background image

04579249

Manuel P7604
Révision 3
Mai, 2003

MODE D'EMPLOI DES CLÉS À CHOCS 

AUTOMOBILES SÉRIE ULTRA FORTE MODÈLES 

2135Ti, 2135Ti-2, 2135QTi, 2135QTi-2 ET 2135PTi

Les clés à chocs Modèles 2135Ti et 2135QTi sont destinées aux réparations automobiles 
générales, à l'entretien des pneus et aux applications de parc automobile nécessitant 
des couples élevés.
Les clés à chocs Modèles 2135PTi sont destinées aux travaux de montage léger et à 
l'entretien des machines.

D'IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ SONT JOINTES - 

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.

LISEZ ET ASSIMILEZ CE MANUEL AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.

IL VOUS INCOMBE DE TRANSMETTRE CES INFORMATIONS

 DE SECURITE A TOUTES LES PERSONNES QUI UTILISERONT CE PRODUIT.

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.

 MISE EN SERVICE DE L'OUTIL 

Installez, exploitez, inspectez et entretenez toujours ce pro-
duit conformément à toutes les normes et réglementations 
(locales, départementales, nationales, fédérales, etc.) en 
vigueur. 

Utilisez toujours de l'air sec et propre à une pression maxi-
mum de 90 psig (6,2 bar, 620kPa).  Toute pression 
supérieure peut créer des situations dangereuses y compris 
une vitesse excessive, une rupture ou un couple ou effort de 
sortie incorrect.

S'assurer que tous les flexibles et les raccords sont correcte-
ment dimensionnés et bien serrés. Voir Plan TPD905-2 
pour un exemble type d'agencement des tuyauteries.

Vérifiez qu'un robinet d'arrêt d'urgence accessible a bien 
été installé dans le circuit d'alimentation d'air et notifier 
son emplacement à tout le personnel.

Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommagés, 
effilochés ou détériorés.

En cas de rupture ou d'éclatement du flexible d'air ne pas 
s'approcher. Couper le réseau d'air comprimé avant 
d'approcher du flexible d'air.

Coupez toujours l’alimentation d’air comprimé, purgez la 
pression d’air et débranchez le flexible d’alimentation 
avant d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet 
outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien 
quelconque sur l’outil.

Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables 
ou volatiles tels que le kérosène, le gasoil ou le carburant 
d'aviation. Utilisez seulement les lubrifiants recommandés.

N’utilisez que des solvants de nettoyage appropriés pour 
nettoyer les pièces. Utilisez seulement les solvants répon-
dant aux réglementations de santé et de sécurité en vigeur. 
Utilisez les solvants de nettoyage dans une zone adaptée.

Maintenez le lieu de travail propre, sans obstruction, aéré 
et bien éclairé.

Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette 
endommagée.

 UTILISATION DE L'OUTIL 

Porter toujours des lunettes de protection pendant l'utilisa-
tion et l'entretien de cet outil.

Porter toujours une protection acoustique pendant l'utilisa-
tion de cet outil.

Portez toujours les équipements de protection personnelle 
adaptés à l'outil utilisé et au matériau travaillé. Ces équipe-
ments peuvent être des masques anti-poussière ou autre 
appareil respiratoire, des lunettes de sécurité, des bouchons 
d'oreille, des gants, un tablier, des chaussures de sécurité, 
un casque et d'autres équipements.

Si vous portez des gants, vérifiez toujours que les gants 
ne vous empêcheront pas de relâcher le mécanisme de 
commande.

Evitez toute exposition et respiration des poussières et part-
icules nocives créées par l'emploi de l'outil pneumatique:

Certaines poussières produites par les opérations de 
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités 
de construction contiennent des produits chimiques 
qui sont reconnus comme pouvant causer le cancer, 
des infirmités de naissance ou d'autres risques à effets 
nocifs. Parmi ces produits chimiques on trouve:

- le plomb des peintures à base de plomb,
- les cristaux de silice contenus dans les briques, le 

ciment et d'autres produits de maçonnerie, et

- l'arsenic et le chrome des bois traités chimique-

ment.

Le risque présenté par l'exposition à ces poussières est 
fonction de la fréquence et du type de travail effectué. 
Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques : 
travaillez dans une zone bien aérée, et utilisez les 
équipements de sécurité approuvés, tels que les mas-
ques à poussière qui sont spécialement conçus pour fil-
trer et arrêter les particules microscopiques.

Tenez les gens à une distance sûre de la zone de travail ou 
vérifiez qu'ils utilisent des équipements de protection per-
sonnelle appropriés.

Cet outil n'est pas conçu pour fonctionner dans des atmo-
sphères explosives, y compris celles créées par les vapeurs 
ou les poussières ou près de matériaux inflammables.

Cet outil n'est pas isolé contre les chocs électriques.

Soyez conscient des risques, cachés ou autres dans votre 
environnement de travail. N'entrez jamais en contact avec 
les câbles, les conduites, les tuyaux ou les flexibles qui pour-
raient contenir des câbles électriques, des gaz explosifs ou 
des liquides dangereux.

Gardez les mains, vêtements amples, cheveux longs et 
bijoux éloignés de l'extrémité rotative de l'outil.

Les outils électriques peuvent vibrer pendant l'usage. Les 
vibrations, les mouvements répétitifs et les positions incon-
fortables peuvent causer des douleurs dans les mains et les 
bras. Cessez d'utiliser les  outils en cas d'inconfort, de 
picotements ou de douleurs. Consultez un médecin avant de 
recommencer à utiliser l'outil.

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher 
trop en avant pendant l'utilisation de cet outil. Anticiper et 
prendre garde aux changements soudains de mouvement, 
couples de réaction ou forces lors du démarrage et de 
l'exploitation.

L'outil et/ou les accessoires peuvent continuer à tourner 
brièvement après le relâchement de la gâchette.

Pour éviter toute mise en marche accidentelle - vérifiez que 
l'outil est à la position "arrêt" avant d'appliquer l'air com-
primé, évitez de toucher la commande de mise en marche 
lorsque vous transportez l'outil et relâcher la commande 
lorsque la pression d'air chute.

Vérifiez que les pièces à travailler sont fermement fixées. 
Utilisez des brides ou un étau pour retenir les pièces lor-
sque possible.

Ne transportez pas l'outil par son flexible d'air comprimé.

N'utilisez pas d'outils lorsque vous êtes fatigué ou sous 
l'influence de médicaments, de drogues ou d'alcool.

NOTE

ATTENTION

Adressez toutes vos communications au Bureau
Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche.

© Ingersoll-Rand Company 2003

Imprimé aux É.U.

F

Summary of Contents for 2135PTi

Page 1: ...from being released Prevent exposure and breathing of harmful dust and par ticles created by power tool use Some dust created by power sanding sawing grind ing drilling and other construction activiti...

Page 2: ...em that allows the operator to select four power output settings These settings range from minimum power output through maximum power output in the clock wise direction only The Air Wrench will always...

Page 3: ...FRL Unit C18 03 FKG0 28 Outside USA use FRL Unit C18 C3 FKG0 INSTALLATION Dwg TPD905 2 AIR HOSE CONNECTIONS Dwg TP2082 F L R Main Line s Inner to be 3X Size of Air Tool s Inlet To Air System To Air T...

Page 4: ...be recycled Model Handle Drive Impacts per min Recommended Torque Range I D Type inches bpm Forward ft lb N m Reverse ft lb N m 2135Ti pistol grip 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max...

Page 5: ...DK Model S Modell N Modell FIN Mallia P Modelo GR To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directives 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des...

Page 6: ...e s curit un casque et d autres quipements Si vous portez des gants v rifiez toujours que les gants ne vous emp cheront pas de rel cher le m canisme de commande Evitez toute exposition et respiration...

Page 7: ...ICATION UTILISATION DU SYST ME DE GESTION DE PUISSANCE Les cl s chocs ne sont pas des appareils dynamo m triques Les connexions n cessitant un couple de serrage sp cifique doivent tre v rifi es avec u...

Page 8: ...dehors des Etats Unis utiliser FRL C18 C3 FKG0 MONTAGE Plan TPD905 2 D AIR ET FLEXIBLE CONNEXION Plan TP2082 F L R TUYAUTERIE PRINCIPALE AU MOINS 3 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL LU...

Page 9: ...ntra nement Coups par minute Gamme de couples recommand e I D Type inches bpm Marche avant ft lb N m Marche arri re ft lb N m 2135Ti poign e pistolet 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Ma...

Page 10: ...echanis mus nicht behindern Vermeiden Sie sich den Schadstoffen auszusetzen und die Schadstoffe einzuatmen die bei Verwendung von Elektro und Druckluftwerkzeugen freigesetzt werden Bei der Nutzung von...

Page 11: ...e sich an Ihre n chste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel IDENTIFIKATION VON WARNSYMBOLEN EINSATZ DES LEISTUNGSSTEUERUNGS SYSTEMS Schlagschrauber sind keine Drehmomentschra...

Page 12: ...28verwenden Au erhalb der USA FRO Nr C18 C3 FKG0 verwenden BESTELLEN EINES SCHLAGSCHRAUBERS Zeichn TPD905 2 LUFT UND DRUCK SCHLUSS Zeichn TP2082 F O R HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM DURCHMESSER DES L...

Page 13: ...chl ge Minute Empfohlenes Arbeitsdrehmoment I D Griffart inches bpm Vorw rts ft lb N m R ckw rts ft lb N m 2135Ti Pistolen griff 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max 881 949 Max 2135Ti...

Page 14: ...ti una mascherina parapolvere o oggetti simili occhiali di sicurezza paraorec chi guanti grembiule scarpe di sicurezza elmetto e altri indumenti di protezione Quando si indossano dei guanti assicurars...

Page 15: ...COME UTILIZZARE IL SISTEMA DI GESTIONE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono chiavi torsiometriche Collegamenti che richiedono specifiche coppie devono essere controllati con un torsiometro l inst...

Page 16: ...Fuori degli Stati Uniti utilizzare FRL N C18 C3 FKG0 INSTALLAZIONE Dis TPD905 2 COLLEGAMENTO ARIA E FLESSIBILE Dis TP2082 F L R TUBAZIONE PRINCIPALE 3 VOLTELA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSI...

Page 17: ...a Attacco Impulsi min Gamma di coppia consigliata I D Tipo inches bpm Avanti ft lb N m Inverso ft lb N m 2135Ti guangetta a pistola 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max 650 700 Max 881 949 Max 2135...

Page 18: ...guantes delantal zapatos de seguridad casco y otros art culos Cuando use guantes aseg rese siempre de que estos no eviten que se suelte el mecanismo de mando Evite respirar el polvo y part culas nociv...

Page 19: ...DO S MBOLO DE AVISO USO DEL SISTEMA DE CONTROL DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de par Las uniones que requieran pares espec ficos deber n ser comproba das con un torsi metro despu s d...

Page 20: ...ONTAJE Esq TPD905 2 AIRE Y MANGUERA ADMISI N Esq TP2082 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR V LVULA DE CORTE DE EMERGENCIA REGULADOR FILTRO COMP...

Page 21: ...lo empu a dura Acciona miento Impactos por minuto Gama de par recomendada I D Tipo inches bpm Hacia delante ft lb N m Inversa ft lb N m 2135Ti Empu a dura de pistola 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 81...

Page 22: ...stofmasker of ander ademhalingsapparaat veiligheidsbril oordoppen handschoenen schort veilig heidsschoenen helm en ander materieel Wanneer handschoenen worden gedragen dient u altijd te controleren o...

Page 23: ...ld personeel Raadpleeg uw dich tstbezijnde erkende Ingersoll Rand Servicenter WARNING SYMBOL IDENTIFICATION GEBRUIK VAN HET VERMOGENBEHEERSSYSTEEM Slagmoersleutels zijn geen momentsleutels Aansluitin...

Page 24: ...uik buiten VS FRS C18 C3 FKG0 MONTAGE Tekening TPD905 2 SLANG EN LUCHT AANSLUITING Tekening TP2082 F S R HOOFDLEIDINGEN 3 MAAL AFMETINGVAN INLAATVOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP SMEERINRICHTING NOODAF SLUIT...

Page 25: ...erecycled kunnen worden Type Hendel Aandrijving Slagen min Aanbevolen koppelbereik I D Soort inches bpm Vooruit ft lb N m Achteruit ft lb N m 2135Ti pistol grip 1 2 1 250 50 550 600 Max 68 746 813 Max...

Page 26: ...26 MAINTENANCE INSTRUCTIONS Dwg TP2060...

Page 27: ...i 2135QTi 301 Hammer Case Assy 2135 D727 4 Information Label 2135 300 19 Bushing Hammer Case 5 Warning Label WARNING 2 99 20 Hammer Case Power Regulator Assy 2135 D249 21 Grease Fitting 6 Power Regula...

Page 28: ...ulator Pump n Grease Grease Gun Kit 500C 7 Retaining Ring Air Care Kit grease gun grease oil 115 LBK1 8 Ball Bearing 2 Grease replacement tube for LBK1 115 4T 11 Vane Pack set of 7 Air Tool Oil 4 oz B...

Page 29: ...xist Replace End Plates if they are scored Dirty motor parts Disassemble the Tool and clean in a clean suit able cleaning solution in a well ventilated area Assemble the Tool and inject 3 cc of the re...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...la Postale 1232 20100 Milano Italy Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Spain Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederfand Produkti...

Reviews: