background image

Posición Frontal

1.  El  Front-2-Back Rider

® 

debe  estar  ajustado  al  

usuario  antes  de  ubicar  el  infante  en  el  transportador.  

Complete los pasos 2 al 5 y luego proceda a “ Cómo Ubicar 

El Bebé En El Front-2-Back Rider

®

”.

2.  Sostenga  el  Front-2-Back Rider

®

  con  las  correas  hacia 

usted. Las correas deben formar una “V”. 

(Figura 1, Pagína 

18).

3.  Deslice las correas sobre ambos brazos asegurándose que 

las almohadillas de esponja con memoria (memory foam) 

descansan en sus hombros. 

(Figura 2, Pagína 18).

4.  Proceda alcanzando  detrás  conectando  el  broche  que se 

sujeta a nivel de los omóplatos. Jale las secciones restantes 

de  las  correas  para  ajustar.

(Figura  3,  Pagína  18).

  Sujete 

las  secciones  restantes  de  correas  enrollándolas  hacia  el 

transportador y asegurándolas con un gancho y sujetador.  

5.  Sujete la correa lumbar alrededor de la cintura. Asegúrese 

que  el  soporte  lumbar  está  centrado  en  su  espalda. 

Jale  la  correa  para  ajustar  y  asegurar,  verificando  que  el 

soporte  lumbar  permanezca  centrado.  Para  sujetar  las 

secciones restantes de las correas, enrolle la correa hacia 

el  transportador  y  asegure  con  un  gancho  y  sujetador.   

(Figura 4, Pagína 18).

Cómo Ubicar el Bebé en el 

Front-2-Back Rider

®

Mirando Hacia Usted.

Su infante deberá estar ubicado mirando a usted hasta que éste 

pueda mantener su cabeza en posición vertical por sí solo(a).
Su bebé necesita mucho cariño y atención. La ubicación 

mirando hacia usted del Front-2-BackRider

®

 es la manera 

perfecta para mantener a su pequeñín acurrucado junto a 

usted. ¡El soporte de cabeza envolvente acurruca la cabeza 

y cuello de su bebé e incluso proporciona soporte cuando el 

bebé duerme! Podrá entretener y establecer lazos afectivos con 

su bebé con el habla, tacto, jugando y manteniendo contacto 

ocular – y aún así mantener sus manos libres.
1.  Suelte un lado del apoyo de cabeza. Suelte la hebilla por la 

apertura lateral. Deslice el bebé cuidadosamente en el Front-

2-BackRider

® 

por la apertura y sosténgalo apoyado contra 

su cuerpo.  Asegúrese que cada una de las piernas del bebé 

se encuentra asegurada en su apertura correspondiente y 

que sus bracitos se atraviesan por los agujeros para brazos.  

(Figura 5, Pagína 18).

2.  Ajuste las hebillas laterales apretando ambos accionadores 

y colocándolas en su adaptador correspondiente. 

(Figura 6, 

Pagína 18).

 Suelte los accionadores de hebilla para fijarlas. 

Siempre se deben mantener sujetadas las hebillas mientras 

el bebé se encuentra en el transportador. Jale el extremo 

de  la  correa  de  cincha  para  regular  el  ajuste. 

(Figura  7, 

Pagína 18).

 Las aperturas de pierna deben estar reguladas 

al tamaño más pequeño posible. 

3.  Mientras  soporta  el  peso  del  bebé,  sujete  las  hebillas  de 

soporte superiores de cabeza apretando los accionadores, 

abrochándolas en el adaptador correspondiente y soltando 

los accionadores para fijar en el sitio. Antes de soltar el bebé, 

asegúrese que la hebilla está sujetada de manera segura. 

(Figura 8, Pagína 18).

4.  Ajuste  el  Front-2-Back Rider

®

  hasta  que  el  bebé  se 

encuentre ubicado a un nivel alto en su pecho.  Deberá ser 

capaz de besar fácilmente la parte superior de la cabecita 

de  su  bebé.    Levante  suavemente  a  su  bebé  con  una 

mano y jale del extremo de las correas frontales y traseras  

para adecuarlas.

Mirando Hacia Fuera.

1.  Doble  el  soporte  de  cabeza  y  ubique  al  bebé  en  sentido 

opuesto  de  usted  en  el  Front-2-Back Rider

®

.    (Siga  los 

mismos pasos para ubicar al bebé mirando hacia usted). 

Ajuste las correas de apoyo de cabeza hasta que la espalda 

del bebé se encuentre colocada cómodamente contra su 

pecho. El bebé no deberá inclinarse hacia adelante. 

(Figura 

9, Pagína 18).

2.  Los bracitos de un bebé más pequeño deberán colocarse 

a través de los agujeros de brazo (consulte la ilustración).  

Los  brazos  de  un  bebé  más  grande  deberán  descansar 

de manera cómoda sobre los lados del soporte de cabeza. 

(Figura 10, Pagína 18).

¡IMPORTANTE! 

Si el bebé queda dormido ubicado mirando hacia afuera, alterne 

inmediatamente a la ubicación mirando hacia usted o retire del 

Front-2-Back Rider

®

 al bebé.

Posición De La Espalda

El infante deberá ser capaz de sentarse vertical sin ayuda (a la 

edad aproximada de 6 meses) y deberá estar ubicado mirando 

hacia usted. Recomendamos que otra persona lo(la) acompañe 

cuando  usa  esta  ubicación  para  propósitos  de  seguridad 

adicional.
1.  Asegúrese que el soporte de cabeza se encuentra colocado 

y que las hebillas de ingreso lateral y correas de hombro se 

encuentran desabrochadas.  Rote la correa de cintura hasta 

que el soporte lumbar esté centrado en la parte inferior de  

la espalda.

2.  Siéntese. Coloque el Front-2-Back Rider

®

 en su regazo 

haga que el bebé se siente con las piernas colocadas en 

el asiento a manera de montura.  Las correas del arnés 

y correa de cintura deberán estar ubicados en sentido 

opuesto a usted. 

(Figura 11, Pagína 19).

3.  Ajuste  las  hebillas  de  ingreso  de  ambos  lados  apretando 

en ambos accionadores y abrochándolas en su adaptador 

corres-pondiente. 

(Figura 12, Pagína 19).

4.  Pida  ayuda  a  otra  persona,  para  que  coloque  el  Front-2-

Back Rider

®

  con  el  bebé  colocado  en  el  en  su  espalda 

mientras fija las correas de hombro. 

(Figura 13, Pagína 19).

5.  Sujete la correa de cintura apretando en la hebilla. 

(Figura 

14, Pagína 19).

6.  Pase la correa de pecho por el mismo, abróchela y ajústela 

hasta que quede segura. 

(Figura 15, Pagína 19).

7.  Apriete la correa del arnés, correa de cintura y correas de 

conexión  jalando  el  extremo  restante  de  la  correa.    Para 

sujetar la porción restante de correa en la cintura, enrolle las 

correas hacia el transportador y asegúrelas con un gancho y 

sujetador.

8.  Es importante que el bebé se encuentre cómodo con las 

piernas  colocadas  completamente  en  las  aperturas,  y  los 

brazos del bebé sobre las hebillas de ingreso lateral.  Deberá 

ser capaz de colocar dos dedos entre las piernas del bebé y  

las aperturas.

Cómo  Sacar  Al  Bebé  Fuera  De 

Front-2-Back Rider

®

 

1.  Para  sacar  al  bebé,  simplemente  abra  uno  de  los  lados 

del Front-2-Back Rider

®

.  Desajuste las aperturas laterales, 

suelte  el  soporte  de  cabeza  de  su  correa  de  hombro  y 

deslícelo hacia afuera.

(Figura 16, Pagína 19).

2.   Para  sacar  del  Front-2-Back Rider

®

  a  un  bebé  dormido, 

deslice la mano dentro del Front-2-Back Rider

®

 y sostenga 

al bebé de manera segura contra su pecho. Suelte ambos 

lados del soporte de cabeza mientras aún tiene colocada su 

mano en el bebé. Use la otra mano para abrir los lados del 

transportador.  Ahora, el frente del transportador deberá caer 

hacia adelante, y podrá poner a descansar a su bebé hasta 

que quede dormido.  Esta también es una buena manera 

para transportar a su bebé al papá, abuelo, etc. cuando esté 

despierto. (Figura 17, Pagína 19).

3.   Para quitar a bebé de la posición trasera, es recomienda que 

alguien le ayude.

7

Summary of Contents for front 2 backrider

Page 1: ......

Page 2: ...Sie uns in den USA geb hrenfrei an unter 1 800 840 4916 und aus allen anderen L ndern unter 001 858 457 9797 Prima di restituire questo portabambini al rivenditore per qualche motivo possiamo essere d...

Page 3: ...ensetzen und verwenden DE ES Instruction Manual Manual de Instrucciones Gebrauchsanweisung Instructiehandleiding Guide d instructions Manuale di istruzioni Brugsanvisning Fits You Fits Baby Fits Life...

Page 4: ...cile sistema di aggancio Eenvoudig gespsysteem Nemt sp nde system front2backrider rider Wide Memory Foam straps Tirantes anchos de Memory Foam Courroies larges Memory Foam Breite Gurte aus dem Spezial...

Page 5: ...fzonderlijk in de wasmachine op het fijne wasprogramma met koud water en een zacht wasmiddel Gebruik zo nodig een chloorvrij bleekmiddel Schoonvegen met een doek of spons ter afwisseling van de machin...

Page 6: ...n place of a car seat thatmeetsfederalmotorvehicle safety standards There should always be room between baby s face and your chest to provide a clear source of air CAUTION Small children can fall thro...

Page 7: ...ap for adjustments Facing Out 1 Fold down the head support and place baby in the Front 2 BackRider facingawayfromyou Followthe same steps for putting baby in facing in Adjust the headsupportstrapsunti...

Page 8: ...h culos motorizados Siempre debe haber espacio entre su pecho y la caradel beb para que exista una fuente de aire despejada C mo Adaptar Front 2 BackRider a Su Cuerpo Precauci n Los ni os peque os pue...

Page 9: ...1 Doble el soporte de cabeza y ubique al beb en sentido opuesto de usted en el Front 2 BackRider Siga los mismos pasos para ubicar al beb mirando hacia usted Ajuste las correas de apoyo de cabeza hast...

Page 10: ...porte b b doit tre ajust la personne qui le porte avant de mettre l enfant dans le si ge du porte b b Veuillez accomplir les tapes 2 5 et ensuite passer Placer Le B b Dans Le Front 2 BackRider Porte...

Page 11: ...ient face l ext rieur Suivez les m mes tapes pour placer le b b dans le porte b b face vous Ajustezlessanglesdel appuie t tejusqu cequeledos de b b repose confortablement contre votre poitrine Le b b...

Page 12: ...i erscheinungen kommen b erpr fen Sie deshalb vor jeder Verwendung die Trage nach losen N hten Rissen Auftrennungen oder defekten Verschlussteilen Verwenden Sie die Trage bitte nicht weiter wenn solch...

Page 13: ...ht nach vorne lehnen Abbildung 9 Siete 18 2 Bei kleineren Babys sollten die Arme in den Arml chern stecken Abbildung 10 Siete 18 Die Arme eines gr eren Babys h ngen bequem ber die Seiten der Kopfst tz...

Page 14: ...di sicurezza dei veicoli a motore Adattamento del Front 2 Back Rider al corpo Posizione anteriore 1 Front 2 BackRider deve essere adattato su chi lo indossa prima di mettere il bambino nel sedile Com...

Page 15: ...schiena del bambino perfettamente aderente al proprio petto Il bambino non deve inclinarsi in avanti Figura 9 Pagina 18 2 Le braccia di un bambino pi piccolo devono essere posizionate attraverso gli a...

Page 16: ...Uw Lichaam Positie borstzijde 1 De Front 2 BackRider moet op maat voor de drager worden gemaakt voordat de baby in de draagzak wordt geplaatst Voer stappen 2 5 uit en ga dan verder met de paragraaf De...

Page 17: ...n een kleinere baby moeten door de armopeningen worden gedaan Afbeelding 10 Pagina 18 De armen van een grotere baby kunnen comfortabel op de zijkanten van de hoofdsteun rusten BELANGRIJK Als de baby i...

Page 18: ...omkring skulderbladene Figur 3 Siden 18 Tr k p overskudsstropper for at stramme For at holde styr p overfl dige stropper skal du blot rulle stropperne imod b reselen og f stne dem med krog og loop lu...

Page 19: ...ansigtet udadtil positionen Genstand for almindeligt slid under brug Tjek omhyggeligt for at sikre at b resele s mme og lukkemekanismer ikke er i stykker Afbryd brug hvis s dant slid er fundet Bag Hol...

Page 20: ...tet indadtil Facing Out Mirando hacia fuera Face L ext rieur Von Ihnen abgewendet Rivoolto verso l esterno Gezichtje van de borst gericht Med Ansigtet udadtil Figure 1 Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Fi...

Page 21: ...1 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 Figura 11 Afbeelding 11 Figur 11 EN ES FR DE IT NL DA Figure 14 Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 14 Afbeelding 14 Figur 14 EN ES FR DE IT NL DA Figure 16 Figu...

Reviews: