background image

IT

45649027_ed2 

17

AVVERTIMENTO

Alcune operazioni descritte in questa sezione sono molto 

pericolose e possono procurare danni alle persone se eseguite 

da personale non addestrato. Per installare, regolare e utilizzare 

il bilanciatore fare riferimento al manuale d’uso.

Manutenzione

Il dimensionamento del bilanciatore è tale da non richiedere 

manutenzione per tutta la sua vita utile. Se, comunque, un uso 

particolarmente severo richiede interventi, prima di accingersi 

a disassemblare il bilanciatore accertarsi che il gruppo molla 

tamburo (1) sia scarico.

La molla è l’unico componente pericoloso del bilanciatore. E’ 

contenuta nel tamburo (1) già lubrificata a vita. Il ricambio molla-

tamburo (1) viene fornito completo: la molla non deve essere 

estratta per alcun motivo.

AVVERTIMENTO

Non disassemblare il gruppo molla in quanto tale operazione è 

pericolosa.
Sostituzione Della Fune

Scaricare la molla tamburo.

Rimuovere l’anello di fermo 11 e la rondella 12.

Tenendo ferma la boccola 6 con una chiave di 0, allargare la 

molla 9 e sollevare molla e boccola, quindi rimuovere la targa 4.

Togliere le viti ABC e allentare di alcuni mm la vite D, sollevare la 

flangia E, sostituire la fune (15). Serrare le viti ABCD.

Riassemblaggio

Ripetere le operazioni in senso inverso.

AVVERTIMENTO

Prima di posizionare il tamburo nella calotta, verificare che 

l’asola della camma 5 sia inserita nel corrispondente nottolino 

della leva 8 e che la molla 7 sia in posizione; per i modelli 

BMDLLN fare attenzione alla posizione delle masse

centrifughe X.

AVVERTIMENTO

Per permettere l’inserimento del tamburo nella calotta, la fune 

deve passare nell’apposito intaglio G nella flangia F.

AVVERTIMENTO

Dopo aver infilato la boccola 6 nella targa 4, inserirla nel 

tamburo 13 agganciando la molla, poi posizionare il tutto 

nella calotta; tenendo ferma la boccola 6 con una chiave di 30, 

allargare la molla 9 e far scendere la boccola 6 fino a inserirla 

completamente nel tamburo.

AVVERTIMENTO

Se il diametro maggiore della boccola 6 non scende fino a 

toccare la targa 4, significa che la boccola 6 non si è infilata 

nel supporto del tamburo: tenendo allargata la molla 9, fare 

compiere piccole oscillazioni alla boccola 6 fino al suo completo 

inserimento. Terminare il montaggio inserendo la rondella 12 e 

l’anello 11.

Rottura molla Tamburo

Se il bilanciatore risulta bloccato, verificare che la molla del 

tamburo non sia completamente scarica (condizione che provoca 

il blocco come se la molla fosse rotta); se non si riesce a caricare 

il bilanciatore seguendo la procedura descritta nel paragrafo 

“Regolazione del bilanciatore”, significa che probabilmente la 

molla del tamburo è rotta.

AVVERTIMENTO

Prima di procedere a qualsiasi verifica accertarsi che 

effettivamente la molla sia scarica.

PERICOLO

Per nessun motivo aprire il tamburo e/o cercare di sostituire la 

molla; tale operazione è pericolosissima e può arrecare gravi 

lesioni.

Seguendo la procedura descritta al paragrafo “Sostituzione della 

fune”, smontare il bilanciatore e sostituire il tamburo completo 

(la molla NON viene fornita come ricambio separato).

PERICOLO

Smaltire il tamburo contenente la molla rotta nel rispetto della 

normativa vigente; NON abbandonarlo né smaltirlo insieme 

ad altri rifiuti e/o rottami, in quanto la sua apertura, anche 

accidentale, è MOLTO PERICOLOSA e può arrecare lesioni gravi.

AVVISO

Sezione destinata solo al personale di manutenzione.

AVVISO

L’utilizzo di ricambi non originali di Ingersoll Rand può essere causa di rischi per la sicurezza, minore rendimento dell’utensile e di una 

maggiore manutenzione e può invalidare tutte le garanzie. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e 

qualificato. Fare riferimento al centro assistenza autorizzato Ingersoll Rand più vicino.
Al termine della durata utile, il Bilanciatore deve essere riportato al centro di assistenza autorizzato Ingersoll Rand per lo 

smantellamento e il riciclaggio.

Summary of Contents for BMDLLN Series

Page 1: ...These Instructions Medium Duty Balancer Series BMDLN and BMDLLN User Manual Bruker Manuell NO Anv ndar Manuell SV Gebruiker Manueel NL Benutzerhandbuch DE Manuale dell utente IT Manuel d utilisation F...

Page 2: ...ordance with all regulations pertinent to Balancers tools and workplaces Do not use the Balancer in environments with potentially explosive atmospheres Do not permit children or people under age to us...

Page 3: ...6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 4 3 8 BMDLN 12 22 30 0 10 0 14 8 2 2500 8 8 4 BMDLN 12 Y 2...

Page 4: ...fficiency attempt to charge the spring as outlined in paragraph Adjusting the Balancer If the Balancer does not release DO NOT do anything but contact the technical service at once To enable the Balan...

Page 5: ...il it has entered the drum completely WARNING If the greater diameter of bush 6 does not lower until it touches plate 4 this means that bush 6 has not entered the drum s support stretch open spring 9...

Page 6: ...es en conformidad con todas las normas relativas a los equilibradores herramientas y puestos de trabajo No utilice el equilibrador en ambientes con atm sfera potencialmente explosiva No permita que el...

Page 7: ...equilibrar se debe colgar del mosquet n 24 Fig 4 Verifique que despu s de la aplicaci n de la carga el mosquet n quede bien cerrado El desenvolvimiento del cable jam s debe ser completo el movimiento...

Page 8: ...cionamiento intente cargar el muelle tal como se describe en el p rrafo Regulaci n del equilibrador si el equilibrador no se desbloquea NO realice ninguna operaci n y contacte con el servicio de asist...

Page 9: ...ndo fijo el casquillo 6 con una llave N 30 estire el muelle 9 y haga descender el casquillo 6 hasta introducirlo completamente en el tambor ADVERTENCIA Si el di metro mayor del casquillo 6 no desciend...

Page 10: ...aux outils et aux postes de travail Ne pas utiliser l quilibreur dans des milieux pr sentant une atmosph re potentiellement explosive Ne pas permettre l utilisation de l quilibreur par des mineurs Ne...

Page 11: ...le de l quilibreur et le rel cher La charge quilibrer doit tre suspendue au mousqueton 24 Fig 4 Une fois la charge appliqu e s assurer que le mousqueton est ferm Le d roulement du c ble ne doit jamais...

Page 12: ...u dans le paragraphe R glage de l quilibreur si l quilibreur ne se d bloque pas NE PAS intervenir et contacter le service d assistance Pour permettre l quilibreur d quilibrer des charges plus grandes...

Page 13: ...c une cl de 30 largir le ressort 9 et faire descendre la douille 6 jusqu l introduire compl tement dans le tambour AVERTISSEMENT Si le plus grand diam tre de la douille 6 ne descend pas jusqu toucher...

Page 14: ...n ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva Non permettere l utilizzo del bilanciatore da parte di minori Non operare transitare o sostare sotto al bilanciatore Impiegare i bilanciatori rispetta...

Page 15: ...6 8 2 2500 7 1 3 2 BMDLLN 6 8 8 13 2 4 0 6 8 2 2500 7 3 3 3 BMDLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 7 3 5 BMDLLN 8 13 2 17 6 6 0 8 8 2 2500 7 9 3 6 BMDLN 10 17 6 22 8 0 10 8 2 2500 8 2 3 7 BMDLLN 10 17 6 2...

Page 16: ...mento provare a caricare la molla come descritto nel paragrafo Regolazione del bilanciatore se il bilanciatore non si sblocca NON intervenire e interpellare il servizio assistenza Regolazione del Bila...

Page 17: ...rgare la molla 9 e far scendere la boccola 6 fino a inserirla completamente nel tamburo AVVERTIMENTO Se il diametro maggiore della boccola 6 non scende fino a toccare la targa 4 significa che la bocco...

Page 18: ...zu kontrollieren und dessen volle Funktionst chtigkeit zu erhalten Verwenden Sie die Federz ge nicht in Umgebungen mit potentiell explosiver Atmosph re Erlauben Sie Minderj hrigen nicht die Bedienung...

Page 19: ...orderten Arbeitsschritte aus Begleiten Sie das Werkzeug anschlie end in eine Gleichgewichtsposition auf der Senkrechten des Federzugs und lassen es wieder los Die auszugleichende Last ist am Karabiner...

Page 20: ...t werden Pr fen Sie den Lauf mehrmals bei verschiedenen Geschwindigkeiten NUR F R die Modelle BMDLLN Die Federz ge BMDLLN sind mit einem Mechanismus ausgestattet der es erm glicht die Aufwicklung des...

Page 21: ...einem 30er Schl ssel dehnen Sie die Feder 9 und lassen Sie die Buchse 6 sinken bis diese vollst ndig in die Trommel eingef hrt wurde ACHTUNG Wenn der gr ere Durchmesser der Buchse 6 nicht bis zur Ber...

Page 22: ...en te bewaren in overeenkomst met elke norm m b t balancers gereedschappen en werkplekken Gebruik de balancer niet op plaatsen met potenti le explosieve atmosfeer Sta het gebruik van de balancer niet...

Page 23: ...en Controleer de sluiting van de veerhaak na het aanbrengen van de lading De kabels mogen nooit volledig afgewikkeld worden de werkloop dient minstens 100 mm voor de onderste grens van de loop te eind...

Page 24: ...ancer Wordt de balancer niet gedeblokkeerd grijp dan NIET in en neem contact op met de assistentiedienst Controles en Onderhoud Veiligheidsvoorzieningen Instelling van de Balancer Om de balancer in st...

Page 25: ...WAARSCHUWING Indien de grotere diameter van bus 6 niet omlaag gaat en plaatje 4 raakt betekent dit dat bus 6 niet volledig in de houder van de trommel gestoken is verbreed veer 9 en laat bus 6 kleine...

Page 26: ...dv ndigt att anv nda kontrollera och bevara balansblocket i enlighet med standarder f r balansblock utrustning och arbetsplats Anv nd inte balansblocket i explosionsfarlig milj L t inte minder riga a...

Page 27: ...ll balansblocket och sl pp det sedan Balansblockets last skall s ttas p kroken 24 Fig 4 Se till att kroken r st ngd efter att man har satt fast lasten Wireavrullningen under arbetet f r inte vara tota...

Page 28: ...paragrafen Justering av balansblocket om balansblocket inte frist lls s ingrip INTE utan kontakta en servicetekniker Justering av Balansblocket F r att ka balansblockets kapacitet att balansera tyngre...

Page 29: ...l p 30 vidga fj dern 9 och l t fodringen 6 sjunka nda tills den helt och h llet satts in i cylindern VARNING Om fodringens 6 diameter g r s att den inte sjunker ned nda tills den r r vid brickan 4 s i...

Page 30: ...i overensstemmelse med de foreskrifter som gjelder for balanseblokker verkt y og arbeidsplassen Ikke benytte balanseblokken i omgivelser hvor det finnes en potensiell eksplosjonsfare En m ikke la umy...

Page 31: ...tbalanseres skal henge etter karabinkrok 24 Fig 4 Forsikre deg om at karabinkroken er skikkelig lukket etter at lasten er plassert p plass Wiren m aldri spoles fullstendig av arbeidsbevegelsen m avslu...

Page 32: ...vet i avsnittet Justering av balanseblokken Dersom balanseblokken ikke frigj res m en IKKE gripe inn men heller ta kontakt med kundeservicen Justering av Balanseblokken For at balanseblokken skal kunn...

Page 33: ...fast med en 30 n kkel utvide fj ren 9 og senke b ssingen 6 inntil den f res helt inn i trommelen ADVARSEL Dersom den st rste diameteren til b ssingen 6 ikke senkes til den ber rer skiltet 4 betyr det...

Page 34: ...34 45649027_ed2 Dimensional Data Datos dimensionales Dimensions Dati Dimensionali Massangaben Dimensionale Data Dimensional Data Dimensjonale Data...

Page 35: ...316 11 BIL 10070 12 BIL 20664 13 BMDLN 4 BIL 74065 BMDLLN 4 BIL 74070 BMDLN 6 BIL 74066 BMDLLN 6 BIL 74071 BMDLN 8 BIL 74067 BMDLLN 8 BIL 74072 BMDLN 10 BIL 74068 BMDLLN 10 BIL 74073 BMDLN 12 BIL 7406...

Page 36: ...eclaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives IT a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle norma...

Page 37: ...Notes...

Page 38: ...Notes...

Page 39: ...Notes...

Page 40: ...www ingersollrandproducts com 2009 Ingersoll Rand Company...

Reviews: