RECHARGE YOUR POWERBANK
BATTERY INDICATION
CHARGE & RECHARGE SIMULTANEOUSLY
USB
USB
QUICK START GUIDE
WHAT’S IN THE BOX
IN/OUT PD
OUT
INSTANT
GO
WIRELESS CHARGING
CHARGE YOUR DEVICES
3
2
1
WIRELESS
To protect battery lifespan, fully charge at least once every 3 months.
Battery life will vary due to usage patterns and environmental conditions.
DA: For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst en gang 3 måned. Batteriets levetid
varierer på grund af brugsmønstre og miljøforhold.
DE:
Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal alle 3 Monate vollständig auf. Die
Batterielebensdauer kann aufgrund von Nutzungsverhalten und Umgebungsbedingungen variieren.
ES: Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente al menos una vez cada 3 meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales.
FI: Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä
vaihtelee käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
FR: Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins une fois tous les 3 mois. La durée
de vie de la batterie varie en fonction des modes d’utilisation et des conditions environnementales.
IT: Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La
durata della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
NL: Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
NO: For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid
vil variere etter bruksmønster og omgivelsesforhold.
PL: Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
PT: Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente pelo menos uma vez a cada três meses.
A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
SV: För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en gång var tredje månad. Batteriets
livslängd varierar beroende på användningsområden och miljöförhållanden.
RU:
Чтобы
продлить
срок
службы
аккумулятора
,
полностью
заряжайте
его
по
меньшей
мере
раз
в
3
месяца
.
Срок
службы
аккумулятора
зависит
от
способов
использования
и
условий
окружающей
среды
.
ZH-TW:
為保護電池的使用壽命,請至少每 3 個月對電池充滿一次電。電池續航時間因使用模式和環境條件而異。
ID: Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
EN
Model
ILING5000W
Battery type
Lithium-ion Polymer 18.65 Wh
Operating temperature
0~45 °C
USB-C in/out
5 V 3 A; 9 V 2 A; 12 V 1.5 A
USB-A out
5 V 3 A
Wireless out (Qi)
5 W 7.5 W 10 W
Total Output
18 W Max.
RF Frequency Range
124.359 kHz - 155.929 kHz
RF Field Strength
-16.49 dBuA/m @10m
Battery charge time
2.5 hours (5 V 3 A)
Dimension
136.2*69*15.7 mm
Weight
171.2 g
KO:
배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상 배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴 및 환경 조
건에 따라 다를 수 있습니다.
TH:
เพื่่�อป้้องกัันอายุุกัารใช้ ้งานแบตเตอร่�ควรช้าร ์จให้้เต็มอยุ่างน้อยุทุุกัๆ
3
เดื่อน อายุุกัารใช้ ้งานแบตเตอร่�จะแตกัต่างกัันไป้ขึ้้�นอยุ่่กัับร่
ป้แบบกัารใช้ ้งานและสภาพื่แวดืล้อม
VN:
Để bảo vệ tuổi thọ của pin, hãy sạc đầy ít nhất 3 tháng một lần. Tuổi thọ pin sẽ thay đổi tùy theo cách sử dụng
và điều kiện môi trường.
MM:
ဘက််ထရီီသက််တမ်း်�က်ု�က်ာက်ွယ််ရီန််အန်ည်း်�ဆုံး��� ၃ လတစ််ကြိက်ုမ်း်အန်ည်း်�ဆုံး���တစ််ကြိက်ုမ်း်အာ�သွင်း်�ပါါ။ အသ���ပြုပါုမ်းုပါ��စ်�မ်း�ာ�နှှင်း််ပါတ်ဝန််�က်�င်း်အ
ခြေပြုေအခြေန်မ်း�ာ�ခြေ�က်ာင်း််ဘက််ထရီီသက််တမ်း်�မ်းှာက်ွ�ပြုပါာ�လုမ်း််မ်းည်း်။
MS: Untuk melindungi jangka hayat bateri, cas sepenuhnya sekurang-kurangnya 3 bulan sekali. Hayat
bateri akan berbeza-beza kerana corak penggunaan dan keadaan persekitaran.