Removing Baby from the Carrier: Front Carry Position
Cómo sacar al bebé del portabebés: Posición de transporte delantera
Estrarre il bambino dal marsupio - Posizione di trasporto anteriore
Wyjmowanie dziecka z nosidełka: Noszenie z przodu
Извлечение ребенка из рюкзака в переднем положении
*NEVER unbuckle the Waist Belt while your baby is in the carrier.
*IMPORTANT! Make sure one arm is securely supporting baby throughout the process of removing baby from the carrier.
*ALWAYS support baby’s head in an upright position throughout the process of removing baby from the carrier.
*Be aware of your surroundings. Avoid any potential hazards or obstructions when removing baby from the carrier.
*NUNCA abra la hebilla del Cinturón con el bebé en el portabebés.
*¡IMPORTANTE! Asegúrese de que su compañero/a está sujetando bien al bebé durante todo el proceso de sacar al bebé del portabebés.
*Sujete SIEMPRE la cabeza del bebé en posición vertical durante todo el proceso de sacar al bebé del portabebés.
*Preste atención a su entorno. Evite cualquier posible peligro u obstrucción al sacar al bebé del portabebés.
* NON slacciare la cintura quando il bambino è nel marsupio.
* IMPORTANTE! Assicurati di sostenere saldamente il bambino con un braccio durante tutto il processo di rimozione dal marsupio.
* Sostieni SEMPRE la testa del bambino durante tutto il processo di rimozione dal marsupio.
* Fai attenzione allo spazio circostante. Evita potenziali pericoli o ostacoli durante la rimozione del bambino dal marsupio.
* NIGDY nie należy rozpinać pasa biodrowego, gdy dziecko znajduje się w nosidełku.
* WAŻNE! Należy pilnować, aby podczas całej operacji wyjmowania dziecka z nosidełka jedną ręką podpierać i zabezpieczać dziecko.
* Podczas całej operacji wyjmowania dziecka z nosidełka należy ZAWSZE popierać głowę dziecka w pozycji pionowej.
* Należy uważać na swoje otoczenie. Podczas wyjmowania dziecka z nosidełka należy unikać potencjalnych zagrożeń lub przeszkód.
* НИКОГДА не расстегивайте поясной ремень, пока ребенок находится в рюкзаке.
* ВАЖНО! Убедитесь, что одной рукой надежно удерживаете ребенка на протяжении всего процесса его извлечения из рюкзака.
* ВСЕГДА поддерживайте голову ребенка в вертикальном положении на протяжении всего процесса его извлечения из рюкзака.
* Следите за окружающей обстановкой. Избегайте всех возможных опасностей или препятствий при извлечении ребенка из рюкзака
1. Keeping one hand securely on your baby, release the two
Head Support Buckles.
Mientras sujeta al bebé con una mano, desabroche las dos
Hebillas de Soporte para Cabeza.
Tenendo una mano sul bambino, slaccia le due
fibbie del supporto della testa.
Trzymając jedną rękę bezpiecznie na dziecku, rozepnij dwie
klamry podparcia głowy.
Надежно удерживая ребенка одной рукой, расстегните две
пряжки поддержки головы.
2. Still keeping one hand on your baby, release the
Side Closure Buckle on one side. Put one hand on your baby inside the
carrier, holding him/her to your chest.
Mientras sigue sujetando al bebé con una mano, desabroche la
Hebilla de Cierre Lateral de uno de los lados. Introduzca
una de sus manos dentro del portabebé para sujetar al bebé contra su pecho.
Sempre tenendo una mano sul bambino, slaccia la
fibbia di chiusura laterale da un lato. Posiziona una mano sul bambino
all'interno del marsupio, tenendolo contro il tuo torace.
Nadal trzymając jedną rękę na dziecku, rozepnij
boczną klamrę zapinającą. Połóż jedną rękę na dziecku w środku
nosidełka i przytrzymaj dziecko za klatkę piersiową.
По-прежнему удерживая ребенка одной рукой, расстегните
боковую пряжку с одной стороны. Положите одну
руку на ребенка внутри рюкзака, прижимая его к своей груди.
3. Release the
Side Closure Buckle on the other side of the carrier. With both hands, lift your baby and place him/her in a
safe location.
Desabroche la
Hebilla de Cierre Lateral del otro lado del portabebé. Con ambas manos, levante a su bebé y colóquelo en
un lugar seguro.
Slaccia la
fibbia di chiusura laterale dall'altro lato del marsupio. Con entrambe le mani, solleva il bambino e posizionalo su
un supporto sicuro.
Rozepnij
boczną klamrę zapinającą po drugiej stronie nosidełka. Podnieś dziecko oburącz i przełóż je w bezpieczne
miejsce.
Расстегните
боковую пряжку с другой стороны рюкзака. Обеими руками поднимите ребенка и поместите его
в безопасное место.
4. You can now remove the carrier from your body by releasing the
Back/Chest Buckle and Waist Belt Buckle.
Ahora puede retirar el portabebé de su cuerpo desabrochando la
Hebilla para Pecho/Espalda y la Correa para Cintura.
Ora puoi sfilare il marsupio dal corpo slacciando la
fibbia della cinghia schiena/torace e la fibbia della cintura.
Teraz możesz zdjąć z siebie nosidełko rozpinając
klamrę plecy/klatka piersiowa i klamrę pasa biodrowego.
Чтобы снять рюкзак со своего тела, расстегните
спинную/грудную пряжку и поясную пряжку.
16 .