background image

Cher client,

S.v.p., avant de commencer le travail, contrôlez à l’aide de la liste de 

pièces si tous les éléments ont été vraiment livrés. S’ils y manquent 

exceptionnellement des pièces singulières, veuillez nous informer 

tout de suite. Il est possible de traiter des réclamations que dans un 

état non assemblé. 

 

Préservez le bon de livraison, la facture et le mode d’emploi pour des 

demandes de précision. 

Avertissements:

-  Recouvrir les radiateurs cause le risque d’incendie!

-  Ne pas utiliser la cabine thermique pendant plus d’env. 30 à 40 min

 

  (selon l’état de santé). 

Ne pas s’exposer plus de 15 mn aux infra- 

    rouges A.

-  Les personnes malades devraient consulter le médecin avant  

  l’utilisation.

 

-  Les personnes dépendant des autres et sensibles à la chaleur ou les 

  petits enfants ne doivent pas utiliser la cabine.

-  Suivre le mode d’emploi.

-  Avant de visiter la cabine thermique ne pas frotter fortement la 

   peau ni prendre de médicaments qui stimulent la circulation 

 

   sanguine dans la peau.

-  Ne pas prendre de substances qui répriment la sensibilité naturelle 

  de chaleur et douleur (alcool, drogues, médicaments).

-  En cas de forte chaleur sur la peau changer la position du siège.

 

-  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants 

 

   inclus) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, 

 

   manquant d’expérience ou des connaissances nécessaires, sauf si  

   elles sont surveillées par une personne chargée de leur sécurité ou 

   que celle-ci les informe, afin qu’elles sachent se servir de l’appareil. 

 

   Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent  

   pas avec l’appareil.

Notes:

-  Ne pas poser près d’une baignoire ou une douche (distance mini- 

  male env. 60 cm). Il faut respecter les régulations de sécurité selon

 

  VDE0100, surtout d’après VDE0100-702. Il faut respecter les

 

  distances aux grands bassins selon ÖVE EN1 et les régulations de 

 

  sécurité selon VDE0100-703.

 

-  La cabine n’est pas convenable pour des places publiques qui sont 

  librement accessibles et sans surveillance régulière (p. ex. : pâtés de

 

  maisons, hôtels sans réception,…)

-  Ne poser la cabine que sur une surface sûre (p.ex. : sol carrelé)

-  Seulement un expert est autorisé à ouvrir et réparer la cabine.

-  Avant d’ouvrir la commande ou de changer les éléments de chauffa-

 

  ge, toujours débrancher le connecteur.

-  Poser la cabine toujours dans une pièce fermée – jamais en plein air.

-  Il fallait nettoyer la cabine régulièrement. Déconnecter la fiche 

 

   avant le nettoyage. Pour ceci un nettoyant pour sauna est meilleur 

 

   apte.

-  La fiche d’alimentation doit être facilement accessible après avoir

 

  posé la cabine thermique.

-  Si la connexion de cette cabine thermique est endommagée, elle 

 

   doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou par 

 

  d’autres personnes qualifiées pour éviter des risques.

Geachte klant,

Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de 

stuklijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn.

Wanneer er onverhoopt onderdelen ontbreken, dient u ons hiervan 

direct op de hoogte te stellen. Reclamaties kunnen alleen worden 

afgehandeld als het product nog niet is gemonteerd.

Bewaar altijd de afleveringsbon, de rekening en de montagehandlei

-

ding voor eventuele vragen. 

Veiligheidsvoorschriften:

-  Afdekken van de verwarmingselementen veroorzaakt brandgevaar !

-  De warmtecabine niet langer dan ca. 30 tot 40 minuten gebruiken 

 

  (al naar gelang lichamelijke toestand). 

Bij infrarood-A-stralers 

    niet langer dan 15 minuten.

-  Mensen met een ziekte dienen voor gebruik eerst een arts te  

 raadplegen.

-  Niet te gebruiken door hulpeloze personen, personen met over-

    gevoeligheid voor warmte en door kleine kinderen.

-  Gebruiksaanwijzing in acht nehmen.

-  Voor het gebruik van de cabine de huid niet sterk wrijven of huid- 

  doorbloedingsbevorderende middelen innemen.

-  Geen middelen nehmen die de natuurlijke warmtegevoeligheid  

  onderdrukken (alcohol, medicijnen, drugs).

-  Bij een te hoge waarneming van warmte op de huid zitpositie 

 

 veranderen. 

-  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder 

 

   kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 

 

   vermogens of met een gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze  

   onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun 

   veiligheid of van deze persoon instructies voor het gebruik van het 

 

   apparaat hebben gekregen. Kinderen moeten onder toezicht staan  

   om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.

Let op:

-  Niet in de buurt van een bad of douche plaatsen (minimale af-

  stand: ca. 60 cm). Hier dienen de veiligheidsvoorschriften conform

  VDE0100, vooral VDE0100-702 te worden opgevolgd. Voor zwem-

  baden dienen de afstanden conform ÖVE EN1 en de veiligheids-

  voorschriften conform VDE0100-703 te worden nageleefd.

-  De cabine is niet geschikt voor openbare plaatsen die vrij toegan-

  kelijk zijn en waar geen regelmatig toezicht kan worden gehouden 

  (bijvoorbeeld woonblokken, hotels zonder receptie,...).

-  Plaats de cabine altijd op een stabiele ondergrond (bijvoorbeeld

  tegels).

-  De cabine mag alleen door een vakman worden geopend en 

 

    gerepareerd.

-  Koppel altijd eerst de netstekker los voordat u de bediening opent 

 

    of de warmte-elementen vervangt.

-  Plaats de cabine altijd in gesloten ruimten – nooit buiten.

-  De cabine moet regelmatig worden gereinigd. Koppel voor de reini-

  ging de netstekker los. Voor het reinigen kunt u het beste een sau-

  nareinigingsmiddel gebruiken.

-  De netstekker moet na het plaatsen van de warmtecabine 

 

    gemakkelijk toegankelijk zijn.

-  Als de aansluitkabel van de warmtecabine beschadigd is, moet deze

  door de fabrikant, zijn klantenservice of soortgelijke gekwalifice

  erde personen worden vervangen.

3

NL

 F

Summary of Contents for Fusion Glas 125 VG

Page 1: ...s Afmeting Dimensioni Fusion Glas 125 VG 230 Volt 730 W 700 W 125 x 112 x 201 5 cm Fusion Glas 145 VG 230 Volt 910 W 700 W 145 x 112 x 201 5 cm Version 10 2020 TPI GmbH Rieglerstr 21 4873 Frankenburg Austria Tel 43 7683 5022 E Mail office tpi co at Web www infraworld at Technische Änderungen vorbehalten GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI D GB F GEBRUIKSAANWIJZING NL ISTRUZIONI P...

Page 2: ... Aufstellen der Wärmekabine leicht zugänglich sein Wenn die Anschlussleitung der Wärmekabine beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinem Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden Dear customer Before starting to work please check with the help of the parts list whether all elements have actually been supplied In the event that single parts are missing please inf...

Page 3: ...ervice après vente ou par d autres personnes qualifiées pour éviter des risques Geachte klant Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuklijst of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn Wanneer er onverhoopt onderdelen ontbreken dient u ons hiervan direct op de hoogte te stellen Reclamaties kunnen alleen worden afgehandeld als het product nog niet is gemonteerd Be...

Page 4: ...ere sostanze che riducono il naturale senso di sopporta zione del calore alcool droghe medicine In caso di eccessivo senso di calore sulla pelle cambiare la posizione di seduta Note Non montare la cabina in prossimità di vasche da bagno e docce distanza minima circa 60 cm Rispettate una distanza di 2 m da piscine La cabina non è adatta al posizionamento in luoghi pubblici facil mente accessibili e...

Page 5: ...flage links 1 Stk 14 bench support strips left 1 pc 15 Bankauflage rechts 1 Stk 15 bench support strips right 1 pc 16 Dach 1 Stk 16 roof 1 pc 17 Rückenpolster 4 Stk 17 back padding 4 pcs 18 Hinterer Heizstrahler 1 Stk 18 rear radiator 1 pc 19 Seitlicher Heizstrahler 1 Stk 19 lateral radiators 1 pcs 20 Lüftungsregler 1 Stk 20 ventilation control 1 pc 22 Montageleiste Bodenrost 1 Stk 22 mounting rai...

Page 6: ... 25 linteaux de toit 2 25 daklijsten 2 st 26 joint latérale en haut 2 26 afdichting zijdelings boven 2 st 27 lot complet de vis 1 27 complete schroevenset 1 set 28 instructions de montage 1 28 montagehandleiding 1 st 29 haut parleur 1 29 luidspreker 1 set 30 système audio 1 30 audiosysteem 1 set 31 alimentation électrique contrôler de DEL télécommande 1 31 adapter led controller afstandsbediening ...

Page 7: ...4 x 5 x 90 4 x 2 x 4 x 50 1 x 4 x 50 4 x 4 x 50 4 x 5 x 90 4 x 8 x 5 x 70 8 x 1 2 4 3 7 ...

Page 8: ...8 9 x 4 x 70 3 x 3 2 x 30 3 x 5 x 70 3 x 5 6 7 8 x 3 5 x 15 8 ...

Page 9: ...9 8 x 4 x 70 9 10 11 12 ...

Page 10: ...10 13 4 x 3 5 x 40 14 4 x 3 5 x 40 12 x 3 2 x 50 15 16 ...

Page 11: ...2 x 4 x 70 17 18 11 19 ...

Page 12: ...20 12 ...

Page 13: ...9 x 4 x 30 21 13 ...

Page 14: ...Variante 1 Variante 2 6 x 3 2 x 50 14 22 ...

Page 15: ...15 23 ...

Page 16: ... 21s Raum 53 0 C Fläche 79 5 C Strahler 100 A C H T U N G auf Werkseinstellung zurückgesetzt Operating instructions control for infrared cabin Fusion 1 Light Switch the light ON OFF by using the button 2 Switching on the infrared cabin By pressing the button the cabin is switched ON OFF Then the following basic setting or the last setting values will appear 3 Settings 1 x Mode Infrarot A radiator ...

Page 17: ...simultanément L écran affiche Temps 0 35 21s Cabine 53 0 C Surface 79 5 C Radiateur 100 Gebruiksaanwijzing besturing voor infraroodcabine Fusion 1 Licht Het licht met de toets in uitschakelen 2 Inschakelen van de infraroodcabine De cabine wordt in uitgeschakeld door op de toets te drukken Nu verschijnt de volgende basisinstelling of de laatst ingestelde waarden worden weergegeven 3 Instellingen 1 ...

Page 18: ...isch French Italian Dutch German Changer de langue en appuyant sur la touche German Englisch French Italian Dutch German or or exit the programming mode ou ou quitter le mode de programmation D D GB GB GB F F F F Impostazione della lingua cabine a infrarossi Fusion IT In modalità di funzionamento standby tenere premuto il pulsante per 5 secondi IT Modificare la lingua premendo il pulsante Tedesco ...

Page 19: ... Geschwindigkeit einstellbar Leuchtkraft nicht einstellbar Modus Nr Funktion 2 Farbe Grün 4 Farbe Violett 6 Farbe Gelb 8 Fließender 3 Farben Farbablauf Remote control On off Break during colour change Change mode forward Change mode back Increase luminosity Reduce speed Reduce luminosity Increase speed 2 automatic colour changes The automatic colour change starts when the MODE button is pressed 8 ...

Page 20: ...lable Mode n Fonction 2 Couleur verte 4 Couleur violette 6 Couleur jaune 8 Fondu enchaîné de 3 couleurs Afstandsbediening In uit Pauze tijdens kleurwijziging Modus wijzigen vooruit Modus wijzigen terug Lichtsterkte verhogen Snelheid verminderen Lichtsterkte verminderen Snelheid verhogen 2 automatische kleurwijzigingen De automatische kleurwijziging start wanneer de MODUS knop 8 x wordt ingedrukt z...

Page 21: ...hese 7 Colore bianco 9 Transizione continua 7 colori Utilizzando il selettore cromatico multicolore è possibile selezionare il colore desiderato mediante sensore touch direttamente dal telecomando Per passare da una modalità all altra premere il pulsante M avanti o M indietro Sul telecomando rimane impostata la modalità attiva prima dello spegnimento della luce LED SELETTORE CROMATICO MULTICOLORE ...

Page 22: ...t die Kabine auch viel schneller die gewünschte Temperatur Der erste Infrarotkabinen Besuch Wir empfehlen Ihnen die Temperatur der Kabine Ihrem Fitness und Gesundheitszustand anzupassen Die ideale Innentemperatur liegt zwischen 35 50 C Wenn die Innentemperatur von 30 C erreicht ist können Sie bereits beginnen Die ideale Sitzungsdauer sollte bei einer Infrarot Flächenheizung ca 30 min betragen Beim...

Page 23: ...mperature much faster The first infrared session We recommend adapting the cabin temperature to your state of fitness and health The ideal inside temperature is about 35 50 C When the inside temperature has reached 30 C you can already start The ideal duration of a session is about 30 min with infrared surface heating When infrared ABC radiators are used with 100 power it is about 10 15 min recomm...

Page 24: ...abine à votre condition physique et état de santé La température intérieure idéale se trouve entre 35 50 C Quand la température intérieure de 30 C est atteinte vous pouvez déjà commencer La durée idéale d une séance est d env 30 min avec chauffage en surface à infrarouge Lorsqu on utilise les radiateurs infrarouge ABC à une puissance de 100 la durée est d env 10 à 15 min distance recommandée entre...

Page 25: ...eller Het eerste gebruik van een infraroodcabine We raden u aan de temperatuur van de cabine aan uw fitness en gezondheidstoestand aan te passen De ideale binnentemperatuur ligt tussen 35 50 C Zodra de binnentemperatuur van 30 C bereikt is kunt u al beginnen De ideale duur van een sessie bedraagt ongeveer 30 minuten bij het gebruik van de oppervlakteverwarming Bij het gebruik van infrarood ABC str...

Page 26: ...esiderata La prima seduta nella cabina a infrarossi Consigliamo di adattare la temperatura della cabina alle proprie condizioni di preparazione fisica e salute La temperatura interna ideale è compresa tra 35 e 50 C Quando si raggiunge la temperatura interna di 30 C è possibile iniziare La durata ottimale per una seduta con riscaldamento radiante è di circa 30 minuti In caso di impiego di raggi inf...

Reviews: