background image

Español  

 

 

 

23 

ES 

La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este 
manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la 
instalación son las mismas. 
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. 

Se declina 

cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios 
provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones 
colocadas en este manual. La campana extractora ha sido ideada para la 
aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso 
doméstico. 
!  Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera 

necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegurarse que 
quede junto al producto. 

!  Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones 

sobre la instalación,el uso y la seguridad. 

No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo 
de escape. 

Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn 
dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalaciòn. 

  

 

SEGURIDAD GENERAL 

La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la 
campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y  de 
65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. 
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas 
especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. 
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la mayor parte de 
paredes/techos. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado 
para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La 
pared / el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la 
campana. 

Atención!

No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue 

completada. 
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la 
campana o el interruptor general de la casa.  Todas las operaciones de 
instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo.  El 
aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con 
problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no 
sea bajo la supervisión de profesionales ,o  por una persona responsable de su 
seguridad.  Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el 
aparato.  Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!  La 
campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es 
expresamente indicado.  El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando 
la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u 
otros combustibles.  El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para 
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.  Es 
prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.  El uso de 
las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo 
tanto evitar en cada caso.  Las frituras deben ser cocinadas bajo control para 
evitar que el aceite recalentado prenda fuego.  Las partes accessibles pueden 
calentarse cuando se usan junto a aparatos para la cocción.  En cuanto a las 
medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse 
estrictamente a las reglas de las autoridades locales.  La campana se debe 
limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL 
MES, respetando las reglas indicadas en este manual).  No efectuar los 
consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar 
incendios.  No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente 
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.  Se declina todo tipo de 
responsabilidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las 
instrucciones indicadas en este manual. 

 

CONEXIÓN ELÉCTRICA 

La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta 
colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, 
conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo 
en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con 
enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar 
accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de 
acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red 
en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de 
instalación. 

Atención! 

Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el 

correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado 
correctamente. 

 

Sustitución del cable de alimentación 

Atención

!La sustitución del cable de alimentación debe ser efectuado por el 

servicio de asistencia técnica autorizado de manera de evitar todo tipo de riesgo.  

 

EXTRACCIÓN DE AIRE 

(Para las versiones aspirantes)Conectar la campana en los tubos y en los 
orificios de escape de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida 
de empalme). 
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro inferior, determinará 
una reducción de los rendimientos de la aspiración y un drástico aumento del 
ruido. 
Se declina cada responsabilidad. 

Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable. 

Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo máximo 
de la curva: 90°). 

Evite los cambios drásticos en la sección del conducto 

Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible. 

El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las 
normativas. 

La empresa declina cada responsabilidad en caso de que estas normas no 
sean respetadas! 

 

¿ FILTRANTE O ASPIRANTE ? 

!

 

Su campana extractora está lista para ser usada en versión aspirante. 

 

Para utilizar la campana en versión  filtrante se instala el KIT ACCESORIO. 

 

Controle en las primeras paginas  de este manual si el KIT ACCESORIO ya 
está proveido o si hay que comprarlo. 

 Nota: 

Si proveido, en algunos casos, el sistema de filtración añadido a 

base de carbones activos podria estar ya instalado en la campana. 

 

Las informaciones para la transformación de la campana en versión 
aspirante a versión filtrante ya están presentes en este manual. 

 

  Versión aspirante 

El vapor

 

viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo de escape 

introducido en el laro de sujeccion que se encuntra arriba de la campana. 
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujección. 
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera inclinación hacia el alto 

 

  Versión filtrante 

El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de 
nuevo en la habitación. 
Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de 
filtración adicional a base de carbón activado. 

Summary of Contents for H 461 IX.1

Page 1: ...ovenský 29 Românã 32 SR PL AR СРПСКИ 35 Polski 38 ّة ي عرب 46 H 461 IX 1 Istruzioni per l uso Betriebsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzingen Instrucciones de uso Návod k použití Návod na používanie Informaţii pentru utilizator Uputstva za upotrebu Instrukcja obsługi تعمال االس رق ط ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...sere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicat...

Page 9: ...inosservanza delle norme di pulizia dell apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore incendi provocati da un impropria manutenzione o dall inosservanza delle suddette avvertenze Manutenzione dei filtri antigrasso Trattiene le particelle di grasso deriv...

Page 10: ...re accendere la cappa alla velocità minima lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine della cottura Aumentare la velocità solo in caso di grandi quantità di fumo e vapore utilizzando la funzione booster solo in casi estremi Per mantenere ben efficiente il sistema di riduzione degli odori sostituire quando è necessario il i filtro i carbone Per mantenere ben efficiente il filtro del...

Page 11: ...tsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zum Auswech...

Page 12: ...n bzw zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art am Motor oder Brandschäden die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind Wartung der Fettfilter Diese dienen dazu die Fettpartikel die beim Kochen frei werden...

Page 13: ...ngen für eine korrekte Verwendung um die Umweltbelastung zu verringern Schalten Sie Haube beim Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen wenn Sie mit dem Kochen fertig sind Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intesivstufe n nur bei extemen Situationen Wechseln Sie die Kohlefilter we...

Page 14: ... any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks Never use the hood without effectively mounted grids The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated Use only...

Page 15: ...Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks Therefore we recommend observing these instructions The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations Maintenance of the anti grease filters...

Page 16: ... 3 3 Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and kept it running for few minutes after cooking is finished Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed s only in extreme situations Replace the charcoal filter s when necessary to maintain a good odour reduction eff...

Page 17: ...es s en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes La hotte doit être régulièrement nettoyée aussi bien à l intérieur qu à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS respecter néanmoins les instructions relatives à l entretien fournies dans ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres compo...

Page 18: ...ernant le nettoyage de l appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d un endommagement du moteur ou d incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées Entretien des filtres anti graisses Il retient les particules de graisse issues de la cuisson Le filt...

Page 19: ...correcte afin de réduire l impact environnemental Allumer la hotte à la vitesse minimum pendant la cuisson et la laisser fonctionner pendant quelques minutes après la fin de la cuisson Augmenter la vitesse uniquement en présence d une grande quantité de fumée ou de vapeur et n utiliser la les vitesse s accélérées que dans les cas extrêmes Remplacer le s filtre s au charbon lorsque cela est nécessa...

Page 20: ...n de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten De afzuigkap moet regelmatig schoongemaakt worden zowel binnen als buiten MINSTENS EENMAAL PER MAAND neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de la...

Page 21: ...g van het apparaat en vervanging of reiniging van de filters niet opvolgt kan dat tot brand leiden Deze aanwijzingen beslist opvolgen De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t g v brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften Onderhoud van de vetfilters Houdt de vetdeeltjes vast Het metalen vetfilter...

Page 22: ... om de milieu impact te verminderen Schakel de kap in op minimumsnelheid wanneer u begint te koken en laat de kap nog enkele minuten ingeschakeld nadat u klaar bent met koken Verhoog de snelheid alleen wanneer er veel rook of damp is en gebruik de maximumsnelheid alleen in extreme situaties Vervang de koolstoffilter s indien nodig om een goede efficiëntie voor het wegnemen van geurtjes te behouden...

Page 23: ...rictamente a las reglas de las autoridades locales La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente COMO MINIMO UNA VEZ AL MES respetando las reglas indicadas en este manual No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas debido a riesgos de cortocircuito Se dec...

Page 24: ... puede producirse un incendio El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas Mantenimientos de los filtros antigrasa Retiene las partículas de grasa producidas cuando se co...

Page 25: ... acabado de cocinar Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de grasa Uti...

Page 26: ...í kouře je třeba úzce dodržovat normy místních odpovědných orgánů Kryt je třeba často čistit jak vnitřně tak z vnějšku ALESPOŇ JEDNOU ZA MĚSÍC je třeba v každém případě dodržovat vše co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto manuálu Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se může stát příčinou požárů Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených svíditel a n...

Page 27: ...OUŽÍVEJTE ALKOHOL Pozor nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů by mohlo vést k požárům Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše uvedeného upozornění Údržba tukových filtrů Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyčistit Je m...

Page 28: ...pad na životní prostředí Zapněte digestoř na minimální rychlost když začnete s vařením a nechte ji běžet několik minut poté co jste vaření ukončili Zvyšte rychlost pouze v případě nadměrného množství kouře nebo páry a použijte podpornou rychlost i jenom v extrémních situacích Vyměňte uhlíkový filtr y je li to nutné pro udržování účinnosti snižování zápachu Vyčistěte tukový filtr y je li to nutné p...

Page 29: ...tanovenými príslušnými miestnymi úradmi Odsávač je potrebné často čistiť ako zvnútra tak aj zvonku ASPOŇ RAZ ZA MESIAC V každom prípade je nutné dodržiavať všetko čo je uvedené v návode na obsluhu Nedodržiavanie noriem čistenia odsávača a výmeny a čistenia filtrov sa môžu stať príčinou požiaru Nepoužívajte a nenechávajte digestor bez riadne nastavených svietidiel a nevystavujte sa tak nebezpečenst...

Page 30: ...ozornenie Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru Odporúča sa preto dodržiavať uvedené pokyny Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody na motore požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo nedodržaním vyššie uvedených upozornení Údržba protitukových filtrov Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia Musí byť čistený jedenkrát za mesia...

Page 31: ...te digestor na minimálnu rýchlosť keď začnete s varením a nechajte ho bežať niekoľko minút po ukončení varenia Zvýšte rýchlosť len v prípade veľkého množstva dymu a pary a použite podpornú rýchlosť rýchlosti len v extrémnych situáciách Vymeňte uhlíkový filter filtre ak je to potrebné na udržiavanie dobrej účinnosti zníženia zápachu Vyčistite tukový filter filtre ak je to potrebné na udržiavanie je...

Page 32: ... strict necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţi la autorităţile competente locale Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în exterior CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ respectând în mod expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere reproduse în acest manual Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi neînlocuirea sau necurăţarea filtrel...

Page 33: ...a potenţiale riscuri de incendii Vă sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în acest manual Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual Intreţinere filtri antigrăsimi Captează particulele ...

Page 34: ...cerii impactului asupra mediului Când începeţi să gătiţi porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi o să funcţioneze timp câteva minute după ce aţi terminat de gătit Măriţi viteza în cazul cantităţilor mari de fum sau vapori şi utilizaţi viteza ele sporită e doar în cazuri extreme Înlocuiţi filtrul ele de carbon atunci când este necesar pentru a menţine o eficienţă optimă de reducere a mirosului Cură...

Page 35: ... bezbednosnih mera koje se moraju provoditi s obzirom na izbacivanje dimova strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih vlasti Kuhinjska napa se mora često čistiti bilo spolja bilo iznutra BAREM JEDAN PUT MESEČNO poštujte ono što je napisano u uputstvima o održavanju koje donosi ovaj priručnik Nepoštovanje pravila o čišćenju kuhinjske nape i zamene ili čišćenja filtera povećava mogućnost ...

Page 36: ...povećava rizik od požara Zato savetujemo da se pridržavate navedenih uputstava Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualna oštećenja izazvana na motoru požar izazvan kao posledica nepravilnog održavanja ili od nepoštovanja navedenih upozorenja Održavanje filtera za uklanjanje masnoće Zadržava masne čestice koje su posledica kuvanja Treba da se čisti jedan put na mesec sa neagresivnim deterdžen...

Page 37: ...оришћење у циљу смањења утицаја на животну средину Укључите аспиратор на минималну брзину када почнете са кувањем и држите га укљученим још неколико минута након завршеног кувања Повећајте брзину само у случају велике количине дима и паре и користите појачану брзину е само у екстремним ситуацијама Замените угаљ филтар е само када је то потребно да бисте одржали ефикасност смањења непријатних мирис...

Page 38: ... bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez kompetentne władze lokalne Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz jak i od wewnątrz PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU z zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych w niniejszej instrukcji Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów ...

Page 39: ...zyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagrożenia pożarem Zaleca się zatem przestrzeganie podanych wskazówek Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wyżej instrukcji Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowych Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania Mus...

Page 40: ...widłowego użytkowania w celu zmniejszenia wpływu na środowisko Włączyć okap na minimalne obroty w momencie rozpoczęcia gotowania i zostawić go włączony przez kilka minut po zakończeniu gotowania Zwiększać obroty jedynie w przypadku dużej ilości dymu i pary oraz używać wysokich obrotów tylko w ekstremalnych sytuacjach W razie potrzeby wymienić filtr filtry węglowe aby utrzymać dobrą skuteczność red...

Page 41: ...يار قطع جھاز أن وقبل اط ّ ف الش عمل في خلل أو تشغيلية أعطاب أية وجود عند مر إلى ه ّ التوج افصل الفني الدعم وتقديم العمالء خدمة كز لمدة الكھربي بالتيار التغذية شبكة عن الجھاز 5 على ثواني توصيله أعد ثم به الخاص التيار قابس نزع طريق عن األقل جديد من أخرى مرة من بالرغم التشغيلي الخلل استمرار عند تو أخرى مرة إعادته ثم الجھاز عن التيار بفصل القيام إلى جه المساعدة لطلب الفني الدعم خدمة فنية بيانات موديل ...

Page 42: ...واإلل الكھربائية األجھزة نفايات كترونية والتعامل المنتج ھذا معالجة رق ُ ط حول المعلومات من لمزيد المحلي بالمكتب االتصال يرجى تدويره وإعادة واستعادته معه الذي بالمتجر أو المنزلية النفايات جمع بخدمة أو المختص الجھاز ھذا منه اشتريت تصمي تم مراعاة ومع ً ا وفق ً ا تشغيلي واختباره وتصنيعه الجھاز م التالية واللوائح القواعد واحترام والسالمة األمن CEI EN 60335 1 CEI EN 60335 2 31 CEI EN 62233 التشغيلي األد...

Page 43: ...مكن المعدني الدھون ً ا مطلق تتغير ال الترشيح بعملية الخاصة النابض ذي التثبيت مقبض بشد قم الدھون ح ّ ش ُر م لتفكيك النشط الكربون مرشح صيانة الطھي عملية عن الناتجة الكريھة الروائح على ويقضي يحجز وتشبع امتالء يحدث الكربون مرشح طويلة استخدام فترة بعد وغسل تنظيف مرات وعدد وطبيعة المطبخ لنوعية وفقا الدھون وإزالة حجب مرشحات استبدال األحوال كل في يجب أربع كل الخرطوشة أقصى كحد شھور ة ال غسل يمكن استخدامھا ...

Page 44: ... غلق طريق عن أو التيار مأخذ من العمومي بالمنزل الخاص النظافة ُنتظم م و متكرر بشكل اط ّ ف الش تنظيف يجب بنفس األقل على الدھون حات ّ ش مر صيانة عمليات بھا تتم التي الوتيرة سواء الخارج من أو الداخل من ذلك أكان التنظيف بعملية للقيام استخدم ً ا وحصري فقط بمنظ ُبللة م قماش قطعة ُحايدة م سائلة فات التنظيف بعمليات للقيام معدات أو أدوات أية تستخدم ال وال المزيالت على تحتوي التي المنتجات استخدام ب ّ ن تج مو...

Page 45: ... حافة التوصيل أن يمكن أقل طر ُ ق ب حائطية تفريغ فتحات أو أنابيب استخدام ويؤدي الشفط لعملية التشغيلي األداء مستوى تقليل في يتسبب الضوضاء مستوى في وملحوظة كبيرة زيادة إلى الشأن ھذا في كانت مسؤولية أي المصنعة الشركة تتحمل ال األدني الحد عن طوله يقل ال طويل تمرير أنبوب استخدم المناسب للطول االنحناءات من ممكن قدر أقل به أنبوب استخدم الحد ھو االنحناء لزاوية األقصى 90 درجة ْ األنبوب طر ُ ق في كبيرة تغيرا...

Page 46: ...بل ومن سنوات في نقص لديھم الذين أو العقلية أو الحسية أو البدنية قدراتھم ال الضرورية المعرفة أو الالزمة الخبرة الجھاز ھذه ستخدام بعد أو بالغ شخص قبل من المالحظة تحت يكونوا أن شريطة الستخدام الالزمة والتعليمات باإلرشادات تعريفھم يتم أن بھذا المتعلقة باألخطار توعيتھم وبعد الصحيح بالشكل الجھاز االستخدام بالجھاز لعبھم عدم من للتأكد األطفال مراقبة يجب يقوم أن يجب ال أن دون صيانة أو تنظيف عمليات بأية األ...

Page 47: ......

Page 48: ...LIB0113412 06 2015 ...

Reviews: