background image

IT

16 

45649027_ed2

Ispezioni E Manutenzione

AVVERTIMENTO

La manutenzione può essere effettuata solo da personale 

specializzato e autorizzato.

Il bilanciatore deve essere regolarmente sottoposto a ispezione 

visiva (per esempio una volta per ogni turno di lavoro), in 

particolare per verificare lo stato delle sospensioni A ed S (Fig. 

1), delle viti di fissaggio e dei sistemi autobloccanti (se usati), e la 

condizione dei ganci e della fune.

AVVERTIMENTO

Se la fune presenta i difetti mostrati in Fig.8 deve essere 

immediatamente sostituita.

Non effettuare alcuna modifica al gruppo fune, in particolare NON 

ACCORCIARE la fune: in caso di necessità, interpellare la 

Ingersoll Rand.

Verificare che il movimento della fune sia dolce e l’assenza di 

rumori anomali.

Non lubrificare il bilanciatore con liquidi infiammabili o volatili.

Non rimuovere alcuna etichetta. Far sostituire qualsiasi targhetta 

deteriorata.

Almeno una volta all’anno il bilanciatore deve essere ispezionato 

da personale specializzato e autorizzato.

AVVERTIMENTO

Non disassemblare mai il bilanciatore. La manutenzione deve 

essere eseguita solo da personale specializzato e autorizzato.

Al termine della vita operativa, il bilanciatore deve essere 

smaltito nel rispetto della normativa vigente.

Dispositivi di Sciurezza

Il bilanciatore è dotato di un dispositivo di sicurezza che interviene 

in caso di rottura della molla del tamburo e blocca il funzionamento 

impedendo la caduta del carico appeso. Se risulta impossibile 

far scendere o salire l’utensile appeso con sforzo ordinario, NON 

intervenire e interpellare il servizio assistenza.

NOTA: Il bilanciatore si blocca anche se la molla del tamburo è 

completamente scarica; per ripristinare il funzionamento, provare 

a caricare la molla come descritto nel paragrafo “Regolazione del 

bilanciatore”; se il bilanciatore non si sblocca NON intervenire e 

interpellare il servizio assistenza.

Regolazione del Bilanciatore

Per permettere al bilanciatore di equilibrare carichi maggiori, 

servirsi della chiave D per ruotare il pomello 6 in senso antiorario, 

identificato dal segno “+” come mostrato in figura (Fig.2). Per 

carichi più leggeri premere sull’estremità della molla 9 (Fig.) e 

ruotarla in senso orario, identificato dal segno “-” come mostrato 

in figura (Fig.) 

AVVERTIMENTO

Per ridurre il carico non agire con la chiave sul pomello 6. 

(forzare con la chiave il pomello nel senso della riduzione del 

carico può causare la rottura del sistema di ritenuta).

Dopo la regolazione del carico verificare che la fune possa scorrere 

liberamente per tutta la sua lunghezza, il movimento non deve 

essere limitato dal completo avvolgimento della molla. Verificare 

più volte la corsa a differenti velocità.  

 

 

 

 

SOLO PER modelli BMDLLN

I bilanciatori BMDLLN sono dotati di un meccanismo che consente di 

bloccare il riavvolgimento della fune; ciò permette di lavorare senza 

la trazione della fune, ad esempio all’interno di una auto (Fig. 7).

Il blocco si ottiene con una risalita lenta dell’utensile.

Per sbloccare la rotazione del tamburo, tirare un poco l’utensile 

verso il basso e farlo risalire a velocità sostenuta.

Per impedire bloccaggi indesiderati, la salita deve avvenire a 

velocità adeguata.

Il cinematismo di blocco può essere neutralizzato avvitando a 

fondo la vite (25), mentre si fa salire e scendere il carico (Fig. 6).

NOTA: Una riduzione della capacità del bilanciatore di sopportare 

il carico appeso può significare che la molla del tamburo si sta 

rompendo. 

AVVERTIMENTO

Non Modificare La Regolazione Del Bilanciatore Per Sopportare 

Ugualmente Il Carico, Ma Interpellare Immediatamente Il 

Personale Specializzato Autorizzato Alla Manutenzione.

Summary of Contents for BMDLLN Series

Page 1: ...These Instructions Medium Duty Balancer Series BMDLN and BMDLLN User Manual Bruker Manuell NO Anv ndar Manuell SV Gebruiker Manueel NL Benutzerhandbuch DE Manuale dell utente IT Manuel d utilisation F...

Page 2: ...ordance with all regulations pertinent to Balancers tools and workplaces Do not use the Balancer in environments with potentially explosive atmospheres Do not permit children or people under age to us...

Page 3: ...6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 4 3 8 BMDLN 12 22 30 0 10 0 14 8 2 2500 8 8 4 BMDLN 12 Y 2...

Page 4: ...fficiency attempt to charge the spring as outlined in paragraph Adjusting the Balancer If the Balancer does not release DO NOT do anything but contact the technical service at once To enable the Balan...

Page 5: ...il it has entered the drum completely WARNING If the greater diameter of bush 6 does not lower until it touches plate 4 this means that bush 6 has not entered the drum s support stretch open spring 9...

Page 6: ...es en conformidad con todas las normas relativas a los equilibradores herramientas y puestos de trabajo No utilice el equilibrador en ambientes con atm sfera potencialmente explosiva No permita que el...

Page 7: ...equilibrar se debe colgar del mosquet n 24 Fig 4 Verifique que despu s de la aplicaci n de la carga el mosquet n quede bien cerrado El desenvolvimiento del cable jam s debe ser completo el movimiento...

Page 8: ...cionamiento intente cargar el muelle tal como se describe en el p rrafo Regulaci n del equilibrador si el equilibrador no se desbloquea NO realice ninguna operaci n y contacte con el servicio de asist...

Page 9: ...ndo fijo el casquillo 6 con una llave N 30 estire el muelle 9 y haga descender el casquillo 6 hasta introducirlo completamente en el tambor ADVERTENCIA Si el di metro mayor del casquillo 6 no desciend...

Page 10: ...aux outils et aux postes de travail Ne pas utiliser l quilibreur dans des milieux pr sentant une atmosph re potentiellement explosive Ne pas permettre l utilisation de l quilibreur par des mineurs Ne...

Page 11: ...le de l quilibreur et le rel cher La charge quilibrer doit tre suspendue au mousqueton 24 Fig 4 Une fois la charge appliqu e s assurer que le mousqueton est ferm Le d roulement du c ble ne doit jamais...

Page 12: ...u dans le paragraphe R glage de l quilibreur si l quilibreur ne se d bloque pas NE PAS intervenir et contacter le service d assistance Pour permettre l quilibreur d quilibrer des charges plus grandes...

Page 13: ...c une cl de 30 largir le ressort 9 et faire descendre la douille 6 jusqu l introduire compl tement dans le tambour AVERTISSEMENT Si le plus grand diam tre de la douille 6 ne descend pas jusqu toucher...

Page 14: ...n ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva Non permettere l utilizzo del bilanciatore da parte di minori Non operare transitare o sostare sotto al bilanciatore Impiegare i bilanciatori rispetta...

Page 15: ...6 8 2 2500 7 1 3 2 BMDLLN 6 8 8 13 2 4 0 6 8 2 2500 7 3 3 3 BMDLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 2...

Page 16: ...mento provare a caricare la molla come descritto nel paragrafo Regolazione del bilanciatore se il bilanciatore non si sblocca NON intervenire e interpellare il servizio assistenza Regolazione del Bila...

Page 17: ...rgare la molla 9 e far scendere la boccola 6 fino a inserirla completamente nel tamburo AVVERTIMENTO Se il diametro maggiore della boccola 6 non scende fino a toccare la targa 4 significa che la bocco...

Page 18: ...zu kontrollieren und dessen volle Funktionst chtigkeit zu erhalten Verwenden Sie die Federz ge nicht in Umgebungen mit potentiell explosiver Atmosph re Erlauben Sie Minderj hrigen nicht die Bedienung...

Page 19: ...orderten Arbeitsschritte aus Begleiten Sie das Werkzeug anschlie end in eine Gleichgewichtsposition auf der Senkrechten des Federzugs und lassen es wieder los Die auszugleichende Last ist am Karabiner...

Page 20: ...t werden Pr fen Sie den Lauf mehrmals bei verschiedenen Geschwindigkeiten NUR F R die Modelle BMDLLN Die Federz ge BMDLLN sind mit einem Mechanismus ausgestattet der es erm glicht die Aufwicklung des...

Page 21: ...einem 30er Schl ssel dehnen Sie die Feder 9 und lassen Sie die Buchse 6 sinken bis diese vollst ndig in die Trommel eingef hrt wurde ACHTUNG Wenn der gr ere Durchmesser der Buchse 6 nicht bis zur Ber...

Page 22: ...en te bewaren in overeenkomst met elke norm m b t balancers gereedschappen en werkplekken Gebruik de balancer niet op plaatsen met potenti le explosieve atmosfeer Sta het gebruik van de balancer niet...

Page 23: ...en Controleer de sluiting van de veerhaak na het aanbrengen van de lading De kabels mogen nooit volledig afgewikkeld worden de werkloop dient minstens 100 mm voor de onderste grens van de loop te eind...

Page 24: ...ancer Wordt de balancer niet gedeblokkeerd grijp dan NIET in en neem contact op met de assistentiedienst Controles en Onderhoud Veiligheidsvoorzieningen Instelling van de Balancer Om de balancer in st...

Page 25: ...WAARSCHUWING Indien de grotere diameter van bus 6 niet omlaag gaat en plaatje 4 raakt betekent dit dat bus 6 niet volledig in de houder van de trommel gestoken is verbreed veer 9 en laat bus 6 kleine...

Page 26: ...dv ndigt att anv nda kontrollera och bevara balansblocket i enlighet med standarder f r balansblock utrustning och arbetsplats Anv nd inte balansblocket i explosionsfarlig milj L t inte minder riga a...

Page 27: ...ll balansblocket och sl pp det sedan Balansblockets last skall s ttas p kroken 24 Fig 4 Se till att kroken r st ngd efter att man har satt fast lasten Wireavrullningen under arbetet f r inte vara tota...

Page 28: ...paragrafen Justering av balansblocket om balansblocket inte frist lls s ingrip INTE utan kontakta en servicetekniker Justering av Balansblocket F r att ka balansblockets kapacitet att balansera tyngre...

Page 29: ...l p 30 vidga fj dern 9 och l t fodringen 6 sjunka nda tills den helt och h llet satts in i cylindern VARNING Om fodringens 6 diameter g r s att den inte sjunker ned nda tills den r r vid brickan 4 s i...

Page 30: ...i overensstemmelse med de foreskrifter som gjelder for balanseblokker verkt y og arbeidsplassen Ikke benytte balanseblokken i omgivelser hvor det finnes en potensiell eksplosjonsfare En m ikke la umy...

Page 31: ...tbalanseres skal henge etter karabinkrok 24 Fig 4 Forsikre deg om at karabinkroken er skikkelig lukket etter at lasten er plassert p plass Wiren m aldri spoles fullstendig av arbeidsbevegelsen m avslu...

Page 32: ...vet i avsnittet Justering av balanseblokken Dersom balanseblokken ikke frigj res m en IKKE gripe inn men heller ta kontakt med kundeservicen Justering av Balanseblokken For at balanseblokken skal kunn...

Page 33: ...fast med en 30 n kkel utvide fj ren 9 og senke b ssingen 6 inntil den f res helt inn i trommelen ADVARSEL Dersom den st rste diameteren til b ssingen 6 ikke senkes til den ber rer skiltet 4 betyr det...

Page 34: ...34 45649027_ed2 Dimensional Data Datos dimensionales Dimensions Dati Dimensionali Massangaben Dimensionale Data Dimensional Data Dimensjonale Data...

Page 35: ...316 11 BIL 10070 12 BIL 20664 13 BMDLN 4 BIL 74065 BMDLLN 4 BIL 74070 BMDLN 6 BIL 74066 BMDLLN 6 BIL 74071 BMDLN 8 BIL 74067 BMDLLN 8 BIL 74072 BMDLN 10 BIL 74068 BMDLLN 10 BIL 74073 BMDLN 12 BIL 7406...

Page 36: ...eclaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives IT a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle norma...

Page 37: ...Notes...

Page 38: ...Notes...

Page 39: ...Notes...

Page 40: ...www ingersollrandproducts com 2009 Ingersoll Rand Company...

Reviews: