background image

Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com

as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.

Ater-se especificamente às instruções indicadas neste

manual

Declina-se  qualquer  responsabilidade  por  eventuais

inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,

derivantes  da  inobservância  das  instruções  indicadas

neste manual.

Descrição da coifa aspirante- Fig. 1- vários modelos

A. 

Coletor de vapor

B. 

Grelha de aspiração

C. 

Comandos

D. 

Pontos de luz

Utilização- Fig.1: 

A coifa é fornecida com uma saída de

ar superior 

E

 com anel de conexão 

F

, monta-se no anel um

tubo de descarga 

G1

 com diâmetro equivalente ao anel de

conexão (a ser adquirido) para a expulsão dos fumos para

a parte externa (

Versão Aspirante

)

.

Caso não seja possível descarregar os fumos e vapores do

cozimento para a parte externa, pode-se utilizar a coifa em

Versão Filtrante

 montando um filtro de carvão ativado e,

na saída de ar superior deve-se montar um defletor no

lugar do tubo de descarga

 

(

G2

-com dois parafusos) ou

diretamente no lugar do anel de conexão (

G3 

com um

parafuso), para a expulsão dos fumos no teto do móvel

pênsil.

Monta-se, se necessário, um pedaço de tubo, com diâmetro

equivalente ao anel de conexão, suficente para alcançar o

teto do móvel pênsil, o defletor (se fornecido) é então fixado

no furo executado no teto do móvel pênsil para a descarga

dos fumos.

 

Os modelos sem motor de aspiração funcionam

apenas na versão aspirante e devem ser conectados a uma

unidade periférica de aspiração (não fornecida).

Instalação: 

A coifa deve ficar a uma distância mínima, do

plano de cozimento, de 65 cm no caso de fogões elétricos

e de 70 cm no caso de fogões a gás ou mistos. A coifa pode

ser  instalada  na  parede  ou  entre  móveis  pênseis  (ver

diagrama de montagem).

O  coletor  de  vapor  deve  ser  revestido  com  um  painel

estético de cobertura.

Para fixar o painel estético - Fig. 3

, tirar a grelha de

aspiração (

B-Fig.1

), em base ao modelo girar as maçanetas

laterais e extrair a grelha para baixo (

H4-Fig.2

) ou puxar

as maçanetas para cima e extrair a grelha de aspiração (

H1-

H2-H5-H6-Fig.2

), extrair o coletor de vapor (liberá-lo dos

ganchos de bloqueio 

I-Fig.3

), aplicar o diagrama de furação

N3 no lado traseiro do painel estético (

Fig.4,J

- a seta no

diagrama deve ficar voltada na direção da borda superior

do painel estético), executar furos cegos conforme indicado

(

K-Fig.4

),  aplicar  o  coletor  de  vapor  acima  do  painel

estético e fixá-lo com 8 parafusos (

Fig.4,L

), remontar a

porta  na  coifa  antes  nas  guias  no  alto  (

Fig.4-M1

),

posteriormente em baixo (

Fig.4-M2

), caso a coifa seja

fornecida com ganchos de bloqueio giráveis (

Fig. 3

), estes

devem ser girados em sentido oposto ao desengate para

evitar que o coletor de vapor possa ser involuntariamente

desenganchado durante o uso normal da coifa.

Para fixar a coifa aos móveis pênseis laterais

 utilizar o

diagrama de furação N2, posicionar o diagrama nas bordas

frontais do móvel pênsil (móvel pênsil direito – deve ficar

visível no diagrama de furação a letra B) - (móvel pênsil

esquerdo -  deve ficar visível no diagrama de furação a letra

C) 

SEM CONSIDERAR A ESPESSURA DAS PORTAS

,

furar conforme indicado.

Se fornecidos, no caso da espessura dos móveis pênseis

laterais ser de 16mm, aplicar os distanciadores (

Fig. 5,O

)

aos lados da coifa em correspondência dos furos que serão

utilizados para a passagem dos parafusos.

Fixar a coifa com 4 parafusos (

Fig. 5,P

), aplicar o anel de

conexão e o tubo de descarga (ou o defletor, se fornecido)

ao  furo  de  saída  da  coifa  (ver  capítulo 

„Utilização“

),

montar a cantoneira inferior (

Fig. 5,Q

) à coifa com dois

parafusos e arruelas de plástico (

Fig. 6,T

).

Para fixar a coifa à parede

 utilizar o diagrama de furação

N1, furar conforme indicado, inserir dois ganchos nos furos

superiores (

Fig.6,R1

) e duas buchas nos furos inferiores

(

Fig.6,R2

), fixar a cantoneira inferior à parede com dois

parafusos (

Fig.6,Q

), enganchar a coifa à parede, regular a

posição da coifa (

Fig.6

 - parafuso 

S1

 para regulagem

vertical, parafuso 

S2

 para regulagem da profundidade),

aplicar o anel de conexão e o tubo de descarga (ou o

defletor,  se  fornecido)  ao  furo  de  saída  da  coifa  (ver

capítulo 

„Utilização“

), fixar a coifa à cantoneira inferior

(

Fig.6,Q

) com dois parafusos e arruelas de plástico (

Fig.

6,T

).

Pode-se ter acesso aos parafusos que fixam o suporte

inferior  por  meio  dos  furos  postos  no  interior  da  coifa

(

Fig.6,U

).

Conexão elétrica:

 A tensão de rede deve corresponder à

tensão indicada na etiqueta de características situada na

parte interna da coifa. Se completo de plug conectar a coifa a

uma tomada, conforme as normas vigentes,  posta em zona

acessível.

Se não completo de plug (conexão direta à rede) aplicar um

interruptor bipolar conforme normas com uma distância entre

contactos em abertura não inferior a 3mm (acessível).

Advertências: 

Nunca utilizar a coifa sem a grelha corretamente

montada! O ar aspirado não deve ser transportado em um duto

usado para a descarga de fumos de aparelhos alimentados

por energia que não seja elétrica. Deve ser sempre prevista

uma  aeração  do  local  quando  uma  coifa  e  aparelhos

alimentados com energia diferente da elétrica são usados

contemporaneamente.  É  severamente  proibido  cozinhar

alimentos diretamente na chama sob a coifa. O emprego

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for H 661

Page 1: ...tl emploi Campanaextractora Instruccionesparalainstalacionyuso Exaustor Instruçõesparaainstalaçãoeouso Afzuigkap Gebruiksaanwijzingenvoordeplaatsingengebruik Dunstabzugshaube Informationenfürinstallationundgebrauch ÂÛÒßÆÍÎÉ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐ Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...B C D B C D D E F G1 G2 G3 H2 H5 H1 H4 I1 I1 I2 I2 A H6 H3 1 2 3 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...P P Q M1 M1 M2 M2 19mm 16mm N2 B N2 19mm 16mm C O Ø 2 5mm x 6mm max 6mm N3 K J L L N1 R1 R1 R2 R2 Q Q S1 U U O S2 T T 4 5 6 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 4: ...Y1 Y1 Y2 Y2 Y2 Y2 A2 A1 A1 A2 Z F Z Z V V V W W W X X A2 A1 D1 D1 7 8 All manuals and user guides at all guides com ...

Page 5: ...Fig 4 M2 nel caso la cappa sia fornita di ganci di blocco girevoli Fig 3 questi vanno girati nel senso opposto allo sgancio per evitare che il raccogli vapore possa essere sganciato involontariamente durante il normale uso della cappa Per fissare la cappa ai pensili laterali utilizzare lo schema di foratura N2 posizionare lo schema sui bordi anterioridelpensile pensiledestro deverimanerevisibile s...

Page 6: ...lcuni modelli sono provvisti di griglia di aspirazione con filtroantigrassoincorporato questivannorimossidallasede tirando le maniglie verso l alto ed estratti verso l esterno Fig 2 H2 H3 H4 lavare questi filtri come i filtri metallici Filtro al carbone solo per Versione Filtrante Il filtro ai carboni attivi non è né lavabile né rigenerabile Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura V...

Page 7: ...Fig 4 L remount the cover on the cooker hood firstly in the upper track Fig 4 M1 then in the lower track Fig 4 M2 where the cooker hood is provided with revolving locking releases Fig 3 these shouldbeturnedintheoppositedirectionofthereleaseto avoid that the vapour collector may be unintentionally released during normal use of the cooker hood Affixing the cooker hood to side cabinets use the drill ...

Page 8: ...n from locks Fig 7 W Some models are provided with anti grease filter incorporated in the suction grill these should be removed fromthehousingbypullingthehandlesupwardsandsliding out Fig 2 H2 H3 H4 wash these filters as with metallic filters Carbon Filter Filter Version only The active carbon filter is not washable nor reusable Traps unpleasant cooking odours It is mounted inside the cooker hood c...

Page 9: ...sthétique Fig 4 J mettrelaflècheduschémaenfacedu bord supérieur du panneau percer les trous aveugles comme indiqué K Fig 4 Positionner le volet sur le panneau esthétique et le fixer avec 8 vis Fig 4 L Remonter le volet sur la hotte dans les guides du haut Fig 4 M1 puisdanscelledubas Fig 4 M2 Danslecas ou la hotte est fournie avec les taquets de verrouillage tournants Fig 3 ceux ci seront tournés d...

Page 10: ...décoloration Toutefois lescaractéristiquesdefiltrageneserontenaucun cas modifiées Pour accéder au filtre a graisse Fig 7 V ouvrir la grille d aspiration grâce aux taquets Fig 2 H1 et libérez la de ses fixations Fig 7 W Certainsmodèlessontmunisd unegrilled aspirationavec filtre anti graisse incorpore ceux ci s enlèvent de leur supportentirantlesmanettesverslehautetversl extérieur Fig 2 H2 H3 H4 lav...

Page 11: ...la campana primero en las guías de arriba Fig 4 M1 después abajo Fig 4 M2 en el caso de que la campana posea ganchos de tope que giran Fig 3 éstos deben ser girados en sentido opuesto aldesenganche para evitar que el recoge vapor pueda ser desenganchado de manera accidental durante el uso normal de la campana Para sujetar la campana a los muebles colgantes laterales utilice la plancha con orificio...

Page 12: ...lavado enellavavajillaelfiltroantigrasametálicopuededesteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente Para acceder al filtro antigrasa Fig 7V abra la rejilla de aspiración con los desenganches Fig 2 H1 y sáquelo de los topes Fig 7 W Algunos modelos poseen rejilla de aspiración con filtro antigraso incorporado estos se sacan de su sitio tirando de las manillas hacia arriba y ...

Page 13: ... coifa seja fornecidacomganchosdebloqueiogiráveis Fig 3 estes devem ser girados em sentido oposto ao desengate para evitar que o coletor de vapor possa ser involuntariamente desenganchado durante o uso normal da coifa Para fixar a coifa aos móveis pênseis laterais utilizar o diagramadefuraçãoN2 posicionarodiagramanasbordas frontais do móvel pênsil móvel pênsil direito deve ficar visível no diagram...

Page 14: ...s Fig 7 W Algunsmodelossãocompletosdegrelhadeaspiraçãocom filtro anti gorduras incorporado tais modelos devem ser removidos da sede puxando as maçanetas para cima e sendo extraídos para fora Fig 2 H2 H3 H4 lavar tais filtros como os filtros metálicos Filtrodecarvãoativado apenasparaaVersãoFiltrante O filtro de carvão ativado não é lavável nem regenerável Captaosodoresdesagradáveisderivantesdocozim...

Page 15: ...ischpaneelplaatsenen met8schroevenbevestigen Fig 4 L hetdeurtjeweerop de kap monteren eerst in de bovengeleiders Fig 4 M1 daarnaindeondergeleiders Fig 4 M2 indiendeafzuigkap voorzienisvandraaiendesluithaken Fig 3 moetendeze in de tegenover gestelde richting als de openingsrichting gedraaidwordenomtevoorkomendatdedampverzamelaar tijdens het gewoon gebruik van de afzuigkap per ongeluk open zou gaan ...

Page 16: ...isnietvaninvloedop de eigenschappen die beslist niet veranderen Omdevetfiltertebereiken Fig 7 V hetzuigroosteropenen door middel van de haken Fig 2 H1 en uit de sluitingen vrijmaken Fig 7 W Sommige modellen zijn voorzien van zuigrooster met ingeslotenvetfilter dezemoetenuithunplaatstverwijderd worden door het omhoog halen van de hendels en naar buiten getrokken worden Fig 2 H2 H3 H4 deze filters w...

Page 17: ...mpfe entfernen die Befestigungen I Abb 3 lösen Dann die Bohrschablone N3 auf der Rückseite des Dekorationspaneels anlegen Abb 4 J der Pfeil der Schablone muss in Richtung des oberen Randes des Paneels zeigen und wie angezeigt das Paneel leicht anbohren K Abb 4 Das Dekorationspaneel an der Klappe zum Auffangen der Küchendämpfe fixieren und mit 8 Schrauben befestigen Abb 4 L Die Klappe wieder an der...

Page 18: ...r auf der Oberfläche verfärbt ist und diese Verfärbung durch die Löcher des Gitters sichtbar ist Der Schwammfilter muss einmal monatlich mit war mem Wasser und Seife gewaschen und nach 5 6 Wäschen ganz ausgewechselt werden Der Metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gesäubert werden er kann jedoch auch in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und i...

Page 19: ...LI17ZA Ed 07 03 MerloniElettrodomestici spa viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel 39 0732 6611 Fax 39 0732 662501 www merloni com All manuals and user guides at all guides com ...

Reviews: