background image

CS-1

16574873_ed1

CS

Bezpecnostní informace k produktu

Úcel použití:
Tyto pneumatické prímocaré pily jsou urceny k rezání plastu, sklenených vláken, 
hliníku a ocelových plechu.

Další informace najdete v prírucce Bezpecnostní instrukce pro pneumatické 
prímocaré pily 16578809.

Prírucky si mužete stáhnout z webové adresy www.irtools.com.

Specifikace produktu

† K

pA

 = nejistota merení 3dB

‡ K

wA

 = nejistota merení 3dB

Instalace a mazání

Nastavte takovou velikost prívodního potrubí vzduchu, aby byl u vstupu do náradí zajišten 
jeho maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty denne vypouštejte pomocí ventilu 
umístených v nejnižším míste potrubí, na vzduchovém filtru a na nádržce kompresoru. 
Nainstalujte bezpecnostní vzduchový ventil nebo pojistku správné velikosti pred každou 
spojku, která nemá vnitrní uzavírací ventil, aby se zabránilo prudkým pohybum hadice v 
prípade, že by spojka selhala nebo hadice praskla. Viz. výkres 16585382 a tabulka na 
strane 2. Frekvence údržby je zobrazena v kruhové šipce a specifikována jako h=hodiny, 
d=dny a m=mesíce. Prehled položek: 

Model(y)

Délka bez  

rezné 

cepele

Délka  

zárezu

 Zárezy
za min.

 Hladina hluku dB (A)

(ISO 15744)

 Hladina 

vibrací

(ISO 8662)

 v (mm)

 v (mm)

† Akustický tlak 

(L

p

)

‡ Výkon 

(L

w

)

m/s

2

4429

9.25 (234)

0.39 (10)

5,000

66.2

77.2

9.1

429

8.25 (209)

0.39 (10)

10,000

84.3

95.3

18.1

1. Vzduchový filtr

6. Velikost závitu

2. Regulátor

7. Spojka

3. Olejovac

8. Bezpecnostní vzduchová pojistka

4. Nouzový zavírací ventil

9. Olej

5. Prumer hadice

Summary of Contents for 429

Page 1: ...cificaties Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Tuote erittely Especificações do Produto Προδιαγραφές προϊόντος Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Specifikace výrobku Toote spetsifikatsioon A termék jellemzői Gaminio techniniai duomenys Ierices specifikacijas Dane techniczne narzędzia Rozmiar Технические характеристики изделия 产品信息 DE DA ES FR FI IT NO NL P...

Page 2: ...2 16574873_ed1 Dwg 16585382 I R NPT I R BS inch mm NPT I R I R C241 810 C28241 810 B 1 4 6 1 4 MSCF44 10 4 7 5 3 2 1 9 48h 9 48h 24h 8 6 PMAX 1 3 2 5 6 7 9 ...

Page 3: ...t hose whipping if a hose fails or coupling disconnects See drawing 16585382 and table on page 2 Maintenance frequency is shown in circular arrow and defined as h hours d days and m months Items identified as Parts and Maintenance When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased and parts be separated by material so that they can be recycled The origi...

Page 4: ...ente Instale una válvula de seguridad en la manguera de alimentación de tamaño adecuado junto con un dispositivo antilatigazos en caso de usar enchufes rápidos sin corte de aire incorporado para prevenir golpes de la manguera si ésta falla o se desconecta el enchufe o acoplamiento rápido Consulte la ilustración 16585382 en la página 2 La frecuencia de mantenimiento se muestra en forma de flecha ci...

Page 5: ... las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas El idioma original de este manual es el inglés Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar por un centro de servicio autorizado Remita todas las comunicaciones a la oficina o al distribuidor de Ingersoll Rand más cercano ...

Page 6: ...u filtre à air et du réservoir du compresseur Installez un raccordement de sûreté pneumatique de taille appropriée en amont du tuyau et utilisez un dispositif anti débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans coupure interne afin d empêcher les tuyaux de fouetter si l un d eux se décroche ou si le raccord se détache Reportez vous au schéma 16585382 et au tableau de la page 2 La fréquence de ...

Page 7: ...e dégraisser les pièces et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler Ce manuel a été initialement rédigé en anglais Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche ...

Page 8: ...della tubatura dal filtro dell aria e dal serbatoio del compressore Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicotti senza arresto interno per evitare i colpi di frusta dei flessibili se questi si guastano o se si staccano gli accoppiamenti Vedere il disegno 16585382 e la tabella a pag 2 La frequenz...

Page 9: ...i pezzi in base al materiale col quale sono costituiti in modo da poterli riciclare La lingua originale del presente manuale è l inglese La riparazione e la manutenzione dell utensile devono essere eseguite soltanto da un centro assistenza autorizzato Per qualsiasi comunicazione rivolgersi all ufficio o rivenditore Ingersoll Rand più vicino ...

Page 10: ... dem Luftfilter und dem Kompressorbehälter täglich ablassen Eine Sicherheits Druckluftsicherung gegen die Strömungsrichtung im Schlauch und eine Anti Schlagvorrichtung an jeder Verbindung ohne interne Sperre installieren um ein Peitschen des Schlauchs zu verhindern wenn ein Schlauch fehlerhaft ist oder sich eine Verbindung löst Siehe die Zeichnung 16585382 und die Tabelle auf Seite 2 Die Wartungsf...

Page 11: ...ach Materialien zu trennen damit sie recycelt werden können Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs und Reparatur Center durchgeführt werden Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand Büro oder eine entsprechende Werksvertretung ...

Page 12: ...e punten van leidingwerk luchtfilter en compressortank Monteer een debiet afslagklep met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerelement op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een koppeling losraakt of bij slangbreuk Zie tekening 16585382 en tabel op pagina 2 De frequentie voor onderhoud staat aangegeven in de ...

Page 13: ...en te ontvetten en te scheiden voor gescheiden afvalverwerking zodat deze kunnen worden hergebruikt De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer ...

Page 14: ...e for kondensat ved rørenes luftfilterets og kompressortankens lavpunkt er Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse op ad slangen og brug en anti piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker hvis en slange svigter eller koblingen frakobles Se tegning 16585382 og tabellen på side 2 Vedligeholdelsesfrekvensen vises i en cirkulær p...

Page 15: ...jet demonteres og affedtes og at dele og materialer skilles ad m h p genbrug af disse Denne vejlednings originalsprog er engelsk Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør ...

Page 16: ...ängning för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar Se illustrationen 16585382 och tabellen på sidan 2 Underhållsfrekvensen visas i cirkelpilar och definieras som h timmar d dagar och m månader Posterna definieras som Delar och underhåll När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras tvättas och delarna separeras enli...

Page 17: ...slangen pisker i tilfelle funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling Se tegning 16585382 og tabellen på side 2 Vedlikeholdsfrekvensen vises med sirkelpilen og er definert som h hours timer d days dager og m months måneder Komponenter identifiseres som Reservedeler og vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er bruksdyktig anbefales det å demontere og avfette verktøyet samt utskille deler etter materia...

Page 18: ...estävää laitetta letkuliitoksissa joissa ei ole sisäistä sulkua ettei letku lähde piiskaliikkeeseen jos letku pettää tai liitos irtoaa Katso piirros 16585382 ja taulukko sivulla 2 Huoltoväli osoitetaan ympyränuolella ja määritetään muodossa h tunnit d päivät ja m kuukaudet Osien määritelmät Osat ja huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu työkalu suositellaan purettavaksi sen rasvat poistettavi...

Page 19: ... tubagem ens do filtro de ar e do reservatório do compressor Instale uma protecção de corte de ar de segurança de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de corte para evitar que as mangueiras chicoteiem em caso de rotura da mangueira ou de desligamento da união Con...

Page 20: ...ubrificante e as peças sejam separadas de acordo com o respectivo material de modo a poderem se recicladas O idioma original deste manual é o inglês A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado Para qualquer assunto contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo ...

Page 21: ... α της σωλήνωσης το φίλτρο αέρα και τη δεξαμενή συμπιεστή Εγκαταστήστε μία ασφάλεια προστασίας αέρα κατάλληλου μεγέθους στο πάνω μέρος του σωλήνα και χρησιμοποιήστε μία διάταξη συγκράτησης στις συζεύξεις εύκαμπτων σωλήνων χωρίς εσωτερική διακοπή παροχής για να αποφευχθεί η εκτίναξη του σωλήνα σε περίπτωση βλάβης ή αποσύνδεσης της σύζευξης Βλέπε σχέδιο 16585382 και πίνακα στη σελίδα 2 Η συχνότητα σ...

Page 22: ...νση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε αρχικά στην αγγλική γλώσσα Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις Για επικοινωνία απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand ...

Page 23: ...nikih brez lastnih varoval da preprečite povratni tok v primeru da se cev sname z razdelilnika Poglejte načrt 16586282 in tabelo na strani 2 Pogostost vzdrževanja je pokazana v krožni puščici in definirana kot h ure d dnevi in m meseci Deli po točkah Sestavni deli in vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče ga je priporočljivo razstaviti razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi pos...

Page 24: ...ubia vzduchového filtra a nádrže kompresora Nainštalujte bezpečnostný vzduchový ventil správnej veľkosti pred každú spojku ktorá nemá vnútorný uzatvárací ventil aby sa zabránilo prudkým pohybom hadice v prípade ak by spojka zlyhala alebo hadica praskla Pozri nákres 16585382 a tabuľku na strane 2 Údaje o tom ako často treba vykonávat údržbu sú uvedené v zatočených šípkach a definované v h hodinách ...

Page 25: ...it a súčiastky rozdelit podľa materiálu aby sa mohli recyklovat Táto príručka bola pôvodne napísaná v angličtine Oprava a údržba náradia by sa mala vykonávat iba v autorizovanom servisnom stredisku Všetku korešpondenciu a otázky adresujte na najbližšiu pobočku Ingersoll Rand alebo distribútora spoločnosti ...

Page 26: ...e potrubí na vzduchovém filtru a na nádržce kompresoru Nainstalujte bezpecnostní vzduchový ventil nebo pojistku správné velikosti pred každou spojku která nemá vnitrní uzavírací ventil aby se zabránilo prudkým pohybum hadice v prípade že by spojka selhala nebo hadice praskla Viz výkres 16585382 a tabulka na strane 2 Frekvence údržby je zobrazena v kruhové šipce a specifikována jako h hodiny d dny ...

Page 27: ...dstranit mazivo a roztrídit díly podle materiálu tak aby mohly být recyklovány Výchozím jazykem této prírucky je anglictina Oprava a údržba nástroje by mela být provádena pouze v autorizovaném servisním stredisku Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelár Ingersoll Rand nebo na distributora spolecnosti ...

Page 28: ...vooliku visklemist selle purunemise või liite lahtituleku korral Vt joonist 16585382 ja tabelit lk 2 Hoolduse sagedus on näha ringikujulise noole juures ning tähistatud järgnevalt h tundi d päeva ja m kuud Detailid on järgmised Osad ja hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa nii et need saaks utiliseerid...

Page 29: ... a kompresszortartály legalacsonyabb pontjánál Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a tömlő előremenő ágába és használjon megfelelő rögzítőszerkezetet a belső elzáró szerelvény nélküli tömlőkben hogy a tömlő megrongálódása vagy a csatlakozás szétválása esetén a tömlő ne mozdulhasson el Lásd a 16585382 sz rajzot és a 2 oldalon található táblázatot A karbantartási gyakoriságot kör al...

Page 30: ...őanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz ...

Page 31: ...esoriaus bako išleiskite kasdien Virš žarnos sumontuokite reikiamo dydžio apsauginį oro vožtuvą o ties visomis jungiamosiomis žarnos movomis be vidinio uždaromojo įtaiso sumontuokite įtaisą kuris neleistų žarnai mėtytis į šalis jeigu ji nutrūktų arba atsijungtų jungiamoji mova Žr 16585382 brėžinį ir lentelę 2 p Techninės priežiūros dažnis parodytas apskrita strėlyte jis nurodytas h valandomis d di...

Page 32: ... tepalą dalis suskirstyti pagal medžiagą iš kurios jos pagamintos ir pristatyti į atliekų perdirbimo įmonę Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybź arba pardavėją ...

Page 33: ... kompresora tvertnes zemākajā os punktā os Pirms šļūtenes uzstādiet pareiza izmēra gaisa drošinātāju un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes savienojumu bez iekšēja atslēgšanas mehānisma lai nepieļautu šļūtenes svaidīšanos gadījumā ja tā pārtrūkst vai atvienojas savienojums Skatīt rasējumu 16585382 un tabulu kas atrodas 2 lappusē Tehniskās apkopes biežums ir norādīts apkopes grafikā ...

Page 34: ... izjaukt notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei Šīs rokasgrāmatas oriģināla valoda ir angļu valoda Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai autorizēts servisa centrs Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja ...

Page 35: ...niższym punkcie punktach instalacji filtra powietrza i zbiornika sprężarki Aby zapobiec biciu węża przy jego uszkodzeniu lub rozłączeniu zainstaluj właściwej wielkość bezpiecznik powietrzny na początku każdego węża Przy każdym połączeniu niewyposażonym w taki bezpiecznik używaj urządzenia zapobiegającemu biciu Patrz rysunek 16585382 oraz tabela na stronie 2 Częstotliwość przeglądów podana jest w o...

Page 36: ... odtłuszczenie i podział na podzespoły według typów materiałów w celu przygotowania do utylizacji Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez autoryzowany Serwis Wszelkie uwagi proszę kierować do najbliższego biura lub dystrybutora Ingersoll Rand ...

Page 37: ...ильтра а также из резервуара компрессора Установите воздушный предохранитель надлежащего размера на входе гибкого шланга и используйте на всех не имеющих встроенного устройства отключения соединительных муфтах шланга приспособления предотвращающие биение шланга в случае разрыва шланга или разъединения муфт Обратитесь к рисунку 16585382 и к таблице на странице 2 Периодичность технического обслужива...

Page 38: ... его от смазки и рассортировать детали по от материалу из которого они изготовлены чтобы их можно было утилизировать Оригинальный язык настоящего документа английский Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только в авторизованном сервисном центре Все сообщения следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору ...

Page 39: ...寸合适的空气保险装置 并在软管内部不关断情况下 通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动 请参阅图 16585382 和第二页上的表格 定期维护规定用箭头圆圈显示 定义如下 h 小时 d 天 m 月 项目定义如下 部件和维护 当工具到达使用寿命后 建议您将工具拆开 去油 并将零件按材质分开 以便回收 原版手册为英文版 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行 如有任何事宜 请就近垂询 Ingersoll Rand 办事处或经销商 型号 不含锯片 长度 行程长度 行程 每分钟 噪音等级 dB A ISO 15744 震动等级 ISO 8662 英寸 毫米 英寸 毫米 压力 Lp 功率 Lw m s 4429 9 25 234 0 39 10 5000 66 2 77 2 9 1 429 8 25 209 0 39 10 10 000 84 3 95 3 18 1 1 空气过滤器 6 螺...

Page 40: ...ion relates is in compliance with provisions of Directive s 98 37 EC Machinery FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien IT a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive ES a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas NL wa...

Page 41: ...his declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 98 37 EC Machinery CS Ke kterým se toto prohlášení vztahuje odpovídají ustanovením směrnic ET Mida käesolev deklaratsioon puudutab on vastavuses järgmis t e direktiivi de sätetega HU Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik megfelelnek a következő irányelv ek előírásainak LT Kuriems taikomas šis pareiškimas atitinka šios direktyv...

Page 42: ...Notes ...

Page 43: ...Notes ...

Page 44: ...www irtools com 2006 Ingersoll Rand Company ...

Reviews: