background image

Form P7681 Edition 2

14

ISTRUZIONI PER

CHIAVI AD IMPULSI SUPER DUTY PER USO 

AUTOMOBILISTICO MODELLO 

2130XP

Le chiavi ad impulsi serie 2130XP sono state progettate per l'uso in attività generiche di riparazione degli autove-

icoli, manutenzione degli pneumatici ed applicazioni con macchine per lavori pesanti. 

•   IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA - CONSERVARE QUESTE 

INSTRUZIONI.

•   Leggere attentamente il presente manuale prima di usare questo prodotto.
•   Queste informazioni sulla sicurezza devono essere messe a com pleta disponibilità di coloro 

che utilizzeranno questo prodotto.

•   La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può causare lesioni fisiche.

MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO

• L'installazione, il funzionamento, l'ispezione e la 

manutenzione di questo prodotto devono essere 

condotti in conformità di tutte le normative e 

standard pertinenti (locali, nazionali, regionali, 

ecc.).

• Usare sempre aria pulita e asciutta con pressione 

massima in ingresso di 6,2 bar/620 kPa (90 psi). 

Se la pressione supera questo valore si possono 

creare situazioni di pericolo, tra cui velocità 

eccessiva, forza o coppia di uscita non corrette e 

rotture.

• Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano 

delle corrette dimensioni e saldamente serrati. 

Consultare il disegno TPD905-2 per una tipica 

disposizione dei tubi.

• Accertarsi che la valvola d' arresto di emergenza 

accessibile sia stata installata nel tubo di 

alimentazione dell'aria e rendere disponibile 

questa informazione. 

• Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, 

consunti o deteriorati.

• Porre attenzione ai tubi flessibili che agiscono 

come fruste. Chiudere l'aria compressa prima di 

avvicinarsi ad un tubo flessibile in movimento.

• Disinserire sempre l'alimentazione aria, scaricare 

le pressione dell’aria e staccare il relativo tubo 

dall’attrezzo, prima di installare, togliere o 

regolare qualsiasi accessorio, oppure prima di 

eseguire qualsiasi operazione di manutenzione 

dell’attrezzo o di qualsiasi accessorio.

• Non lubrificare gli attrezzi con liquidi 

infiammabili o volatili come kerosene, gasolio o 

combustibile per aviogetti. Usare solo i 

lubrificanti raccomandati.

• Usare soltanto solventi detergenti di tipo adatto 

per pulire le parti. Usare soltanto solventi 

detergenti che siano conformi alle norme vigenti 

in materia di sicurezza e prevenzione infortuni. 

Usare i solventi detergenti in un’area ben 

ventilata.

• Tenere l'area di lavoro pulita, sgombra, ventilata 

ed illuminata. 

• Non togliere nessuna etichetta. Sostituire 

eventuali etichette danneggiate.

COME USARE L’ATTREZZO

• Indossare sempre degli occhiali protettivi quando 

si adopera questo attrezzo o se ne esegue la 

manutenzione.

• Indossare sempre delle cuffie protettive quando si 

adopera questo attrezzo.

• Indossare sempre attrezzatura protettiva 

adeguata allo strumento e ai materiali in uso. Tra 

questi una mascherina parapolvere o oggetti 

simili, occhiali di sicurezza, paraorecchi, guanti, 

grembiule, scarpe di sicurezza, elmetto e altri 

indumenti di protezione.

• Quando si indossano dei guanti, assicurarsi che 

questi non impediscano di disinserire il 

dispositivo di regolazione.

• Prevenire l'esposizione e la respirazione di 

polvere e particelle pericolose dovute all'uso si 

stumenti elettrici:

La polvere causata da smerigliatura, segatura, 

macinatura, trapanatura e altre attività 

relative alla costruzione contiene sostanze 

chimiche note come cause di cancro, di 

menomazioni alla nascita o di altri danni legati 

alla riproduzione. Tali sostanze chimiche sono, 

ad esempio:

Modulo  P7681-1

Edizione  2

Febbraio, 2004

CCN 04580627

 IT

Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino

concessionario od ufficio Ingersoll-Rand.

© Ingersoll-Rand Company 2004

Stampato in China

Summary of Contents for 2130XP Series

Page 1: ...nly proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use cleaning solvents in a well ventilated area Keep work area clean uncluttered v...

Page 2: ...ol Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommend...

Page 3: ...g indicator denotes maximum power output Placing the power regulator in the center position denotes medium power Power output can be further reduced in the clockwise or ounterclockwise direction by us...

Page 4: ...terial so that they can be recycled Model Handle Drive Impacts min Inlet Connection Thread Minimum Inside Air Hose I D Type in2 bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Ext...

Page 5: ...s in compliance with provisions of Directives 98 37 EC FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien IT a cui si rifer...

Page 6: ...p ration d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les...

Page 7: ...tez l outil et rel cher la commande lorsque la pression d air chute V rifiez que les pi ces travailler sont fermement fix es Utilisez des brides ou un tau pour retenir les pi ces lorsque possible Ne t...

Page 8: ...Le chiffre 1 correspond la puissance minimum tandis que le chiffre 2 correspond la puis sance maximum Le placement du r gulateur de puis sance en position centrale correspond la puissance moyenne La...

Page 9: ...istol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Avec Manchon Long 1 200 1 4 3 8 10 Mod le Gamme de couples recommand e Coups Niveau de son dB A Vitesse libre Niveau de son dB A Niveau de vibration I D...

Page 10: ...r Aufsetzteilen stets die Druckluftversorgung allseitig abschalten Werkzeug entl ften und Druckluftschlauch abtrennen Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Diese...

Page 11: ...zliche nderungen der Reaktionsdrehmomente und Gegenkr fte vorbereitet sein Nach Freigabe des Dr ckers k nnen Werkzeug und oder Zubeh rteile noch kurzzeitig weiterlaufen Zur Vermeidung unbeabsichtigten...

Page 12: ...ungsabgabe Die vom Werkzeug abgegebene Leistung kann in Vorw rts und R ckw rtsrichtung ber die Dr ckerstellung weiter verringert werden Unzureichender Luftdruck des Druckluftsystems kann die Leistungs...

Page 13: ...hes bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Verl ngerte Schlagfl che 1 200 1 4 3 8 10 Modell Empfohlenes Arbeitsdrehmoment Schl ge Schallpegel dB A Freie Geschwindigkeit Schal...

Page 14: ...pressione dell aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare qualsiasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo o...

Page 15: ...a valvola a farfalla durante lo spostamento rilasciare la valvola a farfalla in caso di perdite d aria Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa...

Page 16: ...atore numero 1 designa la potenza di uscita minima e l indicatore di impostazione numero 2 denota la potenza di uscita massima Il posizionamento del regolatore di potenza sulla posizione centrale deno...

Page 17: ...PT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Incudine estesa da 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE LUBRIFICATORE VALVOLA DI...

Page 18: ...raci n de mantenimiento de la misma o de un accesorio No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacci n Use nicamente...

Page 19: ...iezas a trabajar est n bien sujetas Siempre que sea posible utilice mordazas o un tornillo de banco para sostener la pieza No lleve ni arrastre la herramienta sujet ndola por la manguera No utilice he...

Page 20: ...n una potencia espec fica El indicador n mero 1 representa la potencia m nima y el n mero 2 indica la potencia m xima Cuando el regulador de potencia se sit a en la posici n central se obtiene una pot...

Page 21: ...s bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 con Yunque Extendido 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR...

Page 22: ...hulpstuk van dit gereedschap verwijdert of afstelt of voordat u enig onderhoud aan dit gereedschap uitvoert Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen zoals pe...

Page 23: ...werkstukken moeten goed vastgezet zijn Maak zoveel mogelijk gebruik van klemmen of bankschroeven om het werkstuk vast te zetten Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen Gebruik geen elektrisch...

Page 24: ...fieke vermogensafgifte weer Indicator nummer 1 duidt op minimum vermogen en de indicator voor instelling nummer 2 duidt op maximum vermogen De krachtregelaar in de tussenstand zetten duidt op gemiddel...

Page 25: ...D Soort inches bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol verlengde slagas 1 200 1 4 3 8 10 Type Aanbevolen koppelbereik Slagen Geluidsniveau dB A De vrije Geluidsdrempel van de...

Page 26: ...Form P7681 Edition 2 26 EXPLODED DIAGRAM TP2189XP Model 2130XP...

Page 27: ...gger Assy Motor Gasket Reverse Valve Assy Reverse Button Inlet Bushing Assy Includes 22 23 24 Inlet Bushing Inlet Clip 2130XP A40 2130 638 2130XP 301 2130 D249 2131 6 402 22 2130 3 2131 53 2131 42A 6...

Page 28: ...sella Postale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederl...

Reviews: