background image

INSTRUCTION

 

i

Read this instruction before installation 

and wiring of the product

SE18F24

Valve actuator for 3-point control

SE18F24 is a valve actuator designed for control of AB Industrietechnik 
valves. For more info, see the product sheet of each valve. The actua-
tor can also be combined with other brands of valves using adapter 
kits. The actuator can be operated manually.

Technical data

Supply voltage 

 

24 V AC ±15%, 50/60 Hz 

Control signal 

 

3-point 

Power consumption 

Max. 8 W 

Stroke 

 

10...52 mm 

Stroke time 

 

3 s/mm 

Force 

 

1800 N 

Ambient temperature 

0...50°C 

Storage temperature 

-40...80°C 

Ambient humidity   

10...90% RH 

Dimensions (WxHxD) 

200 x 300 x 135 mm 

Protection class   

IP54

Installation

If the valve stem lock and valve throat adaptor are not already mounted 
on the valve, mount them. Pull the valve stem out as far as possible. 
Remove the screws (hex key 6 mm) and clamp from the actuator yoke.

Depress the spring-loaded tab on the drive rod coupling device and fit the 

valve stem into the coupling.
Release the tab to connect the valve to the actuator. The position of the 
yoke on the valve stem adaptor must be adjusted so that the clamp screw 
holes line up with the groove in the valve throat adaptor. If the drive rod 
needs to be moved in or out for this, depress the central button of the 
control knob and turn it clockwise to extend the drive rod and counter-
clockwise to retract it (see Manual override). Mount the screws and the 

clamp. Tighten the screws until the actuator is firmly attached. 

Disassembly takes place in reverse order.

Mounting positions

90º

90º

Wiring

24 V AC

1

2

3

1

2

3

G2 G1

G1 closed = Actuator spindle extending

G2 closed = Actuator spindle retracting

 

Calibration

Field calibration is not required. Once the valve reaches its endpoint, a 
force builds up. When the force reaches the set level, a lever within the 
actuator operates a switch that stops the motor. 

Manual override

To manually set the valve position, first depress the central part of 
the button until it clicks and remains depressed (1 in the figure). This 

disengages the gears and also cuts the power to the motor. Then the 
valve position can be changed manually by turning the button (2 in 

the figure). Clockwise rotation will extend the drive rod and anti-clock

-

wise will retract it. 

To reconnect power, set the button so the flats are in line with the 

cutout in the edge of the cover, Auto position. Then press on the outer 

parts of the button (3 in the figure). The central depressed part will 

pop out re-engaging the gears and reconnecting the power.
  

EMC compatibility

This product conforms with the EMC requirements of European 
harmonised standards EN60730-1:2000 and EN60730-2-8:2002 and 
carries the CE mark.

LVD

This product conforms with the requirements of European LVD  
standards EN60730-1:2000 and EN60730-2-8:2002.

RoHS

This product conforms to the Directive 2011/65/EU of the European 
Parliament and of the Council.

Contact

AB Industrietechnik Srl

Via Julius Durst, 70 - 39042 Bressanone (BZ) - Italy
Tel.  +39 0472/830626 - Fax +39 0472/831840
www.industrietechnik.it - info@industrietechnik.it

 
 

SE18F24

 

11919B OCT

 15

EN

1

Summary of Contents for SE18F24

Page 1: ... screws until the actuator is firmly attached Disassembly takes place in reverse order Mounting positions 90º 90º Wiring 24 V AC 1 2 3 1 2 3 G2 G1 G1 closed Actuator spindle extending G2 closed Actuator spindle retracting Calibration Field calibration is not required Once the valve reaches its endpoint a force builds up When the force reaches the set level a lever within the actuator operates a sw...

Page 2: ...za Serrare le viti fino a quando l attuatore non è fissato saldamente Per il disassemblaggio eseguire la procedura in ordine inverso 2 Posizioni di montaggio 90º 90º Cablaggio 24 V CA 1 2 3 1 2 3 G2 G1 G1 chiuso Estensione alberino dell attuatore G2 chiuso Ritrazione alberino dell attuatore Calibrazione La calibrazione di campo non è richiesta Una volta che la valvola rag giunge la posizione estre...

Page 3: ...den Uhrzeigersinn nach oben Schrauben und Arretierungsklemme anbringen Schrauben anziehen bis der Stellantrieb fest montiert ist Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Einbaulagen 90º 90º Anschluss 24 V AC 1 2 3 1 2 3 G2 G1 G1 offen Anstriebsspindel ausfahren G2 geschlossen Anstriebsspindel einfahren Kalibrierung Eine vor Ort Anpassung ist nicht erforderlich Erreicht das Ventil die Endpositi...

Page 4: ...axe du moteur rentre et tire la tige de la vanne Étalonnage Aucun étalonnage sur site n est nécessaire Lorsque la vanne atteint sa position de fin de course cela génère une force Lorsque cette force atteint une valeur donnée un levier à l intérieur du moteur actionne un interrupteur qui coupe le contact Commande manuelle Pour régler manuellement la position de la vanne appuyez sur la partie centra...

Reviews: