background image

200-2824

18 - FR

200-2824

Sectionneur de tension principale

 

Installez un sectionneur de tension principale sur la ligne 

d’alimentation du compresseur, à proximité de l’endroit où se trouve 

le compresseur. Ce sectionneur est actionné manuellement, mais 

lorsqu’il est SOUS TENSION, le compresseur se met en marche ou 

s’arrête automatiquement selon la demande d’air. Mettez TOUJOURS 

ce sectionneur HORS TENSION lorsque le compresseur est inutilisé.

Interrupteur de pression 

(voir

 A

)

 

Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est actionné 

manuellement, mais, s’il se trouve sur la position ON, le compresseur 

se met en marche ou s’arrête automatiquement, sans avertissement, 

en fonction de la demande d’air. Réglez TOUJOURS cet interrupteur 

sur la position OFF quand vous n’utilisez pas le compresseur et avant 

de le débrancher.

 

AVERTISSEMENT:

Pour votre sécurité, la pression  

du réservoir est préréglée à l’intérieur de l’interrupteur et ce 

réglage ne doit jamais être modifié.

 

Cet interrupteur ne doit pas être réglé par l’utilisateur ; une 

telle action entraînerait l’annulation de la garantie. L’interrupteur de 

pression contrôle le niveau de pression d’air dans le récepteur en 

arrêtant et en remettant en marche le moteur automatiquement de 

façon à maintenir le niveau de pression préréglé par l’usine.

 

L’interrupteur de pression purge aussi automatiquement la 

pression par la tête de la pompe du compresseur lorsque celui-ci 

s’arrête. Ce dispositif permet d’éliminer tout reflux de pression dans la 

pompe afin d’assurer une mise en marche plus facile.
 

Soupape de sûreté du réservoir (

voir

 B) 

 

Utilisé pour permettre à la pression du réservoir de s’échapper 

dans l’atmosphère. Si le manocontacteur n’éteint pas le compresseur 

à sa pression de « disjonction », la soupape de sûreté protègera le 

réservoir des pressions élevées en libérant la pression du réservoir 

jusqu’à la pression établie en usine (légèrement au-delà du réglage 

du manocontacteur de « disjonction »). Pour faire fonctionner 

manuellement, tirer sur la bague de la soupape afin de libérer la 

pression d’air du réservoir.

Soupape de sûreté contre les surpressions (voir C) 

 

La soupape de sûreté contre les surpressions (située au bas du 

manocontacteur) est conçue pour libérer l’air comprimé à l’intérieur de 

la tête du compresseur et du tube de sortie lorsque le compresseur 

atteint la pression de « disjonction » ou qu’il est éteint. La soupape 

de sûreté contre les surpressions permet au moteur de se mettre en 

marche facilement. Lorsque le moteur arrête de fonctionner, vous 

entendrez l’air s’échappant de cette soupape pendant quelques 

secondes. L’air ne doit pas s’échapper de cet endroit lorsque le 

moteur est en marche ou après la courte libération se produisant 

après avoir atteint la pression de « disjonction ». 

Manomètre de pression du 

réservoir

 (voir 

D

)

 

Ce manomètre mesure 

le niveau de pression d’air 

emmagasiné dans le récepteur. 

L’utilisateur ne peut pas le régler et 

il n’indique 

pas

 la pression dans la 

conduite.

COMMANDES DU COMPRESSEUR

AVERTISSEMENT:

Veillez à ce que toutes les  

 

 

sécurités et protections soient installées avant d’appuyer        

 

sur l’interrupteur de remise en marche.

 

Le TOPS détecte la température et l’intensité du courant; il 

assure une meilleure protection contre la surcharge du moteur 

que celle fournie par un démarreur magnétique qui ne détecte 

que l’intensité du courant. Si le TOPS 

détecte une surcharge, le compresseur 

est immédiatement arrêté. Laissez refroidir 

l’unité pendant une durée de 10 à 15 

minutes et appuyez ensuite sur le bouton de 

réenclenchement situé sur le moteur pour 

remettre en marche le compresseur.

 

Si le moteur s’arrête à cause d’une 

surcharge, attendez 10 à 15 minutes que 

le moteur ait refroidi, puis appuyez SANS 

FORCER sur l’interrupteur de remise en marche du moteur (

E

) pour le 

redémarrer.

 

Pour savoir quelles sont les normes d’intensité et de tension 

de l’appareil, référez-vous à l’étiquette du numéro de série du 

compresseur d’air. Veillez à ce que tout le câblage soit effectué par un 

electicien qualifié conformément au Code National Électrique des E.U. 

Utilisez un tube isolant pour protéger le câblage du compresseur et 

entre l’interrupteur de pression et le moteur.

 

Pour obtenir un rendement optimum et une mise en marche 

fiable, le compresseur doit être installé sur un circuit séparé, aussi 

près que possible du panneau de tension. Installer un disjoncteur 

ou un dispositif de protection par fusible sur le panneau de tension 

principale. Utilisez des fusibles à action retardée sur le circuit parce 

que le compresseur tire momentanément et à plusieurs reprises son 

intensité de courant spécifique lors de la mise en marche initiale.

 

Installez un sectionneur de tension principale dans la conduite 

située entre le panneau et le compresseur. Le sectionneur doit être 

installé près du compresseur par commodité et sécurité. Lorsqu’il 

est enclenché, le compresseur se met en marche et s’arrête 

automatiquement selon l’impulsion de commande fournie par 

l’interrupteur de pression.

 

Toute tension insuffisante entraîne des difficultés de mise en 

marche ou une surcharge. Une insuffisance de tension peut être 

causée par une insuffisance de la tension d’alimentation fournie 

par l’entreprise d’électricité locale, d’autres appareils branchés sur 

la même ligne ou par un câblage insuffisant. Il est possible que le 

compresseur ne démarre pas si d’autres appareils électriques sont 

branchés sur le même circuit.
 

Il se peut que la tension du compresseur soit insuffisante si le 

câble utilisé entre le compresseur et la source du courant est trop petit 

par rapport à la distance. Plus la distance est longue, plus le diamètre 

du câble doit être grand pour compenser la perte de tension inhérente 

causée par la résistance du câble. Référez–vous au Code National 

Électrique des É.U. pour déterminer la dimension correcte du câble à 

utiliser sur votre circuit.

INTERRUPTEUR DE REMISE EN MARCHE DU MOTEUR

SPÉCIFICATIONS DU COURANT ÉLECTRIQUES 

CÂBLAGE ÉLECTIQUE

PANNEAU DE TENSION PRINCIPALE

SECTIONNEUR DE TENSION PRINCIPALE

PROBLÈMES DE TENSION TROP BASSE

Fig. 4

E

Fig. 3

A

D

B

(Mesure la pression d’air de 

la conduite; pas la pression 

dans le récepteur)

C

Summary of Contents for ILA5148080

Page 1: ...s contenues dans ce manuel peut entra ner l annulation de la garantie causer des blessures et ou des dommages mat riels Le fabricant NE SAURA tre tenu responsable de dommages r sultant de l inobservat...

Page 2: ...ny manner will void the warranty If tank develops a leak replace it immediately with a new tank or replace the entire compressor RISK OF ELECTRICAL SHOCK Never use an electric air compressor outdoors...

Page 3: ...compressed air distribution lines RISK OF FIRE Unattended operation of this compressor could result in personal injury or property damage To reduce the risk of fire do not allow the compressor to oper...

Page 4: ...oil lubed compressors oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard Oil leaks will damage paint carpet or other surfaces in vehicles or trailers Always place the compressor on a p...

Page 5: ...the power panel and use a longer air hose or distribution line to reach the usage area b The flywheel side of the compressor must be at least 12 inches 31 cm from any wall or obstruction in a clean w...

Page 6: ...k not pressure in the air line Install an air regulator in the drop line for each tool to regulate air pressure to that tool Never exceed the maximum pressure rating of the tool Air lubrication Instal...

Page 7: ...OPS senses both temperature and current providing more complete motor overload protection than a magnetic starter which senses only current If TOPS senses an overload condition it will automatically s...

Page 8: ...the tank petcock see D 4 Turn ON the main power disconnect switch Turn the pressure switch to the AUTO position see B The pump will start filling the tank with air When the air pressure in the tank re...

Page 9: ...starts automatically ALWAYS shut off the main power disconnect and bleed all pressure from the system before servicing the compressor and when the compressor is not in use Do not use the unit with the...

Page 10: ...where the belts can be easily removed and installed 4 Remove and replace belts NOTE The belts must be centered over the grooves on the flywheel and motor pulley 5 Shift the motor back to the point whe...

Page 11: ...ll substantially reduce the performance of your air compressor If you suspect a leak spray a small amount of soapy water around the area of the suspected leak with a spray bottle If bubbles appear rep...

Page 12: ...and flywheel Check alignment Low oil level in pump crankcase Keep oil at proper level at all times Excess carbon on valves or top of piston Contact a qualified service center Oil in discharge air Worn...

Page 13: ...nnulera la garantie Si une fuite est observ e sur le r servoir le remplacer imm diatement par un nouveau r servoir ou remplacer le compresseur au complet RISQUE DE CHOC LECTRIQUE Ne jamais utiliser un...

Page 14: ...ier galvanis pour propulser l air comprim RISQUE D INCENDIE Le fonctionnement sans surveillance du compresseur pourrait entra ner des blessures corporelles ou des dommages la propri t Ne pas laisser l...

Page 15: ...istribuer correctement l huile Tous les pieds doivent tre soutenus et des cales doivent tre plac es aux endroits n cessaires avant la fixation au sol Fixez tous les pieds au sol Il est galement recomm...

Page 16: ...d une ligne de distribution pour atteindre la zone d utilisation b Le compresseur doit tre situ au moins 30 cm de tout mur ou obstacle dans un endroit propre et bien ventil afin d assurer une circula...

Page 17: ...te d air Installer un r gulateur d air dans la conduite de drainage de chaque outil pour r guler la pression d air de cet outil Ne d passez jamais la limite de pression de l outil Lubrification de l a...

Page 18: ...OMMANDES DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT Veillez ce que toutes les s curit s et protections soient install es avant d appuyer sur l interrupteur de remise en marche Le TOPS d tecte la temp rature et l in...

Page 19: ...rsque l air comprim est utilis le manocontacteur red marrera le moteur automatiquement afin d envoyer davantage d air comprim dans le r servoir AVERTISSEMENT El moteur lectrico y la bomba del compreso...

Page 20: ...add B Replacer le bouchon de remplissage de l huile Ne remplissez jamais au dessus du niveau ou underfill la pompe REMARQUE Utilisez une huile compl tement synth tique et sans d tergent pour compresse...

Page 21: ...ent TOUJOURS arr ter le pouvoir disjoncteur principal et purger toute la pression du syst me avant l entretien du compresseur et lorsque le compresseur n est pas utilis Ne pas utiliser l appareil sans...

Page 22: ...ment expos des salet s et de la peinture Tirer sur la bague de la soupape de s ret du r servoir quotidiennement afin d assurer que la soupape fonctionne correctement et pour nettoyer la soupape de tou...

Page 23: ...Cognement de la pompe Poulie du moteur ou volant motoeur desserr Resserrez la poulie et le volant moteur V rifiez l alignement Niveau d huile trop bas dans le carter de la pompe Maintenez le niveau d...

Page 24: ...re invalidar la garant a Si detecta un escape en el dep sito reempl celo inmediatamente con un nuevo dep sito o reemplace todo el compresor RIESGO DE DESCARGA EL CTRICA Nunca utilice un compresor el c...

Page 25: ...nes personales o da os materiales No utilice mangueras de pl stico o pvc para aire comprimido Use solo mangueras y conectores de acero galvanizado para l neas de distribuci n de aire comprimido RIESGO...

Page 26: ...gotear o derramarse y ocasionar un peligro de incendio o causar problemas de respiraci n El goteo de aceite podr a da ar la pintura las alfombrillas u otras superficies de veh culos o remolques Deposi...

Page 27: ...el compresor cerca del panel de alimentaci n y el uso de una manguera de aire m s largo o l nea de distribuci n para alcanzar el rea de uso b El lado del volante del compresor se debe encontrar como...

Page 28: ...de aire en la l nea de ca da para cada herramienta a fin de regular la presi n de aire hacia dicha herramienta Nunca debe sobrepasar la presi n nominal m xima de la herramienta Lubricaci n de aire Ins...

Page 29: ...agado Man metro del tanque vea D Este man metro mide la presi n del aire almacenado en el tanque No es ajustable por el operador y no indica la presi n de la l nea CONTROLES DEL COMPRESOR REQUISITOS D...

Page 30: ...aire y disminuir el nivel de presi n en el dep sito el interruptor de presi n volver a arrancar el motor y el bomba comenzar a llenar neuvamente el dep sito ADVERTENCIA La bomba genera altas temperatu...

Page 31: ...exceso NOTA Utilice un aceite completamente sint tico y sin detergente para compresor de aire NOTA El ajuste de la tensi n de la correa de transmisi n y la alineaci n de la polea se realizan al mismo...

Page 32: ...correa Todas las piezas m viles deben quedar protegidas Esta unidad arranca autom ticamente SIEMPRE apague el compresor quite el enchufe de la toma de corriente y purgue toda la presi n del sistema an...

Page 33: ...as que est n pintando anular n su garant a Tire de la v lvula de seguridad del dep sito todos los d as para asegurarse de que la v lvula funciona adecuadamente y para limpiar la v lvula de cualquier o...

Page 34: ...ificado Golpeteo de la bomba del compresor Polea del motor o volante del compresor suelto Vuelva a ajustar la polea y el volante Verifique la alineaci n Bajo nivel de aceite en el c rter de la bomba M...

Page 35: ...200 2824 35 200 2824 NOTES...

Page 36: ...ervez votre re u et ce manuel pour r f rence ult rieure Quand vous avez besoin des services de l usine s il vous pla t contactez au centre d entretien autoris le plus proche ou composez simplement le...

Reviews: