background image

11

 Utilización de la Herramienta (Continued) 

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos 
o de otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga 
cuidado de no hacer contacto con, ni dañar, 
cables, conductos, tuberías ni mangueras que 
puedan contener hilos eléctricos, gases explosi-
vos o líquidos nocivos.

Mantenga a los demás a una distancia segura de 
la zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el 
correspondiente equipo de protección individ-
ual.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello 
largo y las alhajas apartados del extremo de tra-
bajo de la herramienta.

Las herramientas eléctricas pueden vibrar 
durante el uso. La vibración, los movimientos 
repetitivos o las posiciones incómodas pueden 
dañarle los brazos y manos. En caso de incomo-
didad, sensación de hormigueo o dolor, deje de 
usar la herramienta. Consulte con el médico 
antes de volver a utilizarla.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y 
firme. No estire demasiado los brazos al mane-
jar la herramienta. Anticipe y esté atento a los 
cambios repentinos en el movimiento, pares de 
reacción u otras fuerzas durante la puesta en 
marcha y utilización.

El movimiento de la herramienta y/o los acceso-
rios puede prolongarse brevemente después de 
soltarse el mando.

Para evitar el arranque imprevisto de la her-
ramienta, verifique que esté en la posición de 
desconexión "off" antes de aplicarle aire a 
presión, evite tocar el mando al transportarla y 
suelte el mando mientras se descarga el aire.

Asegúrese de que las piezas a trabajar estén 
bien sujetas. Siempre que sea posible, utilice 
mordazas o un tornillo de banco para sostener 
la pieza.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola 
por la manguera.

No utilice herramientas eléctricas cuando esté 
cansado o bajo la influencia de medicamentos, 
drogas o alcohol.

No utilice nunca una herramienta o un acceso-
rio dañado o que no funcione correctamente.

No modifique la herramienta, los dispositivos de 
seguridad ni los accesorios.

No utilice esta herramienta para otros fines que 
no sean los recomendados.

Utilice únicamente los accesorios Ingersoll-
Rand recomendados.

Tome nota de la posición del mecanismo inver-
sor antes de hacer funcionar la herramienta 
para tener en cuenta el sentido de rotación al 
accionar el mando.

Revise periódicamente el extremo de acciona-
miento de la herramienta para asegurarse de 
que el retenedor de bocas funcione correcta-
mente y que las bocas y los extremos de acciona-
miento no presenten un desgaste excesivo que 
pueda permitir que la boca se salga al girar.

Las llaves de impacto no son llaves de par. Las 
uniones que requieran pares específicos deberán 
ser comprobadas con un torsiómetro después de 
haberlas fijado con una llave de impacto.

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand puede poner en peligro la seguridad,
reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar
toda garantía.

Las reparaciones sólo se deben encomendar a personal debidamente cualificado y autorizado. Consulte con el centro
de servicio autorizado Ingersoll-Rand más próximo.

 

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO

 

 

IDENTIFICACIÓN DE SíMBOLOS EMPLEADOS

 

NOTA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Lea este manual antes de 
usar la herramienta.

ADVERTENCIA

Use siempre protección ocular
cuando utilice esta herramienta
o realice operaciones de 
mantenimiento en la misma.

Use siempre protección
para los oídos cuando
utilice esta herramienta.

Marca de la Comunidad Europea

Indica el cumplimiento 
de las directivas 
pertinentes de la CE.

P7631spa.fm  Page 11  Tuesday, May 20, 2003  11:32 AM

Summary of Contents for 231G

Page 1: ...lean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always we...

Page 2: ...d by Ingersoll Rand Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throt tle Use only impact sockets and acces...

Page 3: ...valve inward on the right side of the tool and rotate the reverse valve until the notch on the right side aligns with the desired number on the right side This provides reduced power in forward but fu...

Page 4: ...ool s Inlet To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet Model Handle Drive Impac...

Page 5: ...s 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle no...

Page 6: ...pi ces Utilisez seulement les solvants r pondant aux r glementations de sant et de s curit en vigueur Utilisez les sol vants de nettoyage dans une zone adapt e Maintenez le lieu de travail propre san...

Page 7: ...influence de m dicaments de drogues ou d alcool N utilisez jamais un outil ou accessoire endom mag ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de s curit ou les accessoires...

Page 8: ...c t droit de l outil et tourner la soupape d inversion jusqu ce que l encoche du c t droit de la soupape soit align e par rapport au num ro d sir sur le c t droit Ce r glage fournit une puissance r du...

Page 9: ...ROBINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEA...

Page 10: ...a de las piezas Use solamente los dis olventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona bien ven tilada Mantenga la zona d...

Page 11: ...ctricas cuando est cansado o bajo la influencia de medicamentos drogas o alcohol No utilice nunca una herramienta o un acceso rio da ado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los...

Page 12: ...ta y gire la v lvula de inver si n hasta que la marca en el lateral derecho est alin eada con el n mero deseado en la derecha Esto ofrece potencia reducida en direcci n hacia delante y potencia comple...

Page 13: ...IL LUBRIFICATEUR ROBINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATI...

Page 14: ...Reverse Valve Detent Spring 131 664 33 Hammer Frame 2131 703 11 Reverse Valve Detent Ball AV1 255 34 Hammer 231XP 724 12 Reverse Valve Knob 131 666 35 Hammer Pin 231 704 13 Reverse Valve Knob Screw 1...

Page 15: ...15 P7631maint fm Page 15 Tuesday May 20 2003 11 46 AM...

Page 16: ...2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 45...

Reviews: