background image

11

ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN

ACHTUNG

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

Beim Betreiben oder Warten
dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.

ACHTUNG

Beim Betreiben dieses
Werkzeuges stets
Gehörschutz tragen.

Druckluftbetriebene Werkzeuge
können während des Betriebs
vibrieren.  Vibrationen, häufige
gleichförmige Bewegungen oder
unbequeme Positionen können
schädlich für Hände und Arme
sein.  Bei Unbehagen, Kribbeln
oder Schmerzen das Werkzeug
nicht mehr benutzen.  Vor dem
erneuten Arbeiten mit dem
Werkzeug ärztliche Hilfe auf-
suchen.

Das Werkzeug nicht am
Schlauch tragen.

Während des Betreibens für
festen Halt sorgen und den
Körper nicht zu weit nach vorne
beugen.

Mit einem maximalen
Luftdruck von 6,2 bar/620
kPa (90 psig) betreiben.

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Internationales Warnschild:
Teile Nr. _______________

Vor Wartungsarbeiten oder
dem Austausch von Zubehör
ist das Werkzeug von der
Druckluftversorgung ab-
zuschalten.

Keine beschädigten,
durchgescheuerten oder
abgenutzten Luftschläuche
und Anschlüsse verwenden.

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

ACHTUNG

SPEZIFISCHE WARNHINWEISE

Werden beim Betreiben von Modellen mit
Innendrücker Handschuhe getragen, so ist darauf zu
achten, daß die Handschuhe das Auslösen des
Drückers nicht behindern.

Beim Arbeiten mit diesem Werkzeug stets
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm, Sicherheitsbrille,
Handschuhe, Staubmaske und andere geeignete
Schutzkleidung tragen.

Aufmerksam arbeiten. Ablenkung kann Unfälle
verursachen.

Hände und Finger vom Drosselhebel fernhalten, bis
das Werkzeug tatsächlich betätigt werden soll.

Niemals das Werkzeug oder die Meißel auf dem Fuß
abstellen.

Das Werkzeug niemals auf andere Personen richten.

Druckluft ist nicht ungefährlich. Niemals einen
Druckluftschlauch auf sich selbst oder auf Kollegen
richten. Niemals Kleidung mit Druckluft staubfrei
blasen.

Darauf achten, daß alle Schlauchanschlüsse fest sind.
Ein loser Schlauch ist nicht nur undicht, sondern kann
sich vollständig vom Werkzeug lösen, unter Druck wie
eine Peitsche wirken und so den Bediener und andere
in dem Bereich befindliche Personen verletzen. An alle
Schläuche Sicherheitskabel anschließen, um
Verletzungen im Falle eines versehentlich
gebrochenen Schlauches zu verhüten.

Niemals einen unter Druck befindlichen Schlauch
abtrennen. Stets die Druckluftversorgung abdrehen
und vor dem Abtrennen eines Schlauches das
Werkzeug entlüften.

Der Bediener muß Beine und Körper von dem Meißel
fernhalten. Bricht ein Meißel, so springt das
Werkzeug mit dem von ihm abstehenden gebrochenen
Meißel plötzlich nach vorne.

Nicht mit einem Bein über dem Griff auf dem
Werkzeug reiten. Es kann zu Verletzungen kommen,
wenn der Meißel beim Reiten auf dem Werkzeug
bricht.

Man sollte wissen, was sich unter dem bearbeiteten
Material befindet. Auf versteckte Wasser–, Gas–,
Abfluß–, Telefon– oder Stromleitungen achten.

Nur geeignete Reinigungslösungen zum Reinigen von
Teilen benutzen. Nur Reinigungslösungen benutzen,
die den einschlägigen Sicherheits– und
Gesundheitsnormen entsprechen. Reinigungslösungen
nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.

Keinen Diesel verwenden, um das Werkzeug
abzuspülen oder Teile zu reinigen. Dieselrückstände
entzünden sich im Werkzeug bei Betrieb, was interne
Teile beschädigt.

Bei der Benutzung von Modellen mit Außendrückern
oder Drosselhebeln ist beim Absetzen des Werkzeuges
darauf zu achten, daß ein versehentlicher Betrieb
ausgeschlossen ist.

Das Werkzeug nicht mit gebrochenen oder
beschädigten Teilen betätigen.

Das Werkzeug niemals starten, wenn es auf dem
Boden liegt.

Das Werkzeug ist nicht für die Arbeit in explosiven
Atmosphären geeignet.

Dieses Werkzeug ist nicht gegen elektrischen Schlag
isoliert.

Summary of Contents for 9001-EU

Page 1: ...an dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always wear hearing protection when...

Page 2: ...e the tool Never rest the tool or chisel on your foot Never point the tool at anyone Compressed air is dangerous Never point an air hose at yourself or co workers Never blow clothes free of dust with compressed air Be sure all hose connections are tight A loose hose not only leaks but can come completely off the tool and while whipping under pressure can injure the operator and others in the area ...

Page 3: ...Ingersoll Rand No 10 Always use an air line lubricator We recommend the following Filter Lubricator Regulator Unit For International No 3LUB8 Install the air line lubricator as close to the tool as possible Before attaching the air hose place several drops of Ingersoll Rand No 10 Oil into the air inlet This should be done each day even when an air line lubricator is used During the working day che...

Page 4: ...product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degreased a...

Page 5: ...e moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute étiquette endommagée UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil Porter toujours une protection acoustique pendant l uti...

Page 6: ...pas l outil Ne posez jamais l outil sur vos pieds Ne pointez jamais l outil vers quelqu un L air comprimé est dangereux Ne pointez jamais un flexible d air comprimé sur vous ou vos collègues Ne nettoyez jamais la poussière de vos vêtements avec un jet d air comprimé Vérifiez le serrage de toutes les connexions d air comprimé Un flexible desserré peut non seulement fuir mais aussi se détacher compl...

Page 7: ...i dessus MISE EN SERVICE DE L OUTIL LUBRIFICATION Ingersoll Rand No 10 Utiliser toujours un lubrificateur Nous recommandons l emploi du filtre régulateur lubrificateur suivant International No 3LUB8 Installer le lubrificateur d air comprimé aussi près de l outil que possible Avant de connecter le flexible d alimentation injecter quelques gouttes d huile Ingersoll Rand No 10 dan le raccord d admiss...

Page 8: ...ps par minute Course du piston HNiveau de son dB A Niveau de vibration in mm Pression Puissance m s2 9001 EU Poignée à gâchette extérieure 850 9 229 115 2 128 2 7 6 H Testé conformément à PNEUROP PN8NTC1 2 en charge Testé conformément à ISO8662 5 ...

Page 9: ...jet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des chargés de pouvoir Nom et signature des chargés de pouvoir Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les s...

Page 10: ...oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Aufkleber entfernen Beschädigte Aufkleber austauschen WERKZEUGEINSATZ Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets Augenschutz tragen Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutzt ragen Hände lose Bekleidungsstü...

Page 11: ...iemals einen Druckluftschlauch auf sich selbst oder auf Kollegen richten Niemals Kleidung mit Druckluft staubfrei blasen Darauf achten daß alle Schlauchanschlüsse fest sind Ein loser Schlauch ist nicht nur undicht sondern kann sich vollständig vom Werkzeug lösen unter Druck wie eine Peitsche wirken und so den Bediener und andere in dem Bereich befindliche Personen verletzen An alle Schläuche Siche...

Page 12: ...Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchführen INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG Ingersoll Rand Öl Nr 10 Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden Es wird folgende Filter Regler Öler Kombination empfohlen Ingersoll Rand Modell Nr 3LUB8 Den Leitungsöler möglichst nah an dem Werkzeug einbauen Vor dem Anschließen des Luftschlauches ca 3ccm Ingersoll Rand Öl Nr 10 in den Lufteinlaß g...

Page 13: ... Modell Handgriff Schläge Minute Kolbenhub HSchallpegel dB A Schwingungs intensität Zoll mm Druck Leistung m s2 9001 EU Griff mit Außendrücker 850 9 229 115 2 128 2 7 6 H Gemäß PNEUROP PN8NTC1 2 unter Belastung getestet Gemäß ISO8662 5 ...

Page 14: ...wortung daß die Geräte auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Datum Date HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren z...

Page 15: ...o Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili ovolatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione Indossare sempre delle cuffie protettive quando si adopera questo attrezzo Tene...

Page 16: ...oprio piede Non puntare mai l utensile in direzione di qualcuno L aria compressa è pericolosa Non puntare mai un tubo dell aria verso di sé o i propri colleghi Non adoperare mai l aria compressa per asportare la polvere dagli indumenti Assicurarsi che tutti i collegamenti dei tubi siano ben serrati Un tubo allentato non solo perde ma può staccarsi completamente dall utensile e sferzando per effett...

Page 17: ...na 5 Per installare l accessorio seguire all inverso la procedura suindicata MESSA IN SERVIZIO DELL ATTREZZO LUBRIFICAZIONE Olio Ingersoll Rand Nr 10 Usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore per gli altri paesi Nr 3LUB8 Installare il lubrificatore di linea più vicino possibile all attrezzo Prima di collegare il flessibile dell a...

Page 18: ...Corsa del pistone HLivello suono dB A Livello di vibrazione in mm Pressione Potenza m s2 9001 EU Impugnatura con immissione esterna 850 9 229 115 2 128 2 7 6 H Collaudato secondo i criteri PNEUROP PN8NTC1 2 sotto carico Collaudato secondo i criteri ISO8662 5 ...

Page 19: ...onsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle persone autorizzate Nome e firma delle persone autorizzate Data Date AVVISO CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI NON DISTRUGGERLE Quando l attrezzo diventato inutilizzabile si raccomanda di smontarlo sgrassarlo...

Page 20: ...limpio y seco a una máxima presión de 90 psig El polvo los vapores corrosivos y o el exceso de humedad podrían estropear el motor de una herramienta neumática No lubricar las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o carburreactor No saque ninguna etiqueta Sustituir toda etiqueta dañada USO DE HERRAMIENTA Use siempre protección ocular cuando utilice esta herra...

Page 21: ...enta o su cincel sobre el pie No apunte nunca la herramienta a nadie El aire comprimido es peligroso No apunte nunca la manguera de aire hacia usted o sus compañeros No quite nunca el polvo de su ropa con aire comprimido Asegúrese que las conexiones de aire estén bien apretadas Una manguera floja no solamente pierde aire sino que puede salirse completamente de la herramienta y sus latigazos mientr...

Page 22: ...sorio invierta el procedimiento anterior PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACION Ingersoll Rand Nº 10 Use siempre un lubricante de aire Recomendamos la siguiente Unidad Reguladora Lubricadora Filtradora Internacional Nº 3LUB8 Instale el lubricador de aire tan cercano a la herramienta como sea posible Antes de pone la bomba en marcha ponga varias gotas de Aceite Ingersoll Rand Nº 10 en la...

Page 23: ...por min Carrera de Pistón HNivel de Sonido dB A Nivel de Vibraciones in mm Presión Potencia m s2 9001 EU Empuñadura Con Gatillo Externo 850 9 229 115 2 128 2 7 6 H Probado en conformidad con PNEUROP PN8NTC1 2 bajo carga Probado en conformidad con ISO8662 5 ...

Page 24: ... producto a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes estándares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Fecha Date NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de herramienta se recomienda desarmar la herrami...

Page 25: ...an de motor van een drukluchtgereedschap ruïneren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoe...

Page 26: ...nd richten Perslucht is gevaarlijk Richt de luchtslang nooit op uzelf of op een van uw collega s U mag uw kleding nooit met perslucht schoonblazen Zorg ervoor dat alle slangaansluitingen goed vast zitten Een loszittende slang zal niet alleen lekken maar kan van het gereedschap losraken en door de druk heen en weer slaan hierdoor kunnen de operateur en anderen die zich in de omgeving bevinden letse...

Page 27: ...e draaien INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING Ingersoll Rand Nr 10 Men moet steeds een in lijn aangesloten drukluchtsmeerinrichting gebruiken Wij bevelen u de volgende Filter Smeerinrichting Regel eenheid aan Voor Internationaal Nr 3LUB8 Breng de in lijn olienevelaar zo dicht als dit mogelijk bij het gereedschap aan Voordat de luchtslang wordt aangebracht enige druppels Ingersoll Rand N...

Page 28: ...e Hendel Slagen min Zuigerslag HGeluidsniveau dB A Trillingsniveau in mm Deuk Vermogen m s2 9001 EU Greep met Uitwendige Regelaar 850 9 229 115 2 128 2 7 6 H Getest volgens PNEUROP PN8NTC1 2 onder belasting Getest volgens ISO8662 5 ...

Page 29: ...e verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en handtekening van gemachtigde personen Datum Date LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN NIET VERNIETIGEN Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangeraden het gereedschap...

Page 30: ...1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ibérica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 5218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavia...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...ærktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes ANVENDELSE AF VÆRKTØJET Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under betjening eller vedligeholdelse af værktøjet Der skal altid bruges høreværn under betjening af dette værktøj Hænder løstsiddende tøj og langt hår skal...

Page 33: ... aldrig hvile værktøjet eller mejslen på sin fod Man må aldrig pege på andre med værktøjet Trykluft er farligt Man må aldrig pege på sig selv eller andre med en luftslange Man må aldrig børste støv af sit tøj ved hjælp af trykluft Det skal sikres at alle slangetilslutninger er tætte En utæt slange reducerer ikke blot lufttrykket på grund af lækagen den kan også arbejde sig helt fri af værktøjet pi...

Page 34: ...altid bruges luftledningssmøring Vi anbefaler følgende filter smøreanordnings og reguleringsenhed Internationalt nr 3LUB8 Luftledningssmøringen bør installeres så tæt på værktøjet som muligt Før tilslutning af luftslangen skal der dryppes adskillige dråber olie af typen Ingersoll Rand nr 10 i lufttilslutningen Dette skal gøres hver dag også selv om der anvendes luftledningssmøring Værktøjet skal e...

Page 35: ...min Slaglængde GLydniveau dB A Vibrations niveau tommer mm Tryk Effekt m s2 9001 EU Greb med udvendigt gashåndtag 850 9 229 102 2 115 2 7 6 G Afprøvet i overensstemmelse med PNEUROP PN8NTC1 2 under belastning Afprøvet i overensstemmelse med ISO8662 5 ...

Page 36: ...de produkt som denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiver ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskrift Ansvarliges navn og underskrift Dato Dato BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES MÅ IKKE DESTRUERES Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet og opdele de adskilte ...

Page 37: ...ighet kan förstöra motorn på tryckluftsverktyg Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga vätskor som t ex fotogen diesel eller flygbränsle Avlägsna ej etiketterna Byt ut skadade etiketter VERKTYGETS ANVÄNDNING Använd alltid skyddsglasögon när du använder eller utför service på detta verktyg Använd alltid hörselskydd när du använder detta verktyg Håll händer lösa kläder och långt hår...

Page 38: ...Rikta aldrig verktyget mot någon Komprimerad luft är farlig Rikta aldrig en luftslang mot dig själv eller en medarbetare Använd aldrig komprimerad luft för att blåsa bort damm från kläderna Se till att alla slangar sitter ordentligt fast En lös slang leder inte bara till läckage utan den kan lossna helt och hållet varvid den kan slängas runt och skada operatören Fäst säkerhetskablar vid alla slang...

Page 39: ...r hållaren 5 Montera tillbehöret genom att upprepa stegen i omvänd ordning INNAN VERKTYGET ANVÄNDS SMÖRJNING Ingersoll Rand nr 10 Använd alltid en tryckluftssmörjare med dessa verktyg Vi rekommenderar följande filtersmörjareregulator Internationellt nr 3LUB8 Installera tryckluftssmörjaren så nära verktyget som möjligt Innan luftslangen ansluts skall flera droppar Ingersoll Randolja nr 10 placeras ...

Page 40: ...ndtag Slag min Slaglängd HLjudstyrkenivå dB A Vibrationsnivå mm tum Tryck Kraft m s2 9001 EU Grepp med avtryckaren på utsidan 850 229 9 102 2 115 2 7 6 H Testad i enlighet med PNEUROP PN8NTC1 2 med belastning Testad i enlighet med ISO8662 5 ...

Page 41: ...lighet med vårt fullständiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att använda följande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers namn och underskrift Auktoriserade personers namn och underskrift Datum Datum OBS SPARA ANVISNINGARNA FÅR EJ FÖRSTÖRAS Då verktyget är utslitet rekommenderar vi att det tas isär och avfettas s...

Page 42: ...tighet kan ødelegge motoren på et trykkluftverktøy Smør ikke verktøyene med brennbare eller ustabile væsker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker BRUK AV VERKTØY Bruk alltid vernebriller under arbeid med eller vedlikehold av dette verktøyet Bruk alltid hørselvern under arbeid med dette verktøyet Hold hender løse klær og langt hår unna rota...

Page 43: ... personer med verktøyet Komprimert luft er farlig Rett aldri en luftslange mot deg selv eller medarbeidere Blås aldri støv av klærne med komprimert luft Kontroller at alle slangekoblinger er tette En løs slange kan både lekke og løsne fra verktøyet og hvis den veiver rundt under trykk kan brukeren og andre personer i nærheten påføres personskader Fest sikkerhetskabler til alle slanger for å forhin...

Page 44: ...vet over BRUK AV VERKTØY SMØRING Ingersoll Rand nr 10 Bruk alltid et smøreapparat sammen med disse verktøyene Vi anbefaler den følgende filter smøre regulator Internasjonalt nr 3LUB8 Installer smøreapparatet så nære verktøyet som mulig Før luftslangen kobles på fyll noen dråper med olje nr 10 fra Ingersoll Rand inn i luftinntaket Dette bør gjøres hver dag selv om et smøreapparat blir brukt I løpet...

Page 45: ...odell Håndtak Slag minutt Stempel slaglengde HLydnivå dB A Vibrasjonsniva mm tomme Trykk Styrke m s2 9001 EU Grep med utvendig pådrag 850 229 9 102 2 115 2 7 6 H Testet i følge PNEUROP PN8NTC1 2 med belastning Testet i følge ISO8662 5 ...

Page 46: ...ktet som denne erklæringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved å bruke følgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer Navn og underskrift til autoriserte personer Dato Dato MERK OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE ØDELEGG DEM IKKE Når verktøyet ikke lenger er brukbart anbefales det at verktøyet blir demontert rengjort for ol...

Page 47: ...posti haihtuvilla nesteillä kuten dieselöljyllä kerosiinilla tai Jet A polttoaineella Älä poista mitään työkalussa olevia tarroja Vaihda vahingoittuneet tarrat TYÖKALUN KÄYTTÖ Käytä aina suojalaseja työkalua käyttäessäsi tai huoltaessasi Käytä aina kuulosuojaimia työkalua käyttäessäsi Pidä kädet irtonainen vaatetus ja hiukset loitolla työkalun pyörivästä päästä Ennakoi ja varo työkalun käynnistyks...

Page 48: ...äälle Älä koskaan osoita työkalulla kehenkään henkilöön päin Paineilma on vaarallista Älä koskaan osoita paineilmaletkulla itseäsi tai työtoveriasi Älä koskaan puhalla vaatteistasi pölyjä paineilmalla Varmistu siitä että kaikki liitokset ovat lujasti kiinni Huonosti kiinni oleva liitos ei ainoastaan aiheuta vuotoja vaan se voi irrota kokonaan ja sinkoilla valtoimenaan ja vammauttaa vasaran käyttäj...

Page 49: ...lua työkalujen yhteydessä Suosittelemme seuraavaa suodatin voitelu paineensäätö yhdistelmälaitetta Kansainvälisessä käytössä 3LUB8 Asenna voitelulaite niin lähelle työkalua kuin suinkin on käytännössä mahdollista Ruiskuta useita pisaroita Ingersoll Rand 10 öljyä paineilman tuloaukkoon aina ennen kuin kiinnität paineilman letkun Tämä toimenpide tulisi suorittaa joka päivä huolimatta siitä että pain...

Page 50: ...an tyyppi Iskunopeus 1 min Iskun pituus HMelutaso dB A Värinä mm tuumaa Paine Teho m s2 9001 EU Tartuntakahva käynnistin ulkopuolella 850 229 9 102 2 115 2 7 6 H Koestettu kuormitettuna PNEUROP PN8NTC1 2 mukaisesti Koestettu ISO8662 5 ...

Page 51: ...in täyden vastuun siitä että tuote johon tämä vakuutus viittaa täyttää direktiiveissä esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä Sarjanumero D Vose Ray McCadden Auktorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Auktorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Päiväys Päiväys HUOMAA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ÄLÄ TUHOA NIITÄ Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut suosittelemme työkalun purkamista pu...

Page 52: ...a ferramenta pneumática Não lubrifique as ferramentas com líquidos inflamáveis ou voláteis tais como querosene diesel ou combustível de jactos Não remova nenhum rótulo Reponha qualquer rótulo danificado USANDO A FERRAMENTA Use sempre óculos de protecção quando estiver operando ou executando serviço de manutenção nesta ferramenta Use sempre protecção contra ruído ao operar esta ferramenta Mantenha ...

Page 53: ...ce da alavanca reguladora de pressão até o momento de operar a ferramenta Nunca descanse a ferramenta ou a barrena sobre o seu pé Nunca aponte a ferramenta para alguém Ar comprimido é perigoso Nunca aponte um mangueira de ar para si ou colega de trabalho Nunca sopre a suas roupas para tirar o pó com ar comprimido Certifique se de todas as conexões da mangueira estejam apertadas Um mangueira não ap...

Page 54: ...mento descrito acima COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICAÇÃO Ingersoll Rand No 10 Use sempre um lubrificador de ar de linha Nós recomendamos a seguinte Unidade Filtro Lubrificador Regulador Para Internacional No 3LUB8F Instale o lubrificador de ar de linha tão próximo da ferramenta quanto possível Antes de conectar a mangueira de ar coloque várias gotas de Óleo Ingersoll Rand No 10 na...

Page 55: ...Impactos por min Curso do Pistao HNível de Ruído dB A Nível de Vibrações mm pol Pressão Potência m s2 9001 EU Punho com Gatilho 850 229 9 115 2 128 2 7 6 H Testada de acordo com a PNEUROP PN8NTC1 2 sem carga Testada de acordo com a ISO8662 5 ...

Page 56: ...s qual is esta declaração se refere está ão de acordo com as provisões da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princípios Standards Intervalo de Número de Série D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pessoas autorizadas Nome e assinatura das pessoas autorizadas Data Data AVISO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO AS DESTRUA Quando a duração de uma ferramenta expirar recomenda se que a mesma seja desmo...

Page 57: ...ilano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ibérica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid España Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 452200 Fax 31 71 5218671 Ingersoll Rand Company SA PO Box 3720 Alrode 1451 South Africa Tel 27 11 864 3930 Fax 27 11 864 3954 Ingersoll Rand Scandinavian Operations...

Page 58: ...27 ...

Reviews: