background image

8

   

   UTILISATION DU SYSTÈME DE GESTION DE PUISSANCE   

Les clés à chocs ne sont pas des appareils 
dynamo-métriques. Les connexions nécessitant 
un couple de serrage spécifique doivent être 
vérifiées avec un mesureur de couple après 
avoir été assemblées avec un clé à chocs.

(Plan TP2186)

La 2100G sont équipées d'un système de gestion de
puissance qui permet à l'opérateur de sélectionner 2
réglages de puissance. Ces réglages vont minimum ou
puissance maximum en marche avant seulement. La
clé pneumatique fonctionnera toujours à la puissance
maximum en desserrage, quel que soit le niveau de
puissance sélectionné. Les 2 indicateurs de réglage de
puissance sur l'arrière du corps indiquent les niveaux,
et NE DÉNOTE PAS une puissance spécifique. Le
no.1 indicateur de puissance indique la puissance
minimum et le no. 2 indicateur indique la puissance
maximum. La puissance peut être encore plus réduite
en serrage ou desserrage à l'aide de la commande
variable de mise en marche. Les circuits d'air com-
primé ne fournissant pas une pression d'air adéquate
peuvent affecter la puissance fournie à toutes les posi-
tions de réglage.

 LUBRIFICATION 

Ingersoll-Rand No. 50

Ingersoll-Rand No. 105

Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils.
Nous recommandons l'emploi du filtre-régulateur-
lubrificateur suivant (FRL) :

Aux Etats-Unis, utiliser FRL #C28-04-FKG0-28
En dehors des Etats-Unis, utiliser FRL #C28-C4-FKG0

Toutes les quarante-huit heures de fonctionne-
ment, 

ou en fonction de l'expérience, injecter environ

4 cm3 de graisse recommandée dans le raccord de
graissage (4).

ATTENTION

CADRAN DE

GESTION DE

PUISSANCE

MINIMUM

MAXIMUM

SYSTÈM DE GESTION DE PUISSANCE

P7649fre.fm  Page 8  Thursday, July 24, 2003  11:48 AM

Summary of Contents for 2100G

Page 1: ...clean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always w...

Page 2: ...by Ingersoll Rand Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throt tle Use only impact sockets and access...

Page 3: ...ote a specific power output The number 1 indicator designates minimum power output and the number 2 setting indicator denotes maximum power output The power output can be further reduced in clockwise...

Page 4: ...ol s Inlet To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet Model Handle Drive Impact...

Page 5: ...98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle norm...

Page 6: ...s pi ces Utilisez seulement les solvants r pondant aux r glementations de sant et de s curit en vigueur Utilisez les sol vants de nettoyage dans une zone adapt e Maintenez le lieu de travail propre sa...

Page 7: ...nfluence de m dicaments de drogues ou d alcool N utilisez jamais un outil ou accessoire endom mag ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de s curit ou les accessoires...

Page 8: ...eur de puissance indique la puissance minimum et le no 2 indicateur indique la puissance maximum La puissance peut tre encore plus r duite en serrage ou desserrage l aide de la commande variable de mi...

Page 9: ...BINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEAU...

Page 10: ...de las piezas Use solamente los dis olventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona bien ven tilada Mantenga la zona de...

Page 11: ...tricas cuando est cansado o bajo la influencia de medicamentos drogas o alcohol No utilice nunca una herramienta o un acceso rio da ado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los...

Page 12: ...NO indican una potencia espec fica El indicador de potencia m s no 1 m nima y el indicador no 2 repre senta la m xima potencia La potencia puede reducirse aun m s con accionamiento a derechas o a izq...

Page 13: ...RIFICATEUR ROBINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VE...

Page 14: ...l Bearing 2 required 402 22 20 Reverse Valve Assy 2130 A329 7 Cylinder 2130 3 21 Inlet Bushing Assy 2131 D565 8 Rotor 2131 53 22 Reverse Button 2130 1075 9 Vane Pack set of 6 2131 42A 6 Inlet Clip Rem...

Page 15: ...15 P7649maint fm Page 15 Thursday July 24 2003 11 48 AM...

Page 16: ...95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452...

Reviews: