background image

– 5 –

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

  

WARNUNG

UM SCHWERE VERLETZUNGEN ODER TODESFÄLLE DURCH 

HERAUSRUTSCHEN, STÜRZE ODER UMKIPPEN ZU VERHINDERN, 

SOLLTEN SIE FOLGENDES BEACHTEN:

•  Das Baby muss ohne Hilfe aufrecht sitzen können

•  Lassen Sie das Kind NICHT unbeaufsichtigt. Behalten Sie das Kind IMMER im Auge, 

während es das Produkt benutzt.

•  Das Kind immer im korrekt angepassten Rückhaltesystem sichern, bis es ohne 

Hilfe in das Produkt klettern bzw. es wieder verlassen kann und über 3 Jahre 

alt ist und mindestens 15 kg wiegt. Für ältere Kinder (älter als 3 Jahre) ist das 

Rückhaltesystem nicht erforderlich.

•  Die Ablage ist nicht dazu vorgesehen, das Kind im Stuhl zu halten.

•  Niemals ein Kind über 23 kg in das Produkt setzen.

•  Die Einheit niemals vom Platz bewegen, während sich das Kind im Sitz be

fi

 ndet

•  Befolgen Sie IMMER die Anweisungen des Herstellers

•  Um Verbrennungen zu vermeiden, halten Sie das Kind von heißen 

Flüssigkeiten, Herden, Heizkörpern, Heizlüftern, Kaminen und allen anderen 

heißen Ober

fl

 ächen fern.

•  Stellen Sie den Stuhl, um Strangulieren zu vermeiden, niemals in die Nähe 

eines Fensters, an dem Rollo- oder Gardinenschnüre hängen.

•  Um Verletzungen durch Stürze und Zugriff auf gefährliche Gegenstände zu 

vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht in die Nähe von festen Gegenständen, 

Bänken, Möbeln, Wänden und Elektroleitungen stellen.

•  Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Fahrzeugen gedacht.

•  Wenn als Kindersitz verwendet:

 

Das Produkt immer mittels der unteren und hinteren Befestigungsgurte am 

Stuhl befestigen

 

Vor jedem Gebrauch immer die sichere Passung am regulären Stuhl sowie 

die Stabilität des Produkts prüfen. Niemals an einem Stuhl ohne Rückenlehne 

verwenden. Das Produkt NICHT auf Tulpenstühlen, Drehstühlen, 

Schaukelstühlen, Barhockern, Bänken oder anderen vierbeinigen Stühlen, 

die nicht für Erwachsene gedacht sind, verwenden

 

Dem Kind niemals erlauben, sich vom Tisch wegzuschieben.

 

Nicht an einem Erwachsenenstuhl verwenden, sofern die Sitz

fl

 äche nicht 

mindestens 43 Zentimeter breit, 39 Zentimeter tief und die Rückenlehne nicht 

mindestens 25 Zentimeter hoch ist.

•  Beim Einsatz als Kindersitz auf dem Boden:

 

Nehmen Sie die unteren und hinteren Befestigungsgurte ab und bewahren 

Sie sie außer Reichweite von Kindern auf.

 

Dieses Produkt niemals in der Nähe von Schwimmbecken, im Bad oder 

anderen Wasser

fl

 ächen benutzen.

WICHTIG

•  Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden 

•  Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte 

sorgfältig durchlesen.  

•  Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen 

werden.  

•  Das Produkt muss regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile 

überprüft werden.  

•  NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.  

•  Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt 

werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.

Summary of Contents for 60279

Page 1: ...TYLIMITEDCASTLEHILL NSW AUSTRALIA2154 02 9894 1855 KIDSIIJAPANK K SHINJUKU KU TOKYO JAPAN 163 0529 03 5322 6081 KIDSIIUSMÉXICOS A DEC V AVE VASCODEQUIROGANO 3900 905ACOL LOMASDESANTAFE CUAJIMALPADEMORELOS MÉXICOD F C P 05300 55 5292 8488 KIDSIIUKLTD 725CAPABILITYGREEN LUTON BEDFORDSHIRE UK LU13LU 4401582816080 EN ES FR DE PT RU 2015KidsII Inc 60279_60357_60385_60533_60534_60535_60684_EU_IS_080714_...

Page 2: ...ctures benches furniture walls and electrical cords Do not use this product in motor vehicles When used as a booster seat Always secure the product to the chair using the bottom and back attachment straps Always check security of fit to the adult chair and stability of the product before each use Never use on a seat that does not have a seat back Do NOT use the product on a pedestal chair swivel c...

Page 3: ...No use este producto en vehículos de motor Cuando se use como asiento elevado Siempre asegure el producto a la silla con las correas de fijación inferior y posterior Compruebe siempre que el producto esté bien ajustado a la silla para adultos y que esté estable antes de cada uso Nunca lo use en sillas que no tienen respaldo NO use el producto sobre una silla con pata central una silla giratoria un...

Page 4: ...t dans un véhicule automobile Lorsque ce produit est utilisé en tant que siège rehausseur Toujours sécuriser le produit à la chaise à l aide des sangles d attache avant et arrière Toujours vérifier la sécurité de l ajustement à la chaise d adulte et la stabilité du produit avant chaque utilisation Ne jamais utiliser sur un siège ne possédant pas de dossier Ne PAS utiliser le produit sur une chaise...

Page 5: ...stellen Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Fahrzeugen gedacht Wenn als Kindersitz verwendet Das Produkt immer mittels der unteren und hinteren Befestigungsgurte am Stuhl befestigen Vor jedem Gebrauch immer die sichere Passung am regulären Stuhl sowie die Stabilität des Produkts prüfen Niemals an einem Stuhl ohne Rückenlehne verwenden Das Produkt NICHT auf Tulpenstühlen Drehstühlen Schauke...

Page 6: ...s e fios elétricos Não utilize em veículos motorizados Quando usado como assento infantil Sempre prenda o produto à cadeira usando as tiras de fixação inferior e traseira Sempre verifique a segurança do encaixe junto à cadeira para adultos e a estabilidade do produto antes de cada uso Nunca use em um assento que não tenha encosto NÃO use o produto em uma cadeira de pedestal cadeira giratória cadei...

Page 7: ...спортных средствах Если изделие используется в качестве стульчика подставки то Всегда закрепляйте изделие на стуле при помощи нижних и задних ремешков для крепления Перед каждым использованием всегда проверяйте устойчивость изделия и надежность крепления к стулу для взрослых Никогда не используйте на стуле без спинки НЕ следует использовать изделие на кресле с платформой вращающемся кресле кресле ...

Page 8: ...togrippante mas culin 4 1 Female Hook Strap Correa de sujeción hembra Bande autogrippante féminin 5 1 Tray Bandeja Plateau 6 1 Male Male Strap Correa macho macho Bande masculin masculin Nr N N Anz Qtà Qtd Beschreibung Descrição Описание 1 1 Basis Base Базы 2 1 Schaumeinsatz Espuma Insira Пенной вставкой 3 1 Karabiner Hakengurt Masculino Tira com gan cho Папа Г образный прихват 4 1 Öse Hakengurt Fe...

Page 9: ... 9 2 4 3 1 5 6 ...

Page 10: ... 10 5 1 Using theTray Uso de la bandeja Utilisation du bac Mit demTablett Utilizar o tabuleiro Использование лотка ...

Page 11: ...1 3 4 1 Using as a Booster Seat Uso como asiento elevado Utilisation en tant que siège rehausseur Wenn als Kindersitz verwendet Ao usar como assento infantil Использование в качестве стульчика подставки 6 ...

Page 12: ... 12 4 6 2 3 ...

Page 13: ... 13 3 10 25 cm 15 5 39 cm 17 43 cm 4 ...

Page 14: ... 14 Using the Seat Restraint El uso del sistema de seguridad del asiento Utilisation de la retenue de siège Mit dem Sitzrückhaltesystem Usando o cinto de segurança Использование сиденья Сдержанность x2 ...

Page 15: ...a por sí solo Úselo solo cuando esté conectado a la base de plástico MISE EN GARDE n utilisez jamais la partie en mousse toute seule Utilisez la uniquement montée sur la base en plastique WARNUNG Schaumstoffeinsatz niemals allein benutzen Nur ver wenden wenn er an Kunststoffbasis befestigt ist AVISO Nunca use este suplemento de espuma como um produto autônomo Somente use quando preso à base plásti...

Page 16: ... libre Ne pas plonger dans l eau Plateau Lavable au lave vaisselle Nettoyer avec un chiffon doux propre imbibé de détergent doux Plastikteile Schaumeinsatz Mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen An der Luft trocknen lassen Nicht in Wasser eintauchen Ablage spülmaschinenfest Mit einem weichen sauberen Tuch und milder Seife abwischen Peças plásticas Espuma Insira Limpe com um ...

Reviews: