background image

INSTALLATION DE LA CANALISATION DE
REFOULEMENT ___________________________________

Pour l’installation de canalisations de refoulement d’air et de
condensat, observer les suivantes lignes guides générales.
Communiquer avec votre distributeur pour des informations
additionnelles.

MISE EN
GARDE

Si un refroidisseur secondaire, un clapet antiretour,
un robinet de sectionnement ou toute autre
restriction est ajoutée au circuit de refoulement du
condensat, installer entre cette restriction et le
compresseur une soupape de sûreté/décharge
homologuée ASME ayant les dimensions qui
conviennent.

ATTENTION

Si le lubrifiant utilisé était du Lubrifiant synthétique
pour compresseur Ingersoll Rand la tuyauterie et
les composants en aval du circuit doivent être
composés d’un matériau compatible. Se reporter à
la liste de matériaux compatibles ci-dessous. Si
votre système contient des matériaux
incompatibles, ou pour des matériaux non inclus
dans la liste, communiquez avec votre distributeur.

Acceptable :

Viton®, Teflon®, époxydes (chargés à la fibre de verre), alkydes
résistants aux huiles, fluorosilicones, hydrocarbures fluorés, polysulfides,
uréthannes à 2 composants, nylon, Delrin®, Celcon®, caoutchoucs à
forte teneur en nitrile (contenant plus de 36 % d’acrylonitrile),
polyuréthanne, polyéthylène, épichlorhydrine, polyacrylate, mélamine,
polypropylène, résines phénoliques cuites, époxydes, alkydes modifiés
(® Marque déposée de DuPont Corporation)

Non recommandés :

Néoprène, caoutchouc naturel, caoutchouc SBR, peintures acryliques,
laques, vernis, polystyrène, CPV (PVC), ABS, polycarbonates, acétate de
cellulose, caoutchoucs à faible teneur en nitrile (contenant moins de 36
% d’acrylonitrile), EPDM, acétate de vinyle et d’éthylène, latex,
caoutchoucs éthylène-propylène (EPR), acryliques, résines phénoxy,
polysulfones (PSF), styrène-acrylonitrile, butyle

GÉNÉRALITÉS.

La tuyauterie, les raccords, le réservoir, etc.

doivent être homologués pour fonctionner à la pression maximale de
fonctionnement de l’unité. Utiliser des tubes d’acier ou de cuivre à
filetage ou à soudage fort, des ferrures en fonteet des tuyaux dont
l’homologation convient à la pression et à la température de
décharge du compresseur. NE PAS UTILISER DE TUBES OU DE
RACCORDS EN PLASTIQUE CPV (PVC). Utiliser un calfeutrage de
filets sur toute la tuyauterie et bien serrer les joints afin de prévenir
toute fuite d’air.

CANALISATIONS DE REFOULEMENT DU CONDENSAT.

Si une

canalisation de refoulement du condensat doit être installée,
s’assurer que le diamètre de ses tuyaux est supérieur à celui du
raccord d’au moins une catégorie, que son circuit est le plus court et
le plus direct possible, qu’elle est fixée solidement en place et qu’elle
est dirigée vers un point de purge convenable. Le condensat doit être
éliminé en conformité avec les lois et règlements en vigueur au
niveau municipal, provincial et fédéral.

REMARQUE : Tous les systèmes à air comprimé produisent du
condensat s’accumulant dans une pointe de décharge (p. ex.
réservoirs, filtres, branches d’égouttage, radiateurs secondaires,
sécheurs). Ce condensat contient d’huile lubrifiant et/ou des
substances réglementées qui doivent être enlevés selon les lois et
les règlements municipaux, provinciaux et fédéraux.

CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ET MISE À TERRE___________

MISE EN
GARDE

L’installation et les révisions du circuit électrique
doivent être effectuées par un électricien agréé qui
connaît les lois et les règlements municipaux,
provinciaux et fédéraux qui sont en vigueur.

GÉNÉRALITÉS.

Les caractéristiques nominales du moteur,

indiquées sur la plaquette signalétique, et l’alimentation électrique
doivent correspondre aux caractéristiques de la tension, des phases
et des cycles.

FUSIBLES.

Se reporter au Code national de l’électricité afin de

déterminer les caractéristiques nominales requises du fusible ou du
disjoncteur. Au moment de choisir les fusibles, prendre en compte le

fait que le courant de pointe lors du démarrage d’un moteur
électrique soit supérieur au courant à pleine charge. L’usage de
fusibles à retardement ou à fusion temporisée est recommandé.

MISE À TERRE.

Le compresseur est fourni d’un cordon de

puissance avec un fil de terre et une fiche de prise de terre
appropriée. La fiche doit être utilisée avec une prise installée et mise
à terre selon toutes les réglementations et codes locaux La
configuration de la prise doit être identique à celle de la fiche. NE
PAS UTILISER UN ADAPTATEUR.

MISE EN
GARDE

Dans le cas d’une secousse en fournissant une
sortie pour le courant électrique on réduit le risque
de chock. Le compresseur doit être mis à la terre
correctement.

DANGER

L’installation incorrecte de la fiche de mise à terre
peut provoquer un risque de choc électrique. Si le
cordon ou la fiche devront être réparés ou
remplacés, ne pas connecter le fil de terre à
n’importe quel terminal à lame plate. Le conducteur
avec isolation avec une surface verte avec ou sans
bandes jaunes est le fil à terre.

Consultez un électricien ou le personnel de service qualifié si les
instructions de la mise à terre ne seront pas complètement comprises
ou dans le cas de doute que le compresseur est correctement mis à
terre. Ne pas modifier la fiche fournie, dans le cas la fiche n’emboîte
pas dans la prise  ; une prise adéquate doit être installée par un
électricien qualifié.

Ce produit est pour utilisation sur un circuit de 120 volts nominaux et
contient une fiche de mise à terre illustrée ci-dessous. S’assurer que
le produit est connecté à une prise avec la même configuration que la
fiche. Ne pas utiliser un adaptateur avec ce produit.

CÂBLES PROLONGATEURS.

Utilisez des tuyaux d’air plus

longues au lieu de câbles prolongateurs pour éviter une chute de
tension ou perte de puissance du moteur, et pour empêcher
surchauffage. Les critère suivants s’appliquent si un câble
prolongateur doit être utilisé :

l

Câble à trois fils avec une fiche de terre à trois lames, et une
prise à trois fentes pour insérer la fiche dans le compresseur.

l

Condition appropriée

l

Longueur maximale 50 pieds.

l

Calibre 12 ou plus large.

REMARQUE

La dimension du fil augmente avec la diminution du
nombre de calibre. Par exemple, les fils 10 AWG et
8 AWG sont acceptables, mais 14 ou 16 AWG NE le
sont PAS.

LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR ________________

ATTENTION

Ne pas faire fonctionner le compresseur sans
lubrifiant ou avec un lubrifiant qui ne convient pas.
Ingersoll Rand décline toute responsabilité pour les
pannes du compresseur causées par une
lubrification inadéquate.

LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE.

Nous recommandons d’utiliser le

lubrifiant synthétique Ingersoll Rand pour compresseurs dès la mise
en marche. Pour de plus amples renseignements concernant la
garantie prolongée, se reporter à la section GARANTIE.

A=Terre

B=Lamelle de masse

C=Prise

25

http://air.irco.com

P1.5IU-A9

Summary of Contents for P1.5IU-A9

Page 1: ...ilter for removal of moisture and oil vapor in compressed air l An in line lubricator to prolong the life of air tools l Separate air transformers which combine the functions of air regulation and or moisture and dirt removal Contact your nearest authorized dealer or call 1 800 AIR SERV for more information on air tools and accessories for your application PREPARATION FOR USE TRANSPORTING THE UNIT...

Page 2: ...___ WARNING Any electrical installation and service required should be performed by a qualified electrician who is familiar with all applicable local state and federal laws and regulations GENERAL The motor rating as shown on the motor nameplate and the power supply must have compatible voltage phase and hertz characteristics FUSES Refer to the National Electric Code to determine the proper fuse o...

Page 3: ...Your air compressor was designed for 100 continuous duty operation with the use of All Season Select synthetic compressor lubricant and 60 continuous duty operation with the use of petroleum lubricant In other words synthetic lubricant allows the compressor to pump continuously without cycling Petroleum lubricant limits the compressor to a maximum of 36 minutes of pumping time per hour The compres...

Page 4: ... while crankcase is warm l Replace filter element indicates months operating hours whichever occurs first FILTER REPLACEMENT ____________________________ 1 Unscrew and remove the wing nut A 2 Remove the filter cover B and element C from the base D 3 Install a new element and reassemble the filter assembly COMPRESSOR PUMP OIL CHANGE__________________ 1 Remove the oil drain plug A and allow the lubr...

Page 5: ...ts and the level of maintenance The exact effect of these factors on tank life is difficult to predict therefore Ingersoll Rand recommends that you schedule a certified tank inspection within the first five years of compressor service To arrange a tank inspection contact the nearest Ingersoll Rand Customer Center or distributor or call 1 800 AIR SERV If the tank has not been inspected within the f...

Page 6: ...Reverse two leads on three phase motors Excessive noise during operation 1 Loose beltwheel or motor pulley excessive end play in motor shaft or loose drive belts 2 Lubricant viscosity too high 3 Lubricant level too low 4 Compressor valves leaky broken carbonized or loose 5 Carbon build up on top of piston s 6 Defective ball bearings on crankshaft or motor shaft 7 Leaking check valve or check valve...

Page 7: ...roper starter overload heaters Contact electrician 6 Contact power company 7 Adjust belts to proper tension and alignment 8 Inspect valves Clean or replace as required Install valve kit 9 Repair or replace as required 10 Inspect all Repair or replace as required 11 Inspect bearings and replace crankshaft assembly if required 12 Replace check valve 13 Relocate unit to warmer environment Install cra...

Page 8: ...PARTS LIST PUMP RECEIVER TANK 8 http air irco com P1 5IU A9 ...

Page 9: ...CYLINDER HEAD 2 32 23213044 ASSEMBLY IN EX VALVE 2 33 23213051 GASKET VALVE SEAT 2 NOTE FOR COMPLETE PUMP ORDER PART NO 42660597 RECEIVER TANK COMPONENTS REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 1 23192305 TANK AIR 1 2 23192313 VALVE BALL 1 3 23192321 BOLT TANK WHEEL 2 4 23192339 WHEEL TANK 2 5 23192347 SET RUBBER PAD 2 6 23192354 GRIP 1 7 23192362 BUSHING 1 8 23192370 VALVE CHECK 1 9 23192388 ELBOW UNLOADI...

Page 10: ...ART NO 23191901 1 REAR BEARING SEAT GASKET PART NO 23192016 2 CYLINDER HEAD GASKET PART NO 23192040 2 VALVE SEAT GASKET PART NO 23213051 COMPLETE PUMP 42660597 ALL PARTS IN PUMP COMPONENTS ILLUSTRATION COMPLETELY ASSEMBLED VALVE KIT 23191877 2 CYLINDER HEAD GASKETS PART NO 23192040 2 IN EX VALVE ASSEMBLY PART NO 23213044 2 VALVE SEAT GASKETS PART NO 23213051 PISTON RING KIT 42665950 2 CYLINDER GAS...

Page 11: ...Questions Parts Service 1 800 AIR SERV Visit our website www air irco com Retain your receipt as proof of purchase in the event of a claim under warranty 11 http air irco com P1 5IU A9 ...

Page 12: ...ena etc Se necesitan los siguientes accesorios según la aplicación l Un regulador de la presión de aire para ajustar la presión de aire entrante la herramienta o accesorio l Un filtro de la línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite del aire comprimido l Un lubricador en línea para prolongar la vida de las herramientas neumáticas l Transformadores de aire separados combinando las ...

Page 13: ...ales y estatales NOTA Todos los sistemas de aire comprimido producen líquido condensado que acumula en todos los puntos de drenaje por ejemplo tanques filtros tubos de goteo posrefrigeradores secadores etc Esto líquido condensado contiene aceite lubricante y o otras materias que deben ser desechadas en conformidad con las leyes y normativas locales federales y estatales CABLEADO ELÉCTRICO Y CONEXI...

Page 14: ... el tapón de llenado de aceite A 2 Vierta el aceite hasta que alcanza la marca más alta del indicador La capacidad del cárter está una 1 pinta 0 5 litro 3 Vuelva a poner el tapón del aceite y APRIETE ÚNICAMENTE A MANO OPERACIÓN GENERALIDADES _________________________________ El compresor fue diseñado para funcionar a un régimen continuo de 100 con el uso el lubricante sintético Ingersoll Rand para...

Page 15: ...e el lubricante sintético mientras el cárter esté tibio l Reemplace el elemento de filtro indica meses horas de operación lo que ocurra primero REEMPLAZO DEL FILTRO __________________________ 1 Destornille y saque la tuerca de mariposa A 2 Saque la cubierta del filtro B el deflector C y el elemento D de la base E 3 Instale un nuevo elemento y remonte el conjunto del filtro CAMBIO DEL ACEITE DE LA ...

Page 16: ...vel de mantenimiento El efecto preciso de estos factores sobre la vida útil del estanque es difícil de predecir por lo tanto Ingersoll Rand le recomienda programar una inspección certificada del estanque durante los primeros cinco años de uso del compresor Para disponer la inspección de un estanque comuníquese con I R Air Center o con su distribuidor más cercano o llame al 1 800 AIR SERV Si el est...

Page 17: ...esor tarda en llegar a la velocidad deseada 1 Lubricante demasiado viscoso 2 Válvula de retención con filtraciones o asiento de la válvula fundido 3 Temperatura ambiente demasiado baja 4 Motor dañado 1 Drene el lubricante y vuelva a llenar con uno adecuado 2 Reemplace la válvula de retención 3 Ubique el compresor en un ambiente más cálido Instale juego calefactor del cárter 4 Reemplace El compreso...

Page 18: ...uníquese con un electricista 5 Consulte a la compañía eléctrica Humedad en el cárter o apariencia lechosa en el lubricante de petróleo o herrumbre en los cilindros 1 Se está usando lubricante tipo detergente 2 Ciclos de operación muy cortos 3 Compresor ubicado en área húmeda o mojada 1 Drene el lubricante y vuelva a llenar con uno adecuado 2 Opere el compresor con ciclos de operación más largos 3 ...

Page 19: ... 2 Drene el lubricante y vuelva a llenar con uno adecuado 3 Instale el Juego de anillos 4 Ajuste los anillos del pistón 5 Repare o reemplace según sea necesario 6 Limpie el cilindro con flex hone de 180 gránulos 7 Drene el tanque receptor con la válvula de drenaje manual Escape de aceite del retén del eje 1 Retén del cigüeñal gastado o cigüeñal cortado 1 Reemplace el retén o ensamblaje del cigüeña...

Page 20: ...PUMP RECEIVER TANK LISTA DE PIEZAS 20 http air irco com P1 5IU A9 ...

Page 21: ...CYLINDER HEAD 2 32 23213044 ASSEMBLY IN EX VALVE 2 33 23213051 GASKET VALVE SEAT 2 NOTE FOR COMPLETE PUMP ORDER PART NO 42660597 RECEIVER TANK COMPONENTS REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 1 23192305 TANK AIR 1 2 23192313 VALVE BALL 1 3 23192321 BOLT TANK WHEEL 2 4 23192339 WHEEL TANK 2 5 23192347 SET RUBBER PAD 2 6 23192354 GRIP 1 7 23192362 BUSHING 1 8 23192370 VALVE CHECK 1 9 23192388 ELBOW UNLOADI...

Page 22: ... NÚMERO DE PARTE 23192016 2 JUNTA DE CULATA NÚMERO DE PARTE 23192040 2 JUNTA DEL ASIENTO DE VÁLVULA NÚMERO DE PARTE 23213051 BOMBA COMPLETA DEL COMPRESOR 42660597 INCLUYE TODAS LAS PIEZAS DEMOSTRADAS EN LA ILUSTRACIÓN DE LA BOMBA DEL COMPRESOR MONTADO TOTALMENTE CONJUNTO DE VÁLVULAS 23191877 2 JUNTAS DE CULATA NÚMERO DE PARTE 23192040 2 VÁLVULA COMPLETA NÚMERO DE PARTE 23213044 2 JUNTAS DEL ASIENT...

Page 23: ... Preguntas Piezas Servicio 1 800 AIR SERV Visite nuestro sitio web www air irco com Guarde su recibo para las demandas de la garantía 23 http air irco com P1 5IU A9 ...

Page 24: ...rs à air séparés combinant les fonctions de régulation d air et ou d élimination de l humidité et saleté Veuillez communiquer avec votre distributeur ou appeler le 1 800 AIR SERV pour plus d informations sur les outils pneumatiques et accessoires pour votre application PRÉPARATION POUR L UTILISATION TRANSPORTATION DU COMPRESSEUR ______________ ATTENTION Les roues et la manette ne donnent pas un es...

Page 25: ...visions du circuit électrique doivent être effectuées par un électricien agréé qui connaît les lois et les règlements municipaux provinciaux et fédéraux qui sont en vigueur GÉNÉRALITÉS Les caractéristiques nominales du moteur indiquées sur la plaquette signalétique et l alimentation électrique doivent correspondre aux caractéristiques de la tension des phases et des cycles FUSIBLES Se reporter au ...

Page 26: ...ter lentement avec le lubrifiant jusqu à ce que le lubrifiant atteint le sommet du voyant La capacité du carter principal est 0 5 litres une 1 pinte 3 Refermer le bouchon d huile et le SERRER SEULEMENT AVEC LES DOIGTS OPÉRATION GÉNÉRALITÉS ____________________________________ Ce compresseur d air est conçu pour un service continue de 100 en utilisant le lubrifiant synthétique Ingersoll Rand pour c...

Page 27: ...de l eau savonneuse autour des joints pendant que le compresseur est en marche et vérifier si des bulles se forment l S assurer que les vis et les boulons sont bien serrés Les serrer au besoin l Nettoyer l extérieur 3 500 l Vidanger le lubrifiant à base de pétrole pendant que le carter principal est encore tiède 12 2000 l Vidanger le lubrifiant synthétique pendant que le carter principal est encor...

Page 28: ...ions d exploitation le milieu ambiant et le niveau d entretien L effet exact propre à chacun de ces facteurs est difficile à juger voilà pourquoi IngersollRand vous recommande de prévoir une inspection agréée du réservoir dans les cinq premières années de service du compresseur Pour commander une inspection du réservour accumulateur communiquer avec le centre IR ou le distributeur de votre région ...

Page 29: ... les paliers et les remplacer au besoin Le compresseur met trop de temps à atteindre sa vitesse de marche 1 Viscosité trop élevée du lubrifiant 2 Fuite de la soupape de sûreté ou siège de soupape usé 3 La température de l air ambiant est trop faible 4 Mauvais moteur 1 Vidanger le lubrifiant actuel et le remplacer par un lubrifiant qui convient 2 Remplacer la soupape de sûreté 3 Installer le compre...

Page 30: ...r la compagnie d électricité Humidité dans le carter principal ou aspect laiteux du lubrifiant à base de pétrole ou rouille dans les cylindres 1 Le lubrifiant utilisé est du type à détergent 2 Cycles de marche extrêmement légers 3 Le compresseur est situé dans un lieu humide 1 Vidanger le lubrifiant actuel et le remplacer par un lubrifiant qui convient 2 Faire fonctionner le compresseur par cycles...

Page 31: ...ger le lubrifiant actuel et le remplacer par un lubrifiant qui convient 3 Installer une trousse de rechange segments et joints 4 Ajuster les segments 5 Réparer ou remplacer au besoin 6 Roder le cylindre à l aide d un rodoir flexible de 180 grains 7 Purger le réservoir à l aide du purgeur manuel Fuite du joint d huile 1 Le joint d huile est usé ou le vilebrequin est entaillé 1 Remplacer le joint ou...

Page 32: ...LISTE DE PIÈCES PUMP RECEIVER TANK 32 http air irco com P1 5IU A9 ...

Page 33: ...CYLINDER HEAD 2 32 23213044 ASSEMBLY IN EX VALVE 2 33 23213051 GASKET VALVE SEAT 2 NOTE FOR COMPLETE PUMP ORDER PART NO 42660597 RECEIVER TANK COMPONENTS REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 1 23192305 TANK AIR 1 2 23192313 VALVE BALL 1 3 23192321 BOLT TANK WHEEL 2 4 23192339 WHEEL TANK 2 5 23192347 SET RUBBER PAD 2 6 23192354 GRIP 1 7 23192362 BUSHING 1 8 23192370 VALVE CHECK 1 9 23192388 ELBOW UNLOADI...

Page 34: ...RE NOMBRE DE PIÈCE 23192016 2 GARNITURE POUR LA CULASSE NOMBRE DE PIÈCE 23192040 2 GARNITURE POUR LE SIÈGE DE VALVE NOMBRE DE PIÈCE 23213051 POMPE DE COMPRESSEUR 42660597 INCLUT TOUTES LES PIÈCES DANS L ILLUSTRATION DE POMPE DE COMPRESSEUR COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉE KIT DE VALVE 23191877 2 GARNITURES POUR LA CULASSE NOMBRE DE PIÈCE 23192040 2 VALVE COMPLÈTE NOMBRE DE PIÈCE 23213044 2 GARNITURES POUR L...

Page 35: ...12 Questions Pièces Service 1 800 AIR SERV Visiter notre site de web www air irco com Gardez votre reçu pour des réclamations de garantie 35 http air irco com P1 5IU A9 ...

Page 36: ...36 http air irco com P1 5IU A9 ...

Reviews: