 

moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il 
reste avec le produit. 

!

  Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes informations sur 

l’installation, sur l’emploi et sur la sécurité. 

!

 

Ne pas effectuer des modifications électriques ou mécaniques sur le produit 
ou sur les conduit d’évacuation. 

Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu’il n’y a aucun composant 
endommagé. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas continuer 
l'installation. 

  

 

SÉCURITÉ GÉNÉRALE 

La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le 
dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas 
être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques  et de 65cm dans le 
cas de cuisinières à gaz ou mixtes. 
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une 
plus grande distance, il faut en tenir compte. 
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des 
parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à un technicien 
qualifié afin de s’assurer que le matériel est approprié au type de paroi/plafond. 
La paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la 
hotte. 

Attention!

 Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage 

ne soit complètement terminé.  
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit 
électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.  
Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute opération d’installation 
et d’entretien.  L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou 
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans 
expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou 
formés sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur 
sécurité.  Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec 
l’appareil.  Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée 
correctement!  La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer 
quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.  Quand la hotte est utilisée 
en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres 
combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante. L’air aspiré ne 
doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées 
produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles.  Il est 
formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.  L’utilisation de 
flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et peut donner lieu à des 
incendies, il faut donc les éviter à tout prix.  La friture d’aliments doit être réalisée 
sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu.  Les pièces 
accessibles peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées 
avec des appareils pour la cuisson.  En ce qui concerne les mesures techniques 
et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce 
qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.   La hotte 
doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU 
MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à 
l’entretien fournies dans ce manuel).  La non observation de ces normes de 
nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des 
risques d’incendie.  Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules 
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.  La 
société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou 
incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des 
instructions reprises dans ce manuel.  

 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque 
signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la 
hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans 
une zone accessible également après l’installation. Si aucune prise n’est 
présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve 
pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un 
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du 
circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux 
règlementations de montage. 

Attention!

 Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et 

d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble 
d’alimentation soit monté correctement. 

 

Changement du câble d'alimentation 

Attention!

 La substitution du câble d’alimentation doit être effectuée par le 

service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque.   

 

ÉVACUATION DE L'AIR 

(pour les versions aspirantes) 
Relier la hotte aux tubes et trous d’évacuation de la paroi d’un diamètre 
équivalent à la sortie de l’air (collier de raccord). 
L’utilisation de tubes et des trous d'évacuation à paroi avec un diamètre inférieur 
entraînera une diminution des performances d’aspiration et une nette 
augmentation du bruit. 
Nous déclinons toute responsabilité à cet égard. 

Utiliser un tuyau de la longueur strictement nécessaire. 

Les coudes du tuyau doivent être en nombre minime (angle maxi du coude: 
90°). 

Éviter les variations excessives de section du tuyau. 

Utiliser un tuyau le plus lisse possible sur sa partie interne. 

Le matériau du tuyau doit être aux normes. 

La société décline toute responsabilité si ces normes ne sont pas 
respectées. 

 

FILTRANTE OU ASPIRANTE ? 

Votre hotte est prête pour être utilisée en version aspirante. 

 

Pour utiliser la hotte en version filtrante, il faut installer le KIT 
ACCESSOIRES prévu. 

 

Vérifier dans les premières pages de ce manuel si le KIT ACCESSOIRES 
est déjà fourni ou s’il faut l’acheter à part. 

 Remarque: 

Si fourni dans le kit, dans certains cas, le système de filtration 

supplémentaire à base de charbon actif pourrait déjà être installé  dans la 
hotte. 

 

Les informations pour la transformation de la hotte de version aspirante à 
version filtrante sont déjà contenues dans ce manuel. 

 

  Version aspirante 

Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur à travers un conduit d'évacuation fixé 
à la bride de raccord qui se trouve au-dessus de la hotte. 

Attention

Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part. 
Le diamètre du tuyau d'évacuation doit être égal à celui de la bride de raccord. 
Sur la partie horizontale, le tuyau doit avoir une légère inclinaison vers le haut 
(10° env.) de façon à convoyer plus facilement l’air vers l’extérieur. 
Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé. 

 

  Version filtrante 

L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la 
pièce. 
Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de 
filtrage supplémentaire basé sur charbon actif. 

Summary of Contents for H 461 IX.1

Page 1: ...ovenský 29 Românã 32 SR PL AR СРПСКИ 35 Polski 38 ّة ي عرب 46 H 461 IX 1 Istruzioni per l uso Betriebsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzingen Instrucciones de uso Návod k použití Návod na používanie Informaţii pentru utilizator Uputstva za upotrebu Instrukcja obsługi تعمال االس رق ط ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...sere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicat...

Page 9: ...inosservanza delle norme di pulizia dell apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore incendi provocati da un impropria manutenzione o dall inosservanza delle suddette avvertenze Manutenzione dei filtri antigrasso Trattiene le particelle di grasso deriv...

Page 10: ...re accendere la cappa alla velocità minima lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine della cottura Aumentare la velocità solo in caso di grandi quantità di fumo e vapore utilizzando la funzione booster solo in casi estremi Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori sostituire quando è necessario il i filtro i carbone Per mantenere ben efficiente il filtro del...

Page 11: ...tsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zum Auswech...

Page 12: ...n bzw zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art am Motor oder Brandschäden die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind Wartung der Fettfilter Diese dienen dazu die Fettpartikel die beim Kochen frei werden...

Page 13: ...ngen für eine korrekte Verwendung um die Umweltbelastung zu verringern Schalten Sie Haube beim Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen wenn Sie mit dem Kochen fertig sind Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intesivstufe n nur bei extemen Situationen Wechseln Sie die Kohlefilter we...

Page 14: ... any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks Never use the hood without effectively mounted grids The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated Use only...

Page 15: ...Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks Therefore we recommend observing these instructions The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations Maintenance of the anti grease filters...

Page 16: ... 3 3 Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed s only in extreme situations Replace the charcoal filter s when necessary to maintain a good odour reduction eff...

Page 17: ...es s en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes La hotte doit être régulièrement nettoyée aussi bien à l intérieur qu à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS respecter néanmoins les instructions relatives à l entretien fournies dans ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres compo...

Page 18: ...ernant le nettoyage de l appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d un endommagement du moteur ou d incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées Entretien des filtres anti graisses Il retient les particules de graisse issues de la cuisson Le filt...

Page 19: ...correcte afin de réduire l impact environnemental Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de la cuisson Augmenter la vitesse uniquement en présence d une grande quantité de fumée ou de vapeur et n utiliser la les vitesse s accélérées que dans les cas extrêmes Remplacer le s filtre s au charbon lorsque cela est nécessa...

Page 20: ...n de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten De afzuigkap moet regelmatig schoongemaakt worden zowel binnen als buiten MINSTENS EENMAAL PER MAAND neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de la...

Page 21: ...g van het apparaat en vervanging of reiniging van de filters niet opvolgt kan dat tot brand leiden Deze aanwijzingen beslist opvolgen De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t g v brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften Onderhoud van de vetfilters Houdt de vetdeeltjes vast Het metalen vetfilter...

Page 22: ... om de milieu impact te verminderen Schakel de kap in op minimumsnelheid wanneer u begint te koken en laat de kap nog enkele minuten ingeschakeld nadat u klaar bent met koken Verhoog de snelheid alleen wanneer er veel rook of damp is en gebruik de maximumsnelheid alleen in extreme situaties Vervang de koolstoffilter s indien nodig om een goede efficiëntie voor het wegnemen van geurtjes te behouden...

Page 23: ...rictamente a las reglas de las autoridades locales La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente COMO MINIMO UNA VEZ AL MES respetando las reglas indicadas en este manual No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas debido a riesgos de cortocircuito Se dec...

Page 24: ... puede producirse un incendio El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas Mantenimientos de los filtros antigrasa Retiene las partículas de grasa producidas cuando se co...

Page 25: ... acabado de cocinar Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa Uti...

Page 26: ...í kouře je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných orgánů Kryt je třeba často čistit jak vnitřně tak z vnějšku ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC je třeba v každém případě dodržovat vše co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto manuálu Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se může stát příčinou požárů Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených svíditel a n...

Page 27: ...OUŽÍVEJTE ALKOHOL Pozor nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů by mohlo vést k požárům Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše uvedeného upozornění Údržba tukových filtrů Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit Je m...

Page 28: ...pad na životní prostředí Zapněte digestoř na minimální rychlost když začnete s vařením a nechte ji běžet několik minut poté co jste vaření ukončili Zvyšte rychlost pouze v případě nadměrného množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost i jenom v extrémních situacích Vyměňte uhlíkový filtr y je li to nutné pro udržování účinnosti snižování zápachu Vyčistěte tukový filtr y je li to nutné p...

Page 29: ...tanovenými príslušnými miestnymi úradmi Odsávač je potrebné často čistiť ako zvnútra tak aj zvonku ASPOŇ RAZ ZA MESIAC V každom prípade je nutné dodržiavať všetko čo je uvedené v návode na obsluhu Nedodržiavanie noriem čistenia odsávača a výmeny a čistenia filtrov sa môžu stať príčinou požiaru Nepoužívajte a nenechávajte digestor bez riadne nastavených svietidiel a nevystavujte sa tak nebezpečenst...

Page 30: ...ozornenie Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru Odporúča sa preto dodržiavať uvedené pokyny Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody na motore požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo nedodržaním vyššie uvedených upozornení Údržba protitukových filtrov Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia Musí byť čistený jedenkrát za mesia...

Page 31: ...te digestor na minimálnu rýchlosť keď začnete s varením a nechajte ho bežať niekoľko minút po ukončení varenia Zvýšte rýchlosť len v prípade veľkého množstva dymu a pary a použite podpornú rýchlosť rýchlosti len v extrémnych situáciách Vymeňte uhlíkový filter filtre ak je to potrebné na udržiavanie dobrej účinnosti zníženia zápachu Vyčistite tukový filter filtre ak je to potrebné na udržiavanie je...

Page 32: ... strict necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la autorităţile competente locale Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în exterior CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ respectând în mod expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere reproduse în acest manual Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi neînlocuirea sau necurăţarea filtrel...

Page 33: ...a potenţiale riscuri de incendii Vă sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în acest manual Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual Intreţinere filtri antigrăsimi Captează particulele ...

Page 34: ...cerii impactului asupra mediului Când începeţi să gătiţi porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi o să funcţioneze timp câteva minute după ce aţi terminat de gătit Măriţi viteza în cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza ele sporită e doar în cazuri extreme Înlocuiţi filtrul ele de carbon atunci când este necesar pentru a menţine o eficienţă optimă de reducere a mirosului Cură...

Page 35: ... bezbednosnih mera koje se moraju provoditi s obzirom na izbacivanje dimova strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih vlasti Kuhinjska napa se mora često čistiti bilo spolja bilo iznutra BAREM JEDAN PUT MESEČNO poštujte ono što je napisano u uputstvima o održavanju koje donosi ovaj priručnik Nepoštovanje pravila o čišćenju kuhinjske nape i zamene ili čišćenja filtera povećava mogućnost ...

Page 36: ...povećava rizik od požara Zato savetujemo da se pridržavate navedenih uputstava Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualna oštećenja izazvana na motoru požar izazvan kao posledica nepravilnog održavanja ili od nepoštovanja navedenih upozorenja Održavanje filtera za uklanjanje masnoće Zadržava masne čestice koje su posledica kuvanja Treba da se čisti jedan put na mesec sa neagresivnim deterdžen...

Page 37: ...оришћење у циљу смањења утицаја на животну средину Укључите аспиратор на минималну брзину када почнете са кувањем и држите га укљученим још неколико минута након завршеног кувања Повећајте брзину само у случају велике количине дима и паре и користите појачану брзину е само у екстремним ситуацијама Замените угаљ филтар е само када је то потребно да бисте одржали ефикасност смањења непријатних мирис...

Page 38: ... bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez kompetentne władze lokalne Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz jak i od wewnątrz PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU z zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów ...

Page 39: ...zyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem Zaleca się zatem przestrzeganie podanych wskazówek Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wyżej instrukcji Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowych Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania Mus...

Page 40: ...widłowego użytkowania w celu zmniejszenia wpływu na środowisko Włączyć okap na minimalne obroty w momencie rozpoczęcia gotowania i zostawić go włączony przez kilka minut po zakończeniu gotowania Zwiększać obroty jedynie w przypadku dużej ilości dymu i pary oraz używać wysokich obrotów tylko w ekstremalnych sytuacjach W razie potrzeby wymienić filtr filtry węglowe aby utrzymać dobrą skuteczność red...

Page 41: ...يار قطع جھاز أن وقبل اط ّ ف الش عمل في خلل أو تشغيلية أعطاب أية وجود عند مر إلى ه ّ التوج افصل الفني الدعم وتقديم العمالء خدمة كز لمدة الكھربي بالتيار التغذية شبكة عن الجھاز 5 على ثواني توصيله أعد ثم به الخاص التيار قابس نزع طريق عن األقل جديد من أخرى مرة من بالرغم التشغيلي الخلل استمرار عند تو أخرى مرة إعادته ثم الجھاز عن التيار بفصل القيام إلى جه المساعدة لطلب الفني الدعم خدمة فنية بيانات موديل ...

Page 42: ...واإلل الكھربائية األجھزة نفايات كترونية والتعامل المنتج ھذا معالجة رق ُ ط حول المعلومات من لمزيد المحلي بالمكتب االتصال يرجى تدويره وإعادة واستعادته معه الذي بالمتجر أو المنزلية النفايات جمع بخدمة أو المختص الجھاز ھذا منه اشتريت تصمي تم مراعاة ومع ً ا وفق ً ا تشغيلي واختباره وتصنيعه الجھاز م التالية واللوائح القواعد واحترام والسالمة األمن CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 31 CEI EN 62233 التشغيلي األد...

Page 43: ...مكن المعدني الدھون ً ا مطلق تتغير ال الترشيح بعملية الخاصة النابض ذي التثبيت مقبض بشد قم الدھون ح ّ ش ُر م لتفكيك النشط الكربون مرشح صيانة الطھي عملية عن الناتجة الكريھة الروائح على ويقضي يحجز وتشبع امتالء يحدث الكربون مرشح طويلة استخدام فترة بعد وغسل تنظيف مرات وعدد وطبيعة المطبخ لنوعية وفقا الدھون وإزالة حجب مرشحات استبدال األحوال كل في يجب أربع كل الخرطوشة أقصى كحد شھور ة ال غسل يمكن استخدامھا ...

Page 44: ... غلق طريق عن أو التيار مأخذ من العمومي بالمنزل الخاص النظافة ُنتظم م و متكرر بشكل اط ّ ف الش تنظيف يجب بنفس األقل على الدھون حات ّ ش مر صيانة عمليات بھا تتم التي الوتيرة سواء الخارج من أو الداخل من ذلك أكان التنظيف بعملية للقيام استخدم ً ا وحصري فقط بمنظ ُبللة م قماش قطعة ُحايدة م سائلة فات التنظيف بعمليات للقيام معدات أو أدوات أية تستخدم ال وال المزيالت على تحتوي التي المنتجات استخدام ب ّ ن تج مو...

Page 45: ... حافة التوصيل أن يمكن أقل طر ُ ق ب حائطية تفريغ فتحات أو أنابيب استخدام ويؤدي الشفط لعملية التشغيلي األداء مستوى تقليل في يتسبب الضوضاء مستوى في وملحوظة كبيرة زيادة إلى الشأن ھذا في كانت مسؤولية أي المصنعة الشركة تتحمل ال األدني الحد عن طوله يقل ال طويل تمرير أنبوب استخدم المناسب للطول االنحناءات من ممكن قدر أقل به أنبوب استخدم الحد ھو االنحناء لزاوية األقصى 90 درجة ْ األنبوب طر ُ ق في كبيرة تغيرا...

Page 46: ...بل ومن سنوات في نقص لديھم الذين أو العقلية أو الحسية أو البدنية قدراتھم ال الضرورية المعرفة أو الالزمة الخبرة الجھاز ھذه ستخدام بعد أو بالغ شخص قبل من المالحظة تحت يكونوا أن شريطة الستخدام الالزمة والتعليمات باإلرشادات تعريفھم يتم أن بھذا المتعلقة باألخطار توعيتھم وبعد الصحيح بالشكل الجھاز االستخدام بالجھاز لعبھم عدم من للتأكد األطفال مراقبة يجب يقوم أن يجب ال أن دون صيانة أو تنظيف عمليات بأية األ...

Page 47: ......

Page 48: ...LIB0113412 06 2015 ...

Reviews: