background image

04579249

Form-Nr. P7604
Ausgabe 3
Mai, 2003

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR

ULTRA-HOCHLEISTUNGS-SCHLAGSCHRAUBER DER 

BAUREIHE 2135Ti, 2135Ti-2, 2135QTi, 2135QTi-2 UND 2135PTi

Schlagschrauber der Baureihe 2135Ti und 2135QTi werden eingesetzt für allgemeine 
Fahrzeugreparaturen, beim Rad- und Reifenwechsel und für vielfältige Wartung-
stätigkeiten.
Schlagschrauber der Baureihe 2135PTi werden eingesetzt bei Montagearbeiten und der 
Wartung von Maschinen.

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - DIESE ANWEISUNGEN

 SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN.

DIESE ANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES

 PRODUKTS UNBEDINGT GRÜNDLICH DURCHLESEN.

ES FÄLLT IN IHREN VERANTWORTUNGSBEREICH, DIESE SICHERHEITS-

INFORMATIONEN ANDEREN BENUTZERN DES PRODUKTS ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES 

Dieses Produkt stets in Übereinstimmung mit örtlich und 
landesweit geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmun-
gen installieren, betreiben, prüfen und instandhalten.

Stets reine, trockene Druckluft mit 6,2 bar (620 kPa/90 
psig) Höchstdruck am Einlaß verwenden.  Bei höheren 
Drücken können Gefahrensituationen auftreten - u.a. über-
höhte Werkzeugdrehzahl, Riß von Druckluftverbindungen, 
falsches Abgabedrehmoment, falsche Abgabeleistung.

Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die pas-
sende Größe haben und korrekt befestigt sind. In Zeich-
nung TPD905-2 ist eine typische Rohrleitungsanordnung 
abgebildet.

Sicherstellen, daß in der Druckluft-Versorgungsleitung ein 
zugänglich angeordnetes Notaus-Absperrventil vorgesehen 
ist, und dessen Lage anderen mitteilen. 

Keine beschädigten, durchgescheuerten oder abgenutzten 
Luftschläuche und Anschlüsse verwenden.

Von gelösten, schlagenden Druckluftschläuchen fern-
halten.  Vor Annäherung an einen schlagenden Druck-
luftschlauch Druckluftversorgung abschalten.

Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetz-
teilen bzw. Wartungsarbeiten an Werkzeug oder Aufsetz-
teilen stets die Druckluftversorgung allseitig abschalten, 
Werkzeug entlüften und Druckluftschlauch abtrennen.

Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüs-
sigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren. Nur emp-
fohlene Schmierstoffe verwenden.

Nur geeignete Reinigungslösungen benutzen, die den ein-
schlägigen Sicherheits-, und Gesundheitsnormen entspre-
chen. Reinigungslösungen nur in gut belüfteten Bereichen 
verwenden.

Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt halten und für aus-
reichende Belüftung und gute Beleuchtung sorgen.

Keine Aufkleber entfernen. Beschädigte Aufkleberaustaus-
chen.

 WERKZEUGEINSATZ 

Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets 
Augenschutz tragen.

Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutz 
tragen.

Stets persönliche Schutzausrüstung tragen, die auf das ver-
wendete Werkzeug und den bearbeiteten Werkstoff 
abgestimmt ist. Hierzu können Staubschutzmasken oder 
andere Atemschutzgeräte gehören, Schutzbrillen, Gehörs-
chutz, Handschuhe, Schürzen, Sicherheitsschuhe, 
Schutzhelme und andere Schutzausrüstungen.

Werden Handschuhe getragen, so ist darauf zu achten, 
dass die Handschuhe das Loslassen des Drosselmechanis-
mus nicht behindern.

Vermeiden Sie, sich den Schadstoffen auszusetzen und die 
Schadstoffe einzuatmen, die bei Verwendung von Elektro- 
und Druckluftwerkzeugen freigesetzt werden:

Bei der Nutzung von Maschinen zum Schleifen, Sägen, 
Trennschleifen, Bohren und weiteren Tätigkeiten auf 
dem Bausektor entstehen Stäube, die ihrerseits Chemi-
kalien enthalten, die bekanntermaßen Krebs, Schädi-
gungen der Nachkommen oder andere Schädigungen 
des menschlichen Reproduktionssystems verursachen. 
Zu Beispielen für diese Chemikalien zählen:

- Blei, freigesetzt aus bleihaltigen Anstrichstoffen,
- Kristallines Silikat, abgegeben von Ziegeln und 

Zement sowie weiteren Baustoffen und

- Arsen und Chrom, freigesetzt aus chemisch 

behandelten Hölzern.

Die durch solche Aussetzungen bedingten Risiken für 
die Gesundheit unterscheiden sich je nach der Häu-
figkeit, mit der solche Tätigkeiten durchgeführt wer-
den. Um die Aussetzung zu diesen chemischen Stoffen 
herabzusetzen, sind folgende Maßnahmen zu ergre-
ifen: Alle Arbeiten sind in gut belüfteten Bereichen 
durchzuführen und bei allen Arbeiten sind zugelassene 
persönliche Schutzausrüstungen zu tragen. Hierzu 
gehören beispielsweise Atemschutzmasken, die spezi-
fisch auf das Herausfiltern mikroskopisch kleiner Par-
tikel ausgelegt sind.

Dritte in sicherer Entfernung vom eigenen Arbeitsbereich 
halten oder sicherstellen, daß sie angemessene persönliche 
Schutzausrüstung tragen.

Dieses Werkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebun-
gen einsetzen, einschließlich solcher Bedingungen, die in 
Anwesenheit von Rauch, Stäuben oder möglicherweise 
brennbaren Materialien geschaffen werden.

Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag isoliert.

Auf nicht direkt erkennbare Gefährdungen am eigenen 
Arbeitsplatz achten. Nicht mit Leitungen, Führungen, 
Rohren oder Schläuchen, die elektrische Kabel, flammbare 
Gase oder schädliche Flüssigkeiten führen können, in Kon-
takt kommen oder diese beschädigen.

Hände, lose Bekleidungsstücke, lange Haare und Schmuck-
stücke vom beweglichen Ende des Werkzeuges fernhalten.

Elektro- und Druckluftwerkzeuge können während des 
Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige gleichförmige 
Bewegungen oder unbequeme Positionen können schädlich 
für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder 
Schmerzen Werkzeuge nicht weiterbenutzen. Vor dem 
erneuten Arbeiten mit dem Werkzeug ärztlichen Rat ein-
holen.

Auf sichere Körperhaltung achten. Während der Benut-
zung des Werkzeuges nicht zu weit nach vorne lehnen. Bei 
Anlauf und Betrieb auf Rückschlag achten und auf plötzli-
che Änderungen der Reaktionsdrehmomente und Gegen-
kräfte vorbereitet sein.

Nach Freigabe des Drückers können Werkzeug und/oder-
Zubehörteile noch kurzzeitig weiterlaufen.

Zur Vermeidung unbeabsichtigten Anlaufens sicherstellen, 
daß das Werkzeug ausgeschaltet ist, ehe die Druckluftver-
sorgung hergestellt wird. Werkzeug nicht am Drücker 
tragen und bei Verlust der Druckluftversorgung den 
Drücker freigeben.

Auf sicheren Sitz des Werkstücks achten. Wenn möglich, 
Werkstück mit Zwingen festklemmen oder in einen 
Schraubstock einspannen.

Das Werkzeug nicht am Schlauch tragen oder ziehen.

HINWEIS

ACHTUNG

Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll-
Rand-Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.

© Ingersoll-Rand Company 2003

Druck: USA

D

Summary of Contents for 2135PTi

Page 1: ...from being released Prevent exposure and breathing of harmful dust and par ticles created by power tool use Some dust created by power sanding sawing grind ing drilling and other construction activiti...

Page 2: ...em that allows the operator to select four power output settings These settings range from minimum power output through maximum power output in the clock wise direction only The Air Wrench will always...

Page 3: ...FRL Unit C18 03 FKG0 28 Outside USA use FRL Unit C18 C3 FKG0 INSTALLATION Dwg TPD905 2 AIR HOSE CONNECTIONS Dwg TP2082 F L R Main Line s Inner to be 3X Size of Air Tool s Inlet To Air System To Air T...

Page 4: ...be recycled Model Handle Drive Impacts per min Recommended Torque Range I D Type inches bpm Forward ft lb N m Reverse ft lb N m 2135Ti pistol grip 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max...

Page 5: ...DK Model S Modell N Modell FIN Mallia P Modelo GR To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des...

Page 6: ...e s curit un casque et d autres quipements Si vous portez des gants v rifiez toujours que les gants ne vous emp cheront pas de rel cher le m canisme de commande Evitez toute exposition et respiration...

Page 7: ...ICATION UTILISATION DU SYST ME DE GESTION DE PUISSANCE Les cl s chocs ne sont pas des appareils dynamo m triques Les connexions n cessitant un couple de serrage sp cifique doivent tre v rifi es avec u...

Page 8: ...dehors des Etats Unis utiliser FRL C18 C3 FKG0 MONTAGE Plan TPD905 2 D AIR ET FLEXIBLE CONNEXION Plan TP2082 F L R TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL LU...

Page 9: ...ntra nement Coups par minute Gamme de couples recommand e I D Type inches bpm Marche avant ft lb N m Marche arri re ft lb N m 2135Ti poign e pistolet 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Ma...

Page 10: ...echanis mus nicht behindern Vermeiden Sie sich den Schadstoffen auszusetzen und die Schadstoffe einzuatmen die bei Verwendung von Elektro und Druckluftwerkzeugen freigesetzt werden Bei der Nutzung von...

Page 11: ...e sich an Ihre n chste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN EINSATZ DES LEISTUNGSSTEUERUNGS SYSTEMS Schlagschrauber sind keine Drehmomentschra...

Page 12: ...28verwenden Au erhalb der USA FRO Nr C18 C3 FKG0 verwenden BESTELLEN EINES SCHLAGSCHRAUBERS Zeichn TPD905 2 LUFT UND DRUCK SCHLUSS Zeichn TP2082 F O R HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES L...

Page 13: ...chl ge Minute Empfohlenes Arbeitsdrehmoment I D Griffart inches bpm Vorw rts ft lb N m R ckw rts ft lb N m 2135Ti Pistolen griff 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max 881 949 Max 2135Ti...

Page 14: ...ti una mascherina parapolvere o oggetti simili occhiali di sicurezza paraorec chi guanti grembiule scarpe di sicurezza elmetto e altri indumenti di protezione Quando si indossano dei guanti assicurars...

Page 15: ...COME UTILIZZARE IL SISTEMA DI GESTIONE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono chiavi torsiometriche Collegamenti che richiedono specifiche coppie devono essere controllati con un torsiometro l inst...

Page 16: ...Fuori degli Stati Uniti utilizzare FRL N C18 C3 FKG0 INSTALLAZIONE Dis TPD905 2 COLLEGAMENTO ARIA E FLESSIBILE Dis TP2082 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSI...

Page 17: ...a Attacco Impulsi min Gamma di coppia consigliata I D Tipo inches bpm Avanti ft lb N m Inverso ft lb N m 2135Ti guangetta a pistola 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max 881 949 Max 2135...

Page 18: ...guantes delantal zapatos de seguridad casco y otros art culos Cuando use guantes aseg rese siempre de que estos no eviten que se suelte el mecanismo de mando Evite respirar el polvo y part culas nociv...

Page 19: ...DO S MBOLO DE AVISO USO DEL SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de par Las uniones que requieran pares espec ficos deber n ser comproba das con un torsi metro despu s d...

Page 20: ...ONTAJE Esq TPD905 2 AIRE Y MANGUERA ADMISI N Esq TP2082 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR V LVULA DE CORTE DE EMERGENCIA REGULADOR FILTRO COMP...

Page 21: ...lo empu a dura Acciona miento Impactos por minuto Gama de par recomendada I D Tipo inches bpm Hacia delante ft lb N m Inversa ft lb N m 2135Ti Empu a dura de pistola 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 81...

Page 22: ...stofmasker of ander ademhalingsapparaat veiligheidsbril oordoppen handschoenen schort veilig heidsschoenen helm en ander materieel Wanneer handschoenen worden gedragen dient u altijd te controleren o...

Page 23: ...ld personeel Raadpleeg uw dich tstbezijnde erkende Ingersoll Rand Servicenter WARNING SYMBOL IDENTIFICATION GEBRUIK VAN HET VERMOGENBEHEERSSYSTEEM Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels Aansluitin...

Page 24: ...uik buiten VS FRS C18 C3 FKG0 MONTAGE Tekening TPD905 2 SLANG EN LUCHT AANSLUITING Tekening TP2082 F S R HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETINGVAN INLAATVOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP SMEERINRICHTING NOODAF SLUIT...

Page 25: ...erecycled kunnen worden Type Hendel Aandrijving Slagen min Aanbevolen koppelbereik I D Soort inches bpm Vooruit ft lb N m Achteruit ft lb N m 2135Ti pistol grip 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max...

Page 26: ...26 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Dwg TP2060...

Page 27: ...i 2135QTi 301 Hammer Case Assy 2135 D727 4 Information Label 2135 300 19 Bushing Hammer Case 5 Warning Label WARNING 2 99 20 Hammer Case Power Regulator Assy 2135 D249 21 Grease Fitting 6 Power Regula...

Page 28: ...ulator Pump n Grease Grease Gun Kit 500C 7 Retaining Ring Air Care Kit grease gun grease oil 115 LBK1 8 Ball Bearing 2 Grease replacement tube for LBK1 115 4T 11 Vane Pack set of 7 Air Tool Oil 4 oz B...

Page 29: ...xist Replace End Plates if they are scored Dirty motor parts Disassemble the Tool and clean in a clean suit able cleaning solution in a well ventilated area Assemble the Tool and inject 3 cc of the re...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...la Postale 1232 20100 Milano Italy Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Spain Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederfand Produkti...

Reviews: