background image

19

Form P7681 Edition 2

USO DE LA HERRAMIENTA 

(Continued)

El riesgo a la persona que presenta una 

exposición de este tipo varia en función de la 

frecuencia con que se realiza esta clase de 

trabajo. Para reducir la exposición a estas 

sustancias químicas: trabaje en una zona bien 

ventilada y utilice equipo de protección 

homologado, por ejemplo una mascarilla 

especialmente diseñada para filtrar partículas 

microscópicas.

• Mantenga a los demás a una distancia segura de 

la zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el 

correspondiente equipo de protección individual.

• Esta herramienta no está diseñada para su 

utilización en ambientes explosivos, incluidos los 

que son provocados por la presencia de vapores y 

polvo, o cerca de materiales inflamables.

• Esta herramienta no está aislada contra 

descargas eléctricas. 

• Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o 

de otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga 

cuidado de no hacer contacto con, ni dañar, 

cables, conductos, tuberías ni mangueras que 

puedan contener hilos eléctricos, gases explosivos 

o líquidos nocivos.

• Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello 

largo y las alhajas apartados del extremo de 

trabajo de la herramienta.

• Las herramientas eléctricas pueden vibrar 

durante el uso.  La vibración, los movimientos 

repetitivos o las posiciones incómodas pueden 

dañarle los brazos y manos. En caso de 

incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, 

deje de usar la herramienta. Consulte con el 

médico antes de volver a utilizarla.

• Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y 

firme. No estire demasiado los brazos al manejar 

la herramienta. Anticipe y esté atento a los 

cambios repentinos en el movimiento, pares de 

reacción u otras fuerzas durante la puesta en 

marcha y utilización.

• El movimiento de la herramienta y/o los 

accesorios puede prolongarse brevemente 

después de soltarse el mando.

• Para evitar el arranque imprevisto de la 

herramienta, verifique que esté en la posición de 

desconexión "off" antes de aplicarle aire a presión, 

evite tocar el mando al transportarla y suelte el 

mando mientras se descarga el aire.

• Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien 

sujetas. Siempre que sea posible, utilice mordazas 

o un tornillo de banco para sostener la pieza. 

• No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola 

por la manguera.

• No utilice herramientas eléctricas cuando esté 

cansado o bajo la influencia de medicamentos, 

drogas o alcohol.

• No utilice nunca una herramienta o un accesorio 

dañado o que no funcione correctamente.

• No modifique la herramienta, los dispositivos de 

seguridad ni los accesorios.

• No utilice esta herramienta para otros fines que 

no sean los recomendados.

• Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-Rand 

recomendados.

• Tome nota de la posición del mecanismo inversor 

antes de hacer funcionar la herramienta para 

tener en cuenta el sentido de rotación al accionar 

el mando.

• Utilice únicamente bocas y accesorios para llave 

de impacto con esta herramienta. No utilice bocas 

ni accesorios manuales (cromados).

• Las llaves de impacto no son llaves de par. Las 

uniones que requieran pares específicos deberán 

ser comprobadas con un torsiómetro después de 

haberlas fijado con una llave de impacto.

• Revise periódicamente el extremo de 

accionamiento de la herramienta para asegurarse 

de que el retenedor de bocas funcione 

correctamente y que las bocas y los extremos de 

accionamiento no presenten un desgaste excesivo 

que pueda permitir que la boca se salga al girar.

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand podría poner en peligro la segu-

ridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como 

invalidar toda garantía.

Las reparaciones sólo serán realizadas por personal cualificado y autorizado. Consulte con el centro de servicio 

Ingersoll-Rand autorizado más próximo. 

IDENTIFICAÇÃO DO SÍMBOLO DE AVISO

Este es el símbolo de alerta de seg- 
uridad. Sirve para avisar al usuario  
de posibles riesgos de lesionarse.  
Acate todo mensaje de seguridad  
que siga a este símbolo a fin de 
evitar la posibilidad de lesiones, 
que pueden llegar a ser mortales.

ADVERTENCIA

Lea este manual antes de 
usar la herramienta.

ADVERTENCIA

Use siempre protección
para los oídos cuando
utilice esta herramienta.

ADVERTENCIA

Use siempre protección ocular
cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de 
mantenimiento en la misma.

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 2130XP Series

Page 1: ...nly proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use cleaning solvents in a well ventilated area Keep work area clean uncluttered v...

Page 2: ...ol Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommend...

Page 3: ...g indicator denotes maximum power output Placing the power regulator in the center position denotes medium power Power output can be further reduced in the clockwise or ounterclockwise direction by us...

Page 4: ...terial so that they can be recycled Model Handle Drive Impacts min Inlet Connection Thread Minimum Inside Air Hose I D Type in2 bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Ext...

Page 5: ...s in compliance with provisions of Directives 98 37 EC FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien IT a cui si rifer...

Page 6: ...p ration d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les...

Page 7: ...tez l outil et rel cher la commande lorsque la pression d air chute V rifiez que les pi ces travailler sont fermement fix es Utilisez des brides ou un tau pour retenir les pi ces lorsque possible Ne t...

Page 8: ...Le chiffre 1 correspond la puissance minimum tandis que le chiffre 2 correspond la puis sance maximum Le placement du r gulateur de puis sance en position centrale correspond la puissance moyenne La...

Page 9: ...istol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Avec Manchon Long 1 200 1 4 3 8 10 Mod le Gamme de couples recommand e Coups Niveau de son dB A Vitesse libre Niveau de son dB A Niveau de vibration I D...

Page 10: ...r Aufsetzteilen stets die Druckluftversorgung allseitig abschalten Werkzeug entl ften und Druckluftschlauch abtrennen Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Diese...

Page 11: ...zliche nderungen der Reaktionsdrehmomente und Gegenkr fte vorbereitet sein Nach Freigabe des Dr ckers k nnen Werkzeug und oder Zubeh rteile noch kurzzeitig weiterlaufen Zur Vermeidung unbeabsichtigten...

Page 12: ...ungsabgabe Die vom Werkzeug abgegebene Leistung kann in Vorw rts und R ckw rtsrichtung ber die Dr ckerstellung weiter verringert werden Unzureichender Luftdruck des Druckluftsystems kann die Leistungs...

Page 13: ...hes bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Verl ngerte Schlagfl che 1 200 1 4 3 8 10 Modell Empfohlenes Arbeitsdrehmoment Schl ge Schallpegel dB A Freie Geschwindigkeit Schal...

Page 14: ...pressione dell aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare qualsiasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo o...

Page 15: ...a valvola a farfalla durante lo spostamento rilasciare la valvola a farfalla in caso di perdite d aria Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa...

Page 16: ...atore numero 1 designa la potenza di uscita minima e l indicatore di impostazione numero 2 denota la potenza di uscita massima Il posizionamento del regolatore di potenza sulla posizione centrale deno...

Page 17: ...PT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Incudine estesa da 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE LUBRIFICATORE VALVOLA DI...

Page 18: ...raci n de mantenimiento de la misma o de un accesorio No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacci n Use nicamente...

Page 19: ...iezas a trabajar est n bien sujetas Siempre que sea posible utilice mordazas o un tornillo de banco para sostener la pieza No lleve ni arrastre la herramienta sujet ndola por la manguera No utilice he...

Page 20: ...n una potencia espec fica El indicador n mero 1 representa la potencia m nima y el n mero 2 indica la potencia m xima Cuando el regulador de potencia se sit a en la posici n central se obtiene una pot...

Page 21: ...s bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 con Yunque Extendido 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR...

Page 22: ...hulpstuk van dit gereedschap verwijdert of afstelt of voordat u enig onderhoud aan dit gereedschap uitvoert Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen zoals pe...

Page 23: ...werkstukken moeten goed vastgezet zijn Maak zoveel mogelijk gebruik van klemmen of bankschroeven om het werkstuk vast te zetten Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen Gebruik geen elektrisch...

Page 24: ...fieke vermogensafgifte weer Indicator nummer 1 duidt op minimum vermogen en de indicator voor instelling nummer 2 duidt op maximum vermogen De krachtregelaar in de tussenstand zetten duidt op gemiddel...

Page 25: ...D Soort inches bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol verlengde slagas 1 200 1 4 3 8 10 Type Aanbevolen koppelbereik Slagen Geluidsniveau dB A De vrije Geluidsdrempel van de...

Page 26: ...Form P7681 Edition 2 26 EXPLODED DIAGRAM TP2189XP Model 2130XP...

Page 27: ...gger Assy Motor Gasket Reverse Valve Assy Reverse Button Inlet Bushing Assy Includes 22 23 24 Inlet Bushing Inlet Clip 2130XP A40 2130 638 2130XP 301 2130 D249 2131 6 402 22 2130 3 2131 53 2131 42A 6...

Page 28: ...sella Postale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederl...

Reviews: