background image

9 – 2000

MANUAL DO OPERADOR

E

2000 INGERSOLL–RAND COMPANY 

D

 PRINTED IN U.S.A.

Ingersoll–Rand Company
1725 U.S. No. 1 North 

D

 P.O. Box 8000 

D

 Southern Pines, NC 28388–8000

ARO Tool Products

For parts and service information, contact your local ARO distributor, or the Customer Service Dept. of the Ingersoll–Rand
Distribution Center, White House, TN at PH: (615) 672–0321, FAX: (615) 672–0801.

INSTRUÇÕES PARA 

LIXADEIRAS ORBITAIS ALEATORIAS

MODELOS E5P, E6P, E5C E E6C

AVISO

Os Lixadores Modelos E5P, E6P, E5C e E6C são concebidos para preparar superficies de
metal e de madeira para operações de pintura e de acabamento.
A ARO não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a
ARO não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE EM ANEXO.

 LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É DA RESPONSABILIDADE DO EMPREGADOR  COLOCAR A INFORMAÇÃO

DESTE MANUAL NAS MÃOS DO OPERADOR.

O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE

RESULTAR EM FERIMENTOS.

COLOCANDO A FERRAMENTA
EM FUNCIONAMENTO

Opere, inspeccione e mantenha sempre esta
ferramenta de acordo com todas regulamentações
(local, estadual, federal e do país), que possam ser
aplicadas às ferramentas pneumáticas operadas
manualmente ou seguras com as mãos.

Para segurança, máximo desempenho e máxima
durabilidade das peças, opere esta ferramenta com
uma pressão de ar máxima de 6,2 bar/620 kPa 
(90 psig)  na entrada da mangueira de alimentação
de ar com diâmetro interno de  8 mm (5/16”).

Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a
mangueira de alimentação de ar antes de instalar,
remover ou ajustar qualquer acessório nesta
ferramenta, ou antes de executar qualquer serviço
de manutenção nesta ferramenta.

Não use mangueiras de ar ou adaptadores
danificados, gastos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e
adaptadores sejam do tamanho correcto e estejam
apertados com firmeza. Veja o Desenho TPD905–1
para um arranjo típico de tubagem.

Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 
90 psig. Pó, fumos corrosivos e/ou humidade
excessiva podem arruinar o motor de uma
ferramenta pneumática.

Não lubrifique as ferramentas com líquidos
inflamáveis ou voláteis tais como querosene, diesel
ou combustível de jactos.

Não remova nenhum rótulo. Reponha qualquer
rótulo danificado.

USANDO A FERRAMENTA

Use sempre óculos de protecção quando estiver
operando ou executando serviço de manutenção nesta
ferramenta.

Use sempre protecção contra ruído ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, partes do vestuário soltas e cabelos
compridos afastados da extremidade em rotação.

Esteja preparado e alerta para mudanças sõbitas no
movimento durante o arranque e o funcionamento
de qualquer ferramenta mecãnica.

Mantenha o corpo numa posição equilibrada e
firme.  Não estique o corpo ao operar esta ferramenta.
Podem ocorrer binãrios de reacção elevados à ou
abaixo da pressão do ar recomendada.

O veio da ferramenta pode continuar a rodar por
um curto periodo de tempo depois de soltar o
regulador.

A ferramenta pneumãticas podem vibrar durante a
utilização.  Vibração, movimentos repetitivos ou
posiçoes desconfortáveis podem ser nocivos às suas
mãos e braços.  Pare de utilizar qualquer ferramenta
se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou dor.
 Procure assistencia médica antes de reiniciar a
utiliza

Use acessórios recomendados pela ARO.

Esta Ferramenta não foi concebida para trabalhos
em atmosferas explosivas.

Esta Ferramenta não está isolada contra choques
eléctricos.

Após cada 160 horas de funcionamento, remova o
disco de lixar do  veio e injecte 1 ou 2 esguichos de
Massa Lubrificante (33153), pela extremidade do
veio para lubrificar o rolamento de agulha no
contrapeso.

AVISO

O uso de peças de substituição que não sejam genuinamente da ARO podem resultar em riscos de segurança, diminuição
do desempenho da ferramenta, aumento da necessidade de manutenção e pode invalidar todas as garantias
.

As reparações devem ser feitas somente por pessoal treinado autorizado. Consulte o Centro de Serviços da ARO mais
próximo.

  P

Summary of Contents for ARO E5C

Page 1: ...s are the correct size and are tightly secured See Dwg TPD905 1 for a typical piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig 6 2 bar 620 kPa maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USIN...

Page 2: ... speed specified on the label if the air supply line furnishes 90 psig 6 2 bar 620 kPa air pressure at the tool Operation at higher air pressure will result in excessive speed Use only a sanding pad buffing wheel or polishing bonnet with these tools Do not use any grinding wheel bur or metal removing accessory with these tools Never use an accessory having a maximum operating speed less than the f...

Page 3: ...ibility that the product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disasse...

Page 4: ...s de l air sec et propre à une pression maximum de 6 2 bar 620 kPa La poussière les fumées corrosives et ou une humidité excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le kérosène le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute étiquette endommagée UTILISATION DE L OUT...

Page 5: ...iée sur la plaque signalétique lorsque le circuit d alimentation fournit de l air à une pression de 6 2 bar 620 kPa à l outil L exploitation à une pression supérieure produira une vitesse excessive Utiliser seulement un plateau de ponçage un disque de polissage ou une peau de mouton de polissage avec ces outils Ne jamais utiliser de meule ou d accessoire d ébavurage ou d enlèvement de métal sur ce...

Page 6: ...roduit objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des chargés de pouvoir Nom et signature des chargés de pouvoir Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et...

Page 7: ...5 1 ist eine typische Rohrleitungsanordnung abgebildet Stets saubere trockene Luft verwenden und einen Luftdruck von 6 2 bar 620 kPa verwenden Staub ätzende Dämpfe und oder Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges beschädigen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren Keine Schilder entfernen Beschädigte Schilder austauschen WER...

Page 8: ...uck der Zufuhrluft 6 2 bar 620 kPa 90 psig beträgt Das Betreiben des Werkzeuges bei höherem Luftdruck führt zu einer überhöhten Drehzahl Ausschließlich Sandpapiervorsätze Tuchscheiben oder Polierscheiben mit diesen Werkzeugen verwenden Keine Metallschleifscheiben grat oder metallentfernendes Zubehör mit diesen Werkzeugen verwenden Niemals Zubehör verwenden dessen Höchstbetriebsgeschwindigkeit geri...

Page 9: ...leinigen Verantwortung daß die Geräte auf die sich diese Erklärung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Name und Unterschrift der Bevollmächtigten Datum Datum HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN NICHT ZERSTÖREN Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig ...

Page 10: ...ciutta alla pressione max di 90 psig 6 2 bar 620 kPa Polvere fumi corrosivi e o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO S Indossare sempre degli occhiali...

Page 11: ...tà libera specificata sulla targhetta se il tubo dell alimentazione aria fornisce all attrezzo una pressione di 90 psig 6 2 bar 620 kPa Operazione a pressione d aria maggiore causerà eccessiva velocità Con questi attrezzi adoperare esclusivamente platorelli dischi lucidatori o pulitori Non adoperare su questi attrezzi alcuna mola o accessorio per asportare bave o metalli Non adoperare mai un acces...

Page 12: ... unica responsabilità che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma delle persone autorizzate Nome e firma delle persone autorizzate Data Date AVVISO CONSERVARE QUESTE INSTRUZIONI NON DISTRUGGERLE Quando l attrezzo è diventato inutilizzabile si raccomanda di smontar...

Page 13: ...se siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa El polvo los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o volátiles tales como queroseno gasoil o combustible para motores a reacción No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada UTILIZACIÓN DE LA HERRAMI...

Page 14: ... velocidad en vacío especificada en la placa de identificación siempre que la presión del suministro de aire comprimido sea de 90 psig 6 2 bar 620 kPa Su utilización a una presión superior producirá un exceso de velocidad Con estas herramientas sólo se debe utilizar un disco de lijar o de pulir No utilice muelas de rectificar fresas ni accesorios de desbarbado de metal con estas herramientas No ut...

Page 15: ...xclusiva el producto a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes estándares Gama de No de Serie D Vose Ray McCadden Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Fecha Fecha NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de la herramienta se recomienda ...

Page 16: ...et Altijd schone droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa Stof corroderende uitwasemingen en of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ruïneren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vliegtuigbrandstoffen Geen typeplaatjes verwijderen Beschadigde typeplaatjes moeten worden ...

Page 17: ... geeft van 90 psig 6 2 bar 620 kPa zullen deze schuurmachines op het onbelast toerental werken als op de naamplaat opgegeven Een werken bij een hogere luchtdruk zal resulteren in een te hoog toerental Bij deze gereedschappen uitsluitend een schuurblok lappenschijf en poetskop gebruiken Men mag bij deze Gereedschappen geen slijpschijven of braam of metaal verwijderende hulpstukken gebruiken Men mag...

Page 18: ...odukt waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtigde personen Naam en handtekening van gemachtigde personen Datum Datum LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN NIET VERNIETIGEN Wanneer de levensduur van het gereedschap verstreken is wordt u aangerade...

Page 19: ...Ring 04649133 E6C E6C 301 26 Lock Ring 04648853 3 Regulator Assembly 4151 A165 27 Key 04648754 4 O ring 2 4151 65 28 Counterbalance Assy 04653333 5 Snap Ring 4151 797 29 Spindle Assy 04649984 6 Grip Ring E5P 747 30 Retaining Ring 04649091 7 Valve Stem 04648770 31 Sanding Pad 8 Lever 04655478 E5P 5 Vinyl Non Vac 49094 1 9 Spring Pin 04649117 E6P 6 Vinyl Non Vac 49097 1 10 Valve Seat 04648804 E5C 5 ...

Page 20: ...ONE SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS BESTELNUMMERS 5 Jet Vac Conversion Kit for E5P and E5C Models 49977 6 Jet Vac Conversion Kit for E6P and E6C Models 49978 38 Sanding Pad E5P and E5C 5 Vacuum Ready 49096 1 E6P and E6C 6 Vacuum Ready 49099 1 39 Shroud E5P and E5C 5 48876 E6P and E6C 6 48878 40 Eductor 49976 41 Hose 49982 42 Bag Cover 49975 43 Collar 49986 44 Adapter 49979 45 Disposable Bags 3 Pa...

Page 21: ... 948 5858 Fax 310 948 1828 CANADA Production Equipment Group Ingersoll Rand ARO Canada Inc 51 Worcester Road Rexdale Ontario M9W 4K2 Tel 416 213 4500 Fax 416 213 4510 Regional Office Ingersoll Rand ARO Canada Inc 1430 5555 Calgary Trail N W Edmonton Alberta T6H 5P9 Tel 403 438 5039 Fax 403 437 3145 Regional Office Ingersoll Rand ARO Canada Inc 3501 St Charles Blvd Kirkland Quebec H9H 4S3 Tel 514 6...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...rørføring Der skal altid bruges ren tør luft ved et maksimalt lufttryk på 6 2 bar Støv korroderende dampe og eller for høj fugtighed kan ødelægge motoren i et trykluftværktøj Værktøjer må ikke smøres med brændbare eller flygtige væsker så som petroleum dieselolie eller flybrændstof Mærkater må ikke fjernes Eventuelt beskadigede mærkater skal udskiftes ANVENDELSE AF VÆRKTØJET Der skal altid bruges ...

Page 25: ...KINER Disse slibemaskiner arbejder ved den fri hastighed som er angivet på fabriksmærkaten forudsat at værktøjet tilføres luft ved et tryk på 6 2 bar Hvis der bruges et højere lufttryk vil arbejdshastig heden blive for høj Disse værktøjer må kun bruges med pudseskiver polerskiver eller lammeuldsskiver Disse værktøjer må kun bruges med pudseskiver og ikke med slibeskiver slibestifter og metalskæren...

Page 26: ...eneansvarlig at nedenstående produkt som denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiver ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn og underskrift Ansvarliges navn og underskrift Dato Dato BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES MÅ IKKE DESTRUERES Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktø...

Page 27: ...dentligt fastsatta Se bild TPD905 1 för en typisk installation Använd alltid ren torr luft och ett maximalt lufttryck på 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 Damm frätande ångor och eller för mycket fuktighet kan förstöra motorn på tryckluftsverktyg Smörj aldrig verktygen med lättantändliga eller flyktiga vätskor som t ex fotogen diesel eller flygbränsle Avlägsna ej etiketterna Byt ut skadade etiketter VE...

Page 28: ...t varvtal som anges på namnplåten om lufttillförseln ger ett lufttryck på 6 2 bar 620 kPa 90 pund tum2 vid verktyget Drift vid högre lufttryck kommer att medföra för hög hastighet Använd endast en stödrondell polerskiva eller polerhätta med dessa verktyg Använd ingen slipskiva fil eller metallavlägsningstillbehör med dessa verktyg Använd aldrig ett tillbehör vars maximala driftshastighet är lägre ...

Page 29: ...med i enlighet med vårt fullständiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom att använda följande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade personers namn och underskrift Auktoriserade personers namn och underskrift Datum Datum OBS SPARA ANVISNINGARNA FÅR EJ FÖRSTÖRAS Då verktyget är utslitet rekommenderar vi att det tas isär och av...

Page 30: ...else og er tette Se tegning TPD905 1 for et typisk koblingsarrangement Bruk alltid ren tørr luft ved maksimalt lufttrykk på 6 2 bar 620 kPa 90 psig Støv etsende gasser og eller for mye fuktighet kan ødelegge motoren på et trykkluftverktøy Smør ikke verktøyene med brennbare eller ustabile væsker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker BRUK AV...

Page 31: ...e arbeidshastigheter som er oppgitt på navneskiltet hvis lufttilførselstrykket er 6 2 bar 620 kPa 90 psig ved verktøyet Bruk ved høyere trykk vil resultere i for høy hastighet Bruk kun støtterondell poleringsskive eller polerhette på disse verktøyene Bruk ikke slipeskiver eller tilbehør til fjerning av metaller unntatt sliperondeller på disse verktøyene Bruk aldri tilbehør som har en maksimal arbe...

Page 32: ... eneansvarlig at produktet som denne erklæringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i EU direktivene ved å bruke følgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrifttil autoriserte personer Navn og underskrifttil autoriserte personer Dato Dato MERK OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE ØDELEGG DEM IKKE Når verktøyet ikke lenger er brukbart anbefales det at verktøyet blir demon...

Page 33: ...PD905 1 kaaviota tavanomaisesta paineilmakytkennästä Käytä aina puhdasta kuivaa paineilmaa jonka paine on enintään 6 2 bar Pöly ruostehöyryt ja tai liika kosteus saattavat vahingoittaa työkalun paineilmamoottoria Älä voitele työkalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteillä kuten dieselöljyllä kerosiinilla tai Jet A polttoaineella Älä poista mitään työkalussa olevia tarroja Vaihda vahingoit...

Page 34: ...inoastaan tasohioma alustaa fiiberikiekkoa tai kiillotustyynyä näiden työkalujen lisälaitteina Älä missään tapauksessa käytä jyrsinlaikkoja valujätteiden poistoon tarkoitettuja laikkoja tai muuta metallimateriaalin poistoon tai työstöön tarkoitettua lisälaitetta kuin tasohioma alustaa näiden työkalujen yhteydessä Älä koskaan käytä lisälaitetta jonka maksimi sallittu kierrosnopeus on pienempi kuin ...

Page 35: ... kannamme yksin täyden vastuun siitä että tuote johon tämä vakuutus viittaa täyttää direktiiveissä esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä Sarjanumero D Vose Ray McCadden Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Autorisoidun henkilön nimi ja allekirjoitus Päiväys Päiväys HUOMAA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET ÄLÄ TUHOA NIITÄ Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut suosittelemme työkalun pu...

Page 36: ...5 1 para um arranjo típico de tubagem Use sempre ar seco e limpo com pressão máxima de 90 psig Pó fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneumática Não lubrifique as ferramentas com líquidos inflamáveis ou voláteis tais como querosene diesel ou combustível de jactos Não remova nenhum rótulo Reponha qualquer rótulo danificado USANDO A FERRAMENTA Use sempre...

Page 37: ...ão operar com velocidade livre especificada na placa de identificação se a linha de alimentação de ar fornecer 6 2 bar 620 kPa 90 psig de pressão de ar na ferramenta Operação a pressões de ar mais elevadas irá resultar em velocidade excessiva Utilize apenas uma almofada de lixar roda de polir ou boina de polir com estas ferramentas Não utilize mo abrasiva rebarbador ou acessorio para remoção de me...

Page 38: ... o produto ao s qual is esta declaração se refere está ão de acordo com as provisões da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princípios Standards Intervalo de Número de Série D Vose Ray McCadden Nome e assinatura das pessoas autorizadas Nome e assinatura das pessoas autorizadas Data Data AVISO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO AS DESTRUA Quando a duração de uma ferramenta expirar recomenda se que a me...

Reviews: