background image

04579249

Modulo P7604
Edizione 3
Mayo, 2003

INSTUCCIONES PARA LLAVES DE IMPACTO

 PARA AUTOMOCIÓN DE SERVICIO ULTRA PESADO

MODELOS 213Ti, 2135Ti-2, 2135QTi, 2135QTi-2 Y 2135PTi

Las llaves de impacto modelos 2135Ti y 2135QTi están diseñadas para su utilización en 
reparaciones generales de automóviles, revisión de neumáticos y aplicaciones de servi-
cio pesado en flotas de vehículos.
Las llaves de impacto modelos 2135PTi están diseñadas para usar en trabajos ligeros de 
montaje y mantenimiento de maquinaria.

SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD - 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

LEA ESTE MANUAL Y ASEGÚRESE DE COMPRENDERLO BIEN ANTES

 DE UTILIZAR ESTE APARATO.

ES SU RESPONSABILIDAD PONER ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 

A DISPOSICIÓN DE QUIENES VAYAN A UTILIZAR EL APARATO.

EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO 

Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este 
aparato de acuerdo con todas las normas locales y naciona-
les que sean de aplicación.

Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 
psig (6,2 bar/620 kPa) en la admisión.  Una presión superior 
puede redundar en situaciones peligrosas, entre ellas una 
velocidad excesiva, rotura, o un par o una fuerza de salida 
incorrectos.

Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios sean del 
tamaño correcto y estén bien apretados. Vea Esq. TPD905-2 
para un típico arreglo de tuberías.

Cerciórese de que se haya instalado una válvula de corte de 
emergencia en la línea de suministro de aire y notifique a los 
demás de su ubicación.

No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, desgas-
tados ni deteriorados.

Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté 
dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de acer-
carse a una manguera de aire que esté dando latigazos.

Corte siempre el suministro de aire, descargue la presión de 
aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes 
de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta 
herramienta, o antes de realizar cualquier operación de 
mantenimiento de la misma o de un accesorio.

No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o 
volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para 
motores a reacción. Use únicamente los lubricantes 
recomendados.

Use solamente los disolventes apropiados para la limpieza 
de las piezas. Use solamente los disolventes de limpieza que 
cumplan las normas vigentes de salud y seguridad. Los dis-
olventes de limpieza se deben usar en una zona bien venti-
lada.

Mantenga la zona de trabajo limpis, despejada, ventilada e 
iluminada.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.

 USO DE LA HERRAMIENTA 

Use siempre protección ocular cuando maneje, o realice 
operaciones de mantenimiento en esta herramienta.

Use siempre protección para los oídos cuando maneje esta 
herramienta.

Utilice siempre el equipo de protección individual que corre-
sponda a la herramienta en uso y al material con el que se 
trabaja. Ello puede incluir una mascarilla contra el polvo u 
otro aparato de respiración, gafas de seguridad, tapones de 
oído, guantes, delantal, zapatos de seguridad, casco y otros 
artículos.

Cuando use guantes, asegúrese siempre de que estos no 
eviten que se suelte el mecanismo de mando.

Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se producen 
al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos:

Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar, serru-
char, rectificar o taladrar y durante otras actividades de 
la construcción contienen sustancias químicas que son 
conocidos como causantes de cáncer, defectos de 
nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemp-
los de estas sustancias químicas: 

- el plomo de las pinturas con base de plomo,
- la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros 

productos asociados con la albañilería, y

- el arsénico y el cromo que produce la madera 

sometida a tratamientos químicos.

El riesgo a la persona que presenta una exposición de 
este tipo varia en función de la frecuencia con que se 
realiza esta clase de trabajo. Para reducir la exposición 
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien 
ventilada y utilice equipo de protección homologado, 
por ejemplo una mascarilla especialmente diseñada 
para filtrar partículas microscópicas.

Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona de 
trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente 
equipo de protección individual.

Esta herramienta no está diseñada para su utilización en 
ambientes explosivos, incluidos los que son provocados por la 
presencia de vapores y polvo, o cerca de materiales inflam-
ables.

Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas.

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de otro 
tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de no hacer con-
tacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni mangueras 
que puedan contener hilos eléctricos, gases explosivos o líqui-
dos nocivos.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las 
alhajas apartados del extremo de trabajo de la herramienta.

Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso. La 
vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incó-
modas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de inco-
modidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar la 
herramienta. Consulte con el médico antes de volver a uti-
lizarla.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No 
estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. 
Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el mov-
imiento, pares de reacción u otras fuerzas durante la puesta 
en marcha y utilización.

El movimiento de la herramienta y/o los accesorios puede 
prolongarse brevemente después de soltarse el mando.

Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta, veri-
fique que esté en la posición de desconexión "off" antes de 
aplicarle aire a presión, evite tocar el mando al transportarla 
y suelte el mando mientras se descarga el aire.

Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien sujetas. 
Siempre que sea posible, utilice mordazas o un tornillo de 
banco para sostener la pieza.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la 
manguera.

No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo 
la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.

NOTA

AVISO

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o 
al distribuidor Ingersoll-Rand más próximo.

© Ingersoll-Rand Company 2003

Impreso en EE. UU.

E

Summary of Contents for 2135PTi

Page 1: ...from being released Prevent exposure and breathing of harmful dust and par ticles created by power tool use Some dust created by power sanding sawing grind ing drilling and other construction activiti...

Page 2: ...em that allows the operator to select four power output settings These settings range from minimum power output through maximum power output in the clock wise direction only The Air Wrench will always...

Page 3: ...FRL Unit C18 03 FKG0 28 Outside USA use FRL Unit C18 C3 FKG0 INSTALLATION Dwg TPD905 2 AIR HOSE CONNECTIONS Dwg TP2082 F L R Main Line s Inner to be 3X Size of Air Tool s Inlet To Air System To Air T...

Page 4: ...be recycled Model Handle Drive Impacts per min Recommended Torque Range I D Type inches bpm Forward ft lb N m Reverse ft lb N m 2135Ti pistol grip 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max...

Page 5: ...DK Model S Modell N Modell FIN Mallia P Modelo GR To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des...

Page 6: ...e s curit un casque et d autres quipements Si vous portez des gants v rifiez toujours que les gants ne vous emp cheront pas de rel cher le m canisme de commande Evitez toute exposition et respiration...

Page 7: ...ICATION UTILISATION DU SYST ME DE GESTION DE PUISSANCE Les cl s chocs ne sont pas des appareils dynamo m triques Les connexions n cessitant un couple de serrage sp cifique doivent tre v rifi es avec u...

Page 8: ...dehors des Etats Unis utiliser FRL C18 C3 FKG0 MONTAGE Plan TPD905 2 D AIR ET FLEXIBLE CONNEXION Plan TP2082 F L R TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL LU...

Page 9: ...ntra nement Coups par minute Gamme de couples recommand e I D Type inches bpm Marche avant ft lb N m Marche arri re ft lb N m 2135Ti poign e pistolet 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Ma...

Page 10: ...echanis mus nicht behindern Vermeiden Sie sich den Schadstoffen auszusetzen und die Schadstoffe einzuatmen die bei Verwendung von Elektro und Druckluftwerkzeugen freigesetzt werden Bei der Nutzung von...

Page 11: ...e sich an Ihre n chste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN EINSATZ DES LEISTUNGSSTEUERUNGS SYSTEMS Schlagschrauber sind keine Drehmomentschra...

Page 12: ...28verwenden Au erhalb der USA FRO Nr C18 C3 FKG0 verwenden BESTELLEN EINES SCHLAGSCHRAUBERS Zeichn TPD905 2 LUFT UND DRUCK SCHLUSS Zeichn TP2082 F O R HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES L...

Page 13: ...chl ge Minute Empfohlenes Arbeitsdrehmoment I D Griffart inches bpm Vorw rts ft lb N m R ckw rts ft lb N m 2135Ti Pistolen griff 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max 881 949 Max 2135Ti...

Page 14: ...ti una mascherina parapolvere o oggetti simili occhiali di sicurezza paraorec chi guanti grembiule scarpe di sicurezza elmetto e altri indumenti di protezione Quando si indossano dei guanti assicurars...

Page 15: ...COME UTILIZZARE IL SISTEMA DI GESTIONE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono chiavi torsiometriche Collegamenti che richiedono specifiche coppie devono essere controllati con un torsiometro l inst...

Page 16: ...Fuori degli Stati Uniti utilizzare FRL N C18 C3 FKG0 INSTALLAZIONE Dis TPD905 2 COLLEGAMENTO ARIA E FLESSIBILE Dis TP2082 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSI...

Page 17: ...a Attacco Impulsi min Gamma di coppia consigliata I D Tipo inches bpm Avanti ft lb N m Inverso ft lb N m 2135Ti guangetta a pistola 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max 881 949 Max 2135...

Page 18: ...guantes delantal zapatos de seguridad casco y otros art culos Cuando use guantes aseg rese siempre de que estos no eviten que se suelte el mecanismo de mando Evite respirar el polvo y part culas nociv...

Page 19: ...DO S MBOLO DE AVISO USO DEL SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de par Las uniones que requieran pares espec ficos deber n ser comproba das con un torsi metro despu s d...

Page 20: ...ONTAJE Esq TPD905 2 AIRE Y MANGUERA ADMISI N Esq TP2082 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR V LVULA DE CORTE DE EMERGENCIA REGULADOR FILTRO COMP...

Page 21: ...lo empu a dura Acciona miento Impactos por minuto Gama de par recomendada I D Tipo inches bpm Hacia delante ft lb N m Inversa ft lb N m 2135Ti Empu a dura de pistola 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 81...

Page 22: ...stofmasker of ander ademhalingsapparaat veiligheidsbril oordoppen handschoenen schort veilig heidsschoenen helm en ander materieel Wanneer handschoenen worden gedragen dient u altijd te controleren o...

Page 23: ...ld personeel Raadpleeg uw dich tstbezijnde erkende Ingersoll Rand Servicenter WARNING SYMBOL IDENTIFICATION GEBRUIK VAN HET VERMOGENBEHEERSSYSTEEM Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels Aansluitin...

Page 24: ...uik buiten VS FRS C18 C3 FKG0 MONTAGE Tekening TPD905 2 SLANG EN LUCHT AANSLUITING Tekening TP2082 F S R HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETINGVAN INLAATVOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP SMEERINRICHTING NOODAF SLUIT...

Page 25: ...erecycled kunnen worden Type Hendel Aandrijving Slagen min Aanbevolen koppelbereik I D Soort inches bpm Vooruit ft lb N m Achteruit ft lb N m 2135Ti pistol grip 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max...

Page 26: ...26 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Dwg TP2060...

Page 27: ...i 2135QTi 301 Hammer Case Assy 2135 D727 4 Information Label 2135 300 19 Bushing Hammer Case 5 Warning Label WARNING 2 99 20 Hammer Case Power Regulator Assy 2135 D249 21 Grease Fitting 6 Power Regula...

Page 28: ...ulator Pump n Grease Grease Gun Kit 500C 7 Retaining Ring Air Care Kit grease gun grease oil 115 LBK1 8 Ball Bearing 2 Grease replacement tube for LBK1 115 4T 11 Vane Pack set of 7 Air Tool Oil 4 oz B...

Page 29: ...xist Replace End Plates if they are scored Dirty motor parts Disassemble the Tool and clean in a clean suit able cleaning solution in a well ventilated area Assemble the Tool and inject 3 cc of the re...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...la Postale 1232 20100 Milano Italy Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Spain Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederfand Produkti...

Reviews: