background image

EN

47502734001_ed2 

EN-1

Product Safety Information

Intended Use:

These Cordless Ratchet Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners.

WARNING

Warning!

 Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or 

serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

Responsibly recycle or dispose of Batteries. 

Do not puncture or burn Batteries. Improper disposal may endanger the environment or 

cause personal injury

.

Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand Batteries and Charger.

 Use of any other batteries may create a risk of fire, 

personal injury or property damage.

For additional information, refer to Cordless Ratchet Wrench Safety Information Manual Form 80232929, Battery Charger Safety 

Information Manual Form 10567832 and Battery Safety Information Manual Form 10567840.

Manuals can be downloaded from  ingersollrandproducts.com.

Product Specifications

Tool 

Model

Battery 

Model

Voltage Drive No Load 

Speed

Recommended 

Torque Range

Max. Torque

Sound Level dB(A)  

(EN60745)

Vibration (m/s

2

)

(EN60745) 

V, DC

inch

rpm

ft-lbs (N-m)

ft-lbs (N-m)

† Pressure (L

p

)

‡ Power (L

w

)

Level

*K

R1120

BL1203

12

1/4

0-260

5-25 (7-34)

30 (40)

76

87

1.3

0.6

R1130

BL1203

12

3/8

0-260

5-25 (7-34)

30 (40)

76

87

1.3

0.6

†  K

pA

 = 3dB measurement uncertainty

‡  K

wA

 = 3dB measurement uncertainty

*K = Vibration measurement uncertainty

Conforms to UL STD. 60745-1 & 60745-2-2.

Certified to CSA STD. C22.2 No. 60745-1 & 60745-2-2.

NOTICE

When using this product as a manually-operated ratchet wrench, do not exceed the maximum torque listed in the table. Exceeding this 

torque may cause damage to the product and will void the warranty.

Product Operation

These models feature a variable trigger and an automatic shut-off.
The variable trigger feature allows an operator to regulate the power output of the tool through manipulation of the trigger lever.  Power 

output will increase as the trigger lever is pressed in, with maximum power output occurring when the trigger lever is fully depressed.  Power 

output will decrease as the trigger lever is released.
The automatic shut-off feature shuts off power to the motor when the motor is stalled.  When tightening a fastener, the motor will stall when 

the tool is unable to tighten the fastener any further, so automatic shut-off will occur at this condition.  When attempting to loosen a fastener, 

the motor will stall if the tool is unable to move the fastener, so automatic shut-off will occur at this condition also.  When automatic shut-off 

occurs, the trigger lever must be fully released and then pressed again to restart the tool.  After automatic shut-off occurs, the tool can continue 

to be used as a manually-operated ratchet, provided that the maximum torque limit specified for that particular model is not exceeded.

Lubrication

Maintenance frequency is shown in a circular arrow and defined as h=hours, d=days and m=months of actual use.

3

2

3m

6m

30d

1

1

2

3

IR #

cm

3

IR #

cm

3

IR #

cm

3

70

1

70

2

67

1

Inject between ratchet  

housing and yoke to  

lubricate drive bushing.

Disassemble ratchet head 

and lubricate components.

Disassemble gearing and 

lubricate components.

Parts and Maintenance

All other maintenance and tool repair should only be carried out by an authorized Service Center. For the nearest location, visit  

ingersollrandproducts.com
Refer all communications to the nearest 

Ingersoll Rand

 Office or Distributor.

Environmental Protection

When life of 

Ingersoll Rand

 electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations 

(local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.

Symbol Identification

Li-Ion

Return waste material for 

recycling.

Do not dispose of this product with 

household waste material.

Product contains Lithium-Ion.

Do not dispose of this product with household waste material.

Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.

Summary of Contents for R1000 Series

Page 1: ...er DA Productspecificaties NL Technische Produktdaten DE Specifiche prodotto IT Spécifications du produit FR Especificaciones del producto ES Product Information EN SL Specifikacije izdelka CS Specifikace výrobku ET Toote spetsifikatsioon HU A termék jellemzői LT Gaminio techniniai duomenys LV Ierices specifikacijas RU Технические характеристики изделия ZH 产品信息 JA 製品仕様 KO 제품 상세 Informacje o Produk...

Page 2: ... 47502734001_ed2 1 2 Dwg 47500058001 ...

Page 3: ...of the trigger lever Power output will increase as the trigger lever is pressed in with maximum power output occurring when the trigger lever is fully depressed Power output will decrease as the trigger lever is released The automatic shut off feature shuts off power to the motor when the motor is stalled When tightening a fastener the motor will stall when the tool is unable to tighten the fasten...

Page 4: ...activación de gatillo La potencia aumentará a medida que se presione el gatillo y alcanza el máximo cuando la palanca del gatillo está presionada hasta el fondo La potencia disminuirá a medida que se libere el gatillo La función de bloqueo automático corta la alimentación del motor cuando el motor se atasca Al apretar el elemento de sujeción el motor se atascará cuando la herramienta sea incapaz d...

Page 5: ...gler la puissance de sortie de l outil grâce au levier de déclenchement La puissance de sortie augmentera dès que vous appuierez sur le levier et le maximum sera atteint à la pression complète du levier La puissance de sortie diminuera lorsque que le levier sera relâché La fonction d arrêt automatique coupe l alimentation du moteur de l outil dès le calage du moteur Lors du serrage d un dispositif...

Page 6: ...a potenza in uscita aumenta progressivamente premendo la levetta di azionamento raggiungendo il massimo quando la levetta è premuta fino in fondo La potenza in uscita diminuisce invece togliendo progressivamente il dito dalla levetta di azionamento Il dispositivo di spegnimento automatico toglie l alimentazione al motorino quando questo è in stallo Nel caso del serraggio di un dispositivo di fissa...

Page 7: ... Die Ausgangskraft steigt wenn der Auslöserhebel hineingedrückt wird und ist bei maximaler Ausgangskraft wenn der Hebel vollständig gedrückt wird Die Ausgangskraft vermindert sich wenn der Auslöserhebel freigegeben wird Die automatische Sperrvorrichtung sperrt die Stromzufuhr zum Motor wenn er abgewürgt wird Wenn beim Anziehen eines Befestigungselements das Werkzeug nicht in der Lage ist das Befes...

Page 8: ...schap te regelen via de trekkerhendel Het geleverde vermogen neemt toe als de trekkerhendel wordt ingedrukt en het maximale geleverde vermogen treedt op bij een volledig ingedrukte trekkerhendel Het geleverde vermogen neemt af naarmate de trekkerhendel wordt losgelaten De automatische uitschakeling schakelt de voeding naar de motor uit als de motor vastloopt Wanneer een bevestiging wordt vastgedra...

Page 9: ...e effekt gennem manipulation af udløserarmen Den afgivne effekt stiger efterhånden som udløserarmen trykkes ind og den maksimalt afgivne effekt forekommer når udløserarmen er trykket helt ned Den afgivne effekt reduceres efterhånden som udløserarmen frigives Den automatiske afbryderfunktion afbryder strømmen til motoren når motoren stopper Når du strammer en lukkemekanisme stopper motoren når værk...

Page 10: ...ets effekt med avtryckaren Effekten ökar när avtryckaren trycks in med maximal effekt då avtryckaren är helt intryckt Effekten minskar när avtryckaren släpps Den automatiska avstängningsfunktionen stänger av strömmen till motorn då den stoppas När man drar åt ett fästelement kommer motorn att stoppas när verktyget inte kan dra åt fästelementet ytterligare Den automatiska avstängningen aktiveras un...

Page 11: ...er og en automatisk avstengningsfunksjon Den variable utløseren lar brukeren justere verktøyseffekten ved å flytte utløserspaken Utgangseffekten øker når utløserspaken trykkes inn og maksimal utgangseffekt oppnås når utløserspaken er trykket helt inn Utgangseffekten reduseres når utløserspaken slippes opp Den automatiske avstengningsfunksjonen slår av for strømmen til motoren når motoren stopper N...

Page 12: ...tinen sammutus Säätyvän liipaisimen ansiosta käyttäjä voi säädellä työkalun voimaa ja tehoa Teho ja voima kasvaa kun liipaisinta painetaan sisään Kun liipaisin on painettu kokonaan sisään teho ja voima on suurin Teho ja voima vähenee kun liipaisinta vapautetaan Automaattinen sammutustoiminto katkaisee moottorin virransyötön kun moottori jää jumiin Kun kiinnikettä kiristetään moottori jumiutuu kun ...

Page 13: ...do gatilho A saída da potência é aumentada à medida que a alavanca do gatilho é premida atingindo se a potência máxima quando a alavanca se encontra totalmente premida A saída da potência diminui à medida que a alavanca do gatilho é libertada A função de desactivação automática desliga a potência do motor quando ocorre uma paragem Ao apertar um dispositivo de fixação o motor pára quando a ferramen...

Page 14: ...ισχύς εξόδου αυξάνεται με το πάτημα του μοχλού της σκανδάλης Η μέγιστη ισχύς εξόδου επιτυγχάνεται όταν ο χειριστής πατήσει μέχρι τέρμα το μοχλό της σκανδάλης Η ισχύς εξόδου μειώνεται όταν ο χειριστής αφήσει το μοχλό της σκανδάλης Το σύστημα αυτόματης διακοπής λειτουργίας διακόπτει την τροφοδοσία του κινητήρα εάν παρουσιαστεί εμπλοκή του κινητήρα Κατά τη σύσφιξη ενός συνδετήρα ο κινητήρας θα υποστε...

Page 15: ...o in samodejni izklop Spremenljivo sprožilo omogoča upravljavcu uravnavati moč orodja s pomočjo sprožilne ročke Moč se poveča če sprožilno ročko potisnete navznoter pri čemer največjo moč dosežete ko sprožilno ročko potisnete do konca Moč se zmanjša če ročko sprostite Funkcija samodejnega izklopa izključi motor ko se ta ustavi Ko zategujete spoj se bo motor ustavil če orodje spoja ne more še bolj ...

Page 16: ...obsluhe regulovať výkon nástroja manipuláciou s páčkou spúšte Pri pritlačení na páčku spúšte sa výkon zvýši pričom maximálny výkon sa dosiahne po jej úplnom zatlačení Po uvoľnení spúšte sa výkon znižuje Funkcia automatického vypnutia vypne napájanie motora ak sa tento zadrhne Pri uťahovaní spojovacieho prvku sa motor zadrhne keď už nástroj nie je ďalej schopný utiahnuť spojovací prvok V tomto stav...

Page 17: ... vybaveny regulační spouští a automatickým vypínáním Regulační spoušť umožňuje obsluze regulovat elektrický výkon nářadí pohybem páčky spouště Zmáčknutím páčky spouště se elektrický výkon zvyšuje přičemž maximálního výkonu je dosaženo při jejím úplném stlačení Uvolňováním páčky spouště se výkon snižuje Pokud se motor zastaví funkce automatického vypnutí vypne napájení motoru K automatickému vypnut...

Page 18: ...ästik ja automaatne väljalülitus Reguleeritav päästik võimaldab operaatoril muuta tööriista väljundvõimsust päästikuhoova asendi muutmisega Võimsus suureneb päästikuhoova sissevajutamisega maksimaalne väljundvõimsus saadakse täielikult sissevajutatud päästikuhoova korral Võimsus väheneb päästikuhoova vabastamisel Mootori toite automaatne väljalülitumine toimub mootori seiskumisel Kinnitusdetaili k...

Page 19: ...se A típusok állítható kioldás és automatikus leállítás funkcióval rendelkeznek Az állítható kioldásnak köszönhetően a szerszám kimenőteljesítménye a kioldókar manuális beállításával szabályozható A kioldókar benyomásával nő a kimenőteljesítmény Maximális értékét a kioldókar teljes benyomásakor éri el A kioldókar felengedésével csökken a kimenőteljesítmény Az automatikus leállítás funkció a motor ...

Page 20: ...as spragtukas ir automatinis išjungiklis Kintamo spragtuko funkcija operatoriui leidžia reguliuoti prietaiso galią manipuliuojant spragtuko svirtele Galia didės nuspaudus spragtuko svirtelę didžiausia galia bus pasiekta nuspaudus spragtuko svirtelę iki galo Galia sumažės atleidus spragtuko svirtelę Automatinio išjungimo funkcija išjungia variklio maitinimą kai šis užstringa Veržiant veržlę varikli...

Page 21: ... izslēgšanās Mēlīte ar maināmu spiedienu operatoram ļauj regulēt instrumenta darbības jaudu manipulējot ar iedarbināšanas mēlīti Darbības jauda palielinās iespiežot mēlīti dziļāk un maksimālā darbības jauda ir tad kad mēlīte pilnībā nospiesta Darbības jauda samazinās atbrīvojot iedarbināšanas mēlīti Automātiskās izslēgšanās funkcija izslēdz motora barošanu kad tas zaudē ātrumu Pievelkot stiprināju...

Page 22: ...lację mocy wyjściowej narzędzia poprzez manipulację dźwignią spustu Moc wyjściowa zwiększy się po naciśnięciu dźwigni spustu osiągając moc maksymalną przy całkowitym wciśnięciu dźwigni spustu Moc wyjściowa będzie się zmniejszać w miarę zwalniania dźwigni spustu Funkcja automatycznego odłączania powoduje odłączenie zasilania silnika w chwili jego zatrzymania Podczas dokręcania elementu mocującego s...

Page 23: ... на инструмента чрез управление на лоста на пусковото устройство Изходната мощност ще се увеличи когато лостът на пусковото устройство е натиснат като максималната изходна мощност е когато лостът на пусковото устройство е изцяло натиснат Изходната мощност ще намалее когато лостът на пусковото устройство е отпуснат Функцията автоматично изключване изключва мощността на двигателя когато той е спрян ...

Page 24: ...ă ce maneta declanşatorului este apăsată spre interior iar puterea de ieşire maximă apare când maneta declanşatorului este complet apăsată Ieşirea de putere se va reduce pe măsură ce este eliberată maneta declanşatorului Caracteristica de oprire automată opreşte puterea la motor atunci când motorul este blocat Când strângeţi un dispozitiv de fixare motorul se va bloca atunci când unealta nu mai po...

Page 25: ...ерта не превышайте максимальный крутящий момент приведенный в таблице Превышение указанного крутящего момента может привести к повреждению изделия и сделает гарантийные обязательства недействительными Эксплуатация Изделия Особенностями этих моделей являются выключатель регулируемого действия и автоматическое выключение Выключатель регулируемого действия позволяет оператору регулировать выходную мо...

Page 26: ... федеральными и т п Неправильная утилизация может представлять опасность для окружающей среды Определения Условных Обозначений Li Ion Вернуть отходы для утилизации Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами Изделие содержит литий ионные аккумуляторы Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами Оригинальным языком инструкций является английский Версии на другие языки являютс...

Page 27: ... 符合 UL STD 60745 1 60745 2 2 经过 CSA STD 认证 C22 2 No 60745 1 60745 2 2 注 意 手动操作棘轮扳手时 不要超出表中列出的最大扭矩 否则 可能损坏此产品并得不到保修 产品操作 这些型号有可变触发和自动关闭功能 可变触发功能允许操作人员通过操纵触发杆来调节工具的功率输出 功率输出会随着触发杆的按压而增加 触发杆完全按下时 功率输 出达到最大值 功率输出会随着触发杆的释放而减小 自动关闭功能会在马达停转时关闭其电源 拧紧紧固件时 如果工具无法继续拧紧紧固件 马达会停转 这时自动关闭功能将工作 试图松开紧固件时 如果工具无法继续移动紧固件 马达会停转 这时自动关闭功能也会工作 自动关闭马达后 触发杆必须完全释 放 然后再次按下以重新启动工具 自动关闭马达后 如果没有超过特定型号的最大扭矩 该工具可以继续作为手动操作棘轮使用 润滑 维...

Page 28: ... して使用する場合は 上記の表に記載されている最大トルクを超えないでく ださい 記載されている最大ト ルクを超えて使用した場合 製品が破損する原因となるこ とがあり 製品保証が無効になります 製品の動作 本製品には可変トリガーと自動電源遮断機能が備わっています 可変トリガー機能により トリガーレバーを操作して工具の出力を調節することができます トリガーレバーを押し込むに従い出力が増大 し トリガーレバーをいっぱいに押し込むと最大出力になります トリガーレバーを解放するにし互い出力が小さくなります 自動電源遮断機能により モーターの作動停止が発生した場合に自動的に電源が切れます 金具などを締める際に 工具がそれ以上金具 を締められなくなるとモーターが作動停止します このとき 自動電源遮断機能が作動して電源が切れます 金具などをゆるめる際には 工 具が金具を動かすことができないとモーターが作動...

Page 29: ...값을 초과하면 제품 손상 을 초래할 수 있으며 보증을 받을 수 없게 됩니다 제품 작동 이 제품에는 변동식 트리거 기능 및 자동 작동 차단 기능이 있습니다 변동식 트리거 기능은 작동자가 트리거 레버를 조정해서 공구의 파워 출력을 조절할 수 있게 합니다 트리거 레버를 안쪽으로 누르면 파 워 출력이 증가하며 트리거 레버를 완전히 누르면 최대 파워 출력이 발생합니다 트리거 레버가 릴리스되면 파워 출력은 감소합니다 자동 작동 차단 기능은 모터가 스톨되면 모터로 들어가는 전원을 차단합니다 파스너 볼트 너트의 잠금장치류 를 조일 경우 공구가 파스 너를 더 이상 조일 수 없을 때 공구 모터가 스톨되는데 이 상태가 되면 자동 작동 차단 기능이 작동합니다 파스너 볼트 너트의 잠금장치 류 를 풀 경우에 공구가 파스너를 더 이상...

Page 30: ... upravljanje izlaznom snagom alata pomicanjem poluge okidača Izlazna snaga se povećava kako se poluga okidača stišće dok se najveća izlazna snaga postiže kada se poluga okidača pritisne do kraja Izlazna snaga se smanjuje kako se poluga okidača otpušta Značajka automatskog isključivanja prekida napajanje motora kada se motor zaustavi Automatsko isključivanje se događa prilikom natezanja zatezača ka...

Page 31: ...e DE Modell Serien Nr Bereich NL Model Serienummers DA Model Serienr SV Modell Serienummer mellan NO Modell Serienr FI Mallia Sarjanumero PT Modelo Gama de Nos de Série EL Μοητελα Kλίμαχα Aύξοντος Aριθμού To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery 2004 108 EC EMC 2011 65 EU RoHS ES a los que se refiere la presente declaración cumplen con ...

Page 32: ...ера от до RO Model Domeniu număr serie HR Model opseg serijskog broja To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC Machinery 2004 108 EC EMC 2011 65 EU RoHS SL Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša sklada z določili smernic SK Ku ktorému sa toto prehlásenie vzt ahuje zodpovedá ustanoveniam smerníc CS Ke kterým se toto prohlášení vztahuje odpov...

Page 33: ...Notes ...

Page 34: ...Notes ...

Page 35: ...Notes ...

Page 36: ...ingersollrandproducts com 2015 Ingersoll Rand ...

Reviews: