background image

23

Form P7681 Edition 2

GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP 

(Continued)

-  lood uit loodhoudende verf;

-  kristallijnsilica in baksteen, cement en 

andere metselwerkproducten;

-  arsenicum en chroom in met chemicaliën 

behandeld timmerhout.

De risicofactor op grond van deze 

blootstellingen varieert, afhankelijk van de 

regelmaat waarmee u deze werkzaamheden 

verricht. De blootstelling aan deze chemicaliën 

kan als volgt worden gereduceerd: werk in een 

goed geventileerde ruimte en met goedgekeurde 

beschermingsmiddelen, zoals stofmaskers die 

specifiek ontworpen zijn voor het uitfilteren 

van microscopische deeltjes.

• Houd andere personen op veilige afstand van uw 

werkplek of zorg ervoor dat zij persoonlijke 

beschermingsmiddelen gebruiken.

• Dit gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in 

een explosieve omgeving, inclusief waar dit 

veroorzaakt is door dampen en stof, noch voor 

gebruik in de buurt van brandbare materialen.

• Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen 

elektrische schokken.

• Houd rekening met ingegraven, verborgen 

voorwerpen of andere gevaren in uw 

werkomgeving. Buizen, leidingen of slangen die 

elektrische bedrading, explosieve gassen of 

gevaarlijke vloeistoffen kunnen bevatten mogen 

niet aangeraakt of beschadigd worden.

• De handen, losse kleding, lang haar en sierraden 

uit de buurt van het bewegende einde van het 

gereedschap houden.

• Elektrisch gereedschap kan trillen tijdens het 

gebruik. Trilling, herhaaldelijke bewegingen of 

oncomfortabele posities kunnen schadelijk zijn 

voor uw handen en armen. Stop met het gebruik 

van gereedschap wanneer u ongemak of een 

tintelend gevoel of pijn ervaart. Vraag medisch 

advies alvorens het werk te hervatten.

• Zorg voor gebalanceerde en stevige 

lichaamshouding. Niet te ver uitreiken tijdens 

gebruik van dit gereedschap. Anticipeer en let op 

veranderingen in beweging, reactiekoppels of 

krachten tijdens starten en gebruik.

• Het gereedschap en/of de bijbehorende 

hulpstukken kunnen korte tijd blijven 

doordraaien nadat de regelhendel wordt 

losgelaten.

• Om ongewild starten te voorkomen moet het 

gereedschap in de stand "uit" zijn gezet, voordat 

de luchtdruk wordt ingeschakeld. Bij het dragen 

de regelhendel niet aanraken en de regelhendel 

met luchtverlies loslaten lloslaten.

• De werkstukken moeten goed vastgezet zijn. Maak 

zoveel mogelijk gebruik van klemmen of 

bankschroeven om het werkstuk vast te zetten.

• Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen.

• Gebruik geen elektrisch gereedschap bij 

vermoeidheid of onder de invloed van medicijnen, 

drugs of alcohol. 

• Gebruik nooit een beschadigd of defect 

gereedschap of accessoire.

• Het gereedschap, de veiligheidsinrichtingen of 

bijbehorende hulpstukken mogen niet 

gemodificeerd worden.

• Dit gereedschap uitsluitend gebruiken voor de 

aanbevolen doeleinden.

• Uitsluitend de door Ingersoll-Rand aanbevolen 

bijbehorende hulpstukken gebruiken.

• Let vóór gebruik van het gereedschap op de stand 

van het omkeermechanisme, zodat u de 

draairichting kent wanneer u de regelhendel 

gebruikt.

• Gebruik alleen slagmoersleuteldoppen en 

bijbehorende hulpstukken op deze 

slagmoersleutel. Geen handmoersleutels 

(chroom) of bijbehorende hulpstukken gebruiken.

• Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels. 

Aansluitingen die een specifiek koppel nodig 

hebben moeten, nadat zij met een 

slagmoersleutels zijn aangebracht, met een 

momentsleutel worden gecontroleerd. 

• Controleer regelmatig het aandrijfeinde van het 

gereedschap om er zeker van te zijn dat de 

borgpen voor de dopsleutel goed functioneert en 

dat de moerdoppen en aandrijfeinden niet te ver 

versleten zijn, waardoor de moerdop tijdens het 

draaien van de moer af zou kunnen komen.

Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en 

een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het 

onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie-bepalingen tot gevolg hebben.

Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw 

dichtstbezijnde erkende Ingersoll-Rand Servicenter.

IDENTIFICATIE VAN WAARSCHUWINGSSYMBOOL

Dit is het symbool voor de veilig- 
heidswaarschuwing Het dient om u  
te waarschuwen tegen potentieel  
risico op letsel. Gehoorzaam alle 
veiligheidswaarschuwingen die vol- 
gen op dit symbool om lichamelijk  
of dodelijk letsel te voorkomen.    

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

Eerst dit handboek lezen,
dan het gereedschap
bedienen.

WAARSCHUWING

U moet te allen tijde
oogbeschermers dragen
wanneeru dit gereedschap
bedient of er
onderhoudswerkzaamheden
aan uitvoert.

Altijd  oorbeschermers
dragen wanneer dit 
gereedschap wordt
bediend.

WAARSCHUWING

Summary of Contents for 2130XP Series

Page 1: ...nly proper cleaning solvents to clean parts Use only cleaning solvents which meet current safety and health standards Use cleaning solvents in a well ventilated area Keep work area clean uncluttered v...

Page 2: ...ol Never use a damaged or malfunctioning tool or accessory Do not modify the tool safety devices or accessories Do not use this tool for purposes other than those recommended Use accessories recommend...

Page 3: ...g indicator denotes maximum power output Placing the power regulator in the center position denotes medium power Power output can be further reduced in the clockwise or ounterclockwise direction by us...

Page 4: ...terial so that they can be recycled Model Handle Drive Impacts min Inlet Connection Thread Minimum Inside Air Hose I D Type in2 bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Ext...

Page 5: ...s in compliance with provisions of Directives 98 37 EC FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien IT a cui si rifer...

Page 6: ...p ration d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation Utilisez seulement les...

Page 7: ...tez l outil et rel cher la commande lorsque la pression d air chute V rifiez que les pi ces travailler sont fermement fix es Utilisez des brides ou un tau pour retenir les pi ces lorsque possible Ne t...

Page 8: ...Le chiffre 1 correspond la puissance minimum tandis que le chiffre 2 correspond la puis sance maximum Le placement du r gulateur de puis sance en position centrale correspond la puissance moyenne La...

Page 9: ...istol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 Avec Manchon Long 1 200 1 4 3 8 10 Mod le Gamme de couples recommand e Coups Niveau de son dB A Vitesse libre Niveau de son dB A Niveau de vibration I D...

Page 10: ...r Aufsetzteilen stets die Druckluftversorgung allseitig abschalten Werkzeug entl ften und Druckluftschlauch abtrennen Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigen Fl ssigkeiten wie Kerosin und Diese...

Page 11: ...zliche nderungen der Reaktionsdrehmomente und Gegenkr fte vorbereitet sein Nach Freigabe des Dr ckers k nnen Werkzeug und oder Zubeh rteile noch kurzzeitig weiterlaufen Zur Vermeidung unbeabsichtigten...

Page 12: ...ungsabgabe Die vom Werkzeug abgegebene Leistung kann in Vorw rts und R ckw rtsrichtung ber die Dr ckerstellung weiter verringert werden Unzureichender Luftdruck des Druckluftsystems kann die Leistungs...

Page 13: ...hes bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Verl ngerte Schlagfl che 1 200 1 4 3 8 10 Modell Empfohlenes Arbeitsdrehmoment Schl ge Schallpegel dB A Freie Geschwindigkeit Schal...

Page 14: ...pressione dell aria e staccare il relativo tubo dall attrezzo prima di installare togliere o regolare qualsiasi accessorio oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo o...

Page 15: ...a valvola a farfalla durante lo spostamento rilasciare la valvola a farfalla in caso di perdite d aria Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa...

Page 16: ...atore numero 1 designa la potenza di uscita minima e l indicatore di impostazione numero 2 denota la potenza di uscita massima Il posizionamento del regolatore di potenza sulla posizione centrale deno...

Page 17: ...PT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol Incudine estesa da 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE LUBRIFICATORE VALVOLA DI...

Page 18: ...raci n de mantenimiento de la misma o de un accesorio No lubrique las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacci n Use nicamente...

Page 19: ...iezas a trabajar est n bien sujetas Siempre que sea posible utilice mordazas o un tornillo de banco para sostener la pieza No lleve ni arrastre la herramienta sujet ndola por la manguera No utilice he...

Page 20: ...n una potencia espec fica El indicador n mero 1 representa la potencia m nima y el n mero 2 indica la potencia m xima Cuando el regulador de potencia se sit a en la posici n central se obtiene una pot...

Page 21: ...s bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol 1 2 con Yunque Extendido 1 200 1 4 3 8 10 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR...

Page 22: ...hulpstuk van dit gereedschap verwijdert of afstelt of voordat u enig onderhoud aan dit gereedschap uitvoert Gereedschappen mogen niet gesmeerd worden met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen zoals pe...

Page 23: ...werkstukken moeten goed vastgezet zijn Maak zoveel mogelijk gebruik van klemmen of bankschroeven om het werkstuk vast te zetten Het werktuig niet aan de slang dragen of slepen Gebruik geen elektrisch...

Page 24: ...fieke vermogensafgifte weer Indicator nummer 1 duidt op minimum vermogen en de indicator voor instelling nummer 2 duidt op maximum vermogen De krachtregelaar in de tussenstand zetten duidt op gemiddel...

Page 25: ...D Soort inches bpm NPT in mm 2130XP pistol 1 2 1 200 1 4 3 8 10 2130XP 2 pistol verlengde slagas 1 200 1 4 3 8 10 Type Aanbevolen koppelbereik Slagen Geluidsniveau dB A De vrije Geluidsdrempel van de...

Page 26: ...Form P7681 Edition 2 26 EXPLODED DIAGRAM TP2189XP Model 2130XP...

Page 27: ...gger Assy Motor Gasket Reverse Valve Assy Reverse Button Inlet Bushing Assy Includes 22 23 24 Inlet Bushing Inlet Clip 2130XP A40 2130 638 2130XP 301 2130 D249 2131 6 402 22 2130 3 2131 53 2131 42A 6...

Page 28: ...sella Postale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederl...

Reviews: