background image

20

79

C19

C20

80

C21

C22

C21

81

C19

C23

C20

Summary of Contents for APTICA XT

Page 1: ...ǑǞǟǏǛ Ǟ ǕǚǞǟǝǠǗǣǕǬǙǕ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU PRÍRUČKA POKYNOV SK UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR KORISNIČKI PRIRUČNIK HR PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SL MANUAL UDHËZIMESH SQ ƆƄƗƆƊƒƊƅƊƐ ƐƅƈƄƊƙƎ EL KULLANMA KILAVUZU TR 쭻 좀 KO ΕΎϣϳϠόΗϟ ϝϳϟΩ AR Ύϣϧϫ έ Ϫ έΗϓΩ FA IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USEANDKEEPFORFUTUREREFERENC...

Page 2: ...A ...

Page 3: ...UTSCH 44 ESPAÑOL 51 PORTUGUÊS 58 NEDERLANDS 65 ǝǠǞǞǗǕǖ 72 POLSKI 80 ROMÂNĂ 87 ČEŠTINA 94 MAGYAR 100 SLOVENSKÝ 107 SRPSKI 113 HRVATSKI 119 SLOVENŠČINA 126 SHQIP 132 ƆƌƌƈƎƊƋƂ 139 TÜRKÇE 147 뭨펯 153 ϲΑέϋ 160 ϲγέΎϓ 168 APTICA XT SYSTEM QUATTRO ...

Page 4: ...4 1 G F A2 C C3 B2 C2 A2 D E A1 A B C1 B1 ...

Page 5: ...5 2 Click A3 3 4 Click A1 5 6 A1 A4 A3 ...

Page 6: ...6 11 9 10 A7 12 13 A11 A9 A10 8 Click A2 7 LH RH A6 A5 A6 A5 A8 ...

Page 7: ...7 14 A10 15 16 ADAPTIVE CRUISE 19 20 A12 17 A12 18 A13 ...

Page 8: ...8 22 21 A13 23 STOP GO A14 A14 25 A16 24 A15 ...

Page 9: ...9 26 E1 E2 E3 E 28 27 E5 E6 29 E7 E8 E4 ...

Page 10: ...10 30 31 B2 B7 33 32 Click Click 35 34 B3 B4 ...

Page 11: ...11 37 38 36 B1 B4 B3 B5 B6 39 Click 40 B2 ...

Page 12: ...12 45 42 41 B7 43 44 B8 B9 ...

Page 13: ...13 48 46 47 B10 B11 51 49 Click Click 50 B3 ...

Page 14: ...14 53 C5 56 52 C4 54 55 C6 ...

Page 15: ...15 57 Click Click 58 C7 C9 C9 C8 59 Click C2 C10 ...

Page 16: ...16 60 C11 62 61 C15 64 63 C14 C12 C13 C12 C3 ...

Page 17: ...17 65 66 C15 C14 C12 C13 C12 C3 69 Click 67 68 C13 ...

Page 18: ...18 70 71 Click 74 C18 73 72 C16 C17 ...

Page 19: ...19 75 76 77 78 ...

Page 20: ...20 79 C19 C20 80 C21 C22 C21 81 C19 C23 C20 ...

Page 21: ...21 83 CHECK 82 Click C22 C24 84 F F1 ...

Page 22: ...22 88 G2 87 86 85 F2 G G1 ...

Page 23: ...23 89 Click Click 90 91 H ...

Page 24: ...tica XT Inglesina va utilizzato esclusivamente in combinazione con la Culla Maxi la seduta passeggino Aptica XT e i seggiolini auto Cab 0 Darwin Infant Darwin Infant Recline In caso di dubbio consultare il sito inglesina com o rivolgersi al Rivenditore Autorizzato o al Servizio Assitenza Clienti Inglesina PASSEGGINO TRAVEL SYSTEM ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO ATTENZIONE PRIMA ...

Page 25: ...RIMANERE SEDUTI AUTONOMAMENTE UTILIZZARE SOLTANTO SU UNA SUPERFICIE ORIZZONTALE STABILE E ASCIUTTA PERICOLODICADUTA Imovimenti del bambino potrebbero far scivolare il prodotto Non posizionare mai il prodotto vicino ai bordi di tavoli di piani di lavoro o di superfici rialzate PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Il prodotto potrebbe ribaltarsi su superfici morbide e soffocare il bambino Non posizionare MAI il...

Page 26: ...golazione assicurarsi che le parti mobili del prodotto non entrino in contatto con il bambino esempio schienale capotta etc Assicurarsi sempre che durante queste operazioni il freno sia completamente inserito Non lasciare il bambino nel telaio con agganciata la seduta passeggino la culla il seggiolino auto quando si viaggia su mezzi di trasporto es treno bus etc Nonutilizzarelasedutadelpassegginoc...

Page 27: ... riscontrassero problemi e o anomalie di qualsiasi genere non utilizzare il prodotto Contattare tempestivamente il Rivenditore Autorizzato o il Servizio Assistenza Clienti Inglesina Non utilizzare parti di ricambio o accessori non forniti e o comunque non approvati da L Inglesina Baby S p A COSA FARE IN CASO DI NECESSITÀ DI ASSISTENZA In caso di necessità di assistenza sul prodotto contattare imme...

Page 28: ... sulla maniglia e sul telaio aiutano ad individuare e raggiungere la corretta posizione di chiusura fig 14 Per trasportare il telaio chiuso utilizzare la maniglia posteriore A10 Non sollevare mai telaio dal manico ADAPTIVE CRUISE fig 15 Il telaio Aptica XT è dotato di sospensioni anteriori e posteriori regolabili in maniera indipendente Queste sono le configurazioni di base suggerite a seconda che...

Page 29: ... consente un accesso facilitato al bambino REGOLAZIONE DELLO SCHIENALINO fig 43 Agire sulla leva B8 per regolare lo schienalino una volta raggiunta l inclinazione desiderata riportare la leva nella posizione di partenza AERAZIONE CULLA La culla Aptica XT è dotata di un sistema coordinato di aerazione fig 44 L aerazione del fondo può essere regolata agendo sulla leva B9 posta anteriormente fig 45 S...

Page 30: ...filare la cintura spartigambe dal suo pad di protezione liberandola dall elastico di bloccaggio quindi dall asola sulla seduta fig 76 Estrarre le cinture lombari dall apposita asola al centro dello schienale fig 77 Sfilare le cinture dorsali da entrambi gli spallacci e liberare il rivestimento anche dagli snodi capotta laterali fig 78 Dopo aver estratto le cinture dorsali dalle asole sul rivestime...

Page 31: ...an Authorised Retailer or Inglesina Customer Services STROLLER TRAVEL SYSTEM WARNING NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED WARNING ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE WARNING TO AVOID INJURY ENSURE THAT THE CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT WARNING DO NOT LET THE CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT WARNING ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM WARNING THIS PRODUCT IS ...

Page 32: ...efully follow the sequences indicated in the pictures in the manual Do not open fold or disassemble the product with the baby inside In any case be particularly careful when performing these tasks with the child nearby Finger entrapment and scissoring actions may happen during these operations Always make sure that the brake is engaged when positioning the child into the stroller seat carrycot or ...

Page 33: ...anual L Inglesina Baby S p A grants a consecutive 24 month warranty from the date of purchase The warranty is only valid in the country where the product was purchased and if it was purchased from an Authorised Retailer The warranty acknowledged is valid for the first owner of the product purchased The warranty covers the replacement or repair free of charge of parts with factory defects L Inglesi...

Page 34: ...torage basket F Muff if available G Rain cover if available INFANT CAR SEAT if available STANDUP if available CHASSIS OPENING THE CHASSIS STRUCTURE fig 2 Holding the lever A3 down lift the chassis firmly until it opens completely fig 3 Caution make sure that all closing mechanisms are properly attached on both sides before use ASSEMBLING REMOVING THE REAR WHEELS fig 4 Insert the rear wheel A1 on t...

Page 35: ...ONAL CARRYING UNITS FOR CHASSIS CARRYCOT STROLLER SEAT AND CAR SEAT if present fig 31 The chassis can be used with the Aptica XT carrycot the stroller seat and the car seat if present APTICA XT CARRYCOT ATTACHING THE CARRYCOT TO THE CHASSIS fig 32 Take the carrycot from the handle and attach it to the chassis in correspondence of the housings on both sides of the structure and place it solely in r...

Page 36: ...ly from both sides HOOD LINING MAINTENANCE The hood lining can be removed to allow for its correct maintenance fig 67 Once the hood is released from the stroller simply pull out the internal strap C13 CLOSING THE CHASSIS WITH THE STROLLER SEAT ATTACHED STROLLER CONFIGURATION The chassis can be closed with the stroller seat attached both facing the parent and facing the street Facing the parent fig...

Page 37: ...LLANCE FAIRE LE MAXIMUM D ATTENTION LORSQU ON UTILISE LE PRODUIT POUR ÉVITER DE GRAVES DOMMAGES DUS À CHUTES ET OU GLISSEMENTS UTILISER TOUJOURS LES CEINTURES DE SÉCURITÉ CORRECTEMENT ACCROCHÉES ET RÉGLÉES NACELLE Ce produit est adapté aux enfants de la naissance à 9 kg SIEGE Ce produit est adapté aux enfants de la naissance jusqu à un poids 22 kg ou l âge de 4 ans selon la condition qui se présen...

Page 38: ...u cordons au dessus du produit ni aux jouets Ne pas laisser d objets souples de jouets en peluche de tours de lit et de réducteurs dans la nacelle car ils pourraient s avérer dangereux La nacelle Inglesina Maxi Aptica est utilisable seulement avec le support Standup Inglesina Quand l enfant est dans la nacelle sa tête ne doit jamais être plus basse que le corps Vérifier que la poignée de transport...

Page 39: ...enfant Ne pas laisser le produit avec l enfant à bord où les cordes rideaux ou autres pourraient être utilisées par l enfant pour grimper ou bien être une cause d étouffement ou étranglement Ne jamais soulever le châssis avec le siège poussette nacelle siège auto accroché si l enfant est à l intérieur ATTENTION RISQUE D ÉTRANGLEMENT Les poignées sangles du sac doivent être éloignées de la nacelle ...

Page 40: ... de caisse et ou sans le numéro de série ou quand la date d achat indiquée sur le ticket de caisse et ou le numéro de série ne sont pas clairement lisibles Les éventuels dommages causés par l utilisation d accessoires non fournis et ou non approuvés par Inglesina Baby ne seront pas couverts par les conditions de notre garantie Inglesina Baby S p A décline toute responsabilité quant aux dommages ca...

Page 41: ...ux supports avant du châssis fig 8 Insérer le groupe roue avant A2 dans le support avant du châssis correspondant jusqu à entendre le clic d enclenchement fig 9 Le trou A7 présent sur le groupe roue toujours maintenu à l extérieur aide à trouver plus facilement la bonne correspondance D RH et G LH entre roues et châssis fig 10 Avertissement s assurer que les roues soient correctement fixées avant ...

Page 42: ...correctement la nacelle jusqu à ce que les indicateurs deviennent Verts fig 34 Avertissement Avant utilisation s assurer que la nacelle est toujours bien accrochée des deux côtés en la tirant vers le haut RETRAIT DE LA NACELLE DU CHASSIS fig 35 Agir sur le levier B4 placé extérieurement à la nacelle et simultanément la soulever en la prenant par la grosse poignée MONTAGE DU REVÊTEMENT CAPOTE fig 3...

Page 43: ...pote peut être retiré fig 67 Une fois que la capote est détachée de la poussette il suffit de retirer la sangle interne C13 FERMETURE DU CHÂSSIS AVEC LE SIÈGE POUSSETTE ACCROCHÉ CONFIGURATION POUSSETTE Le châssis peut être fermé avec le siège de la poussette accroché soit vers l adulte soit vers la rue Vers l adulte fig 68 Replier la capote incliner le dossier dans sa position la plus horizontale ...

Page 44: ...suchen Sie die Webseite inglesina com oder wenden sich an einen autorisierten Händler bzw an den Inglesina Kundendienst KINDERWAGEN TRAVEL SYSTEM VORSICHT DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN VORSICHT VOR DEM GEBRAUCH SICHERSTELLEN DASS DAS PRODUKT KOMPLETT GEÖFFNET IST UND DASS ALLE VERSCHLUSS UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN KORREKT EINGESETZT SIND VORSICHT UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN IMMER SICHERST...

Page 45: ...lzügen und um den Hals gehängte Schnuller Keine Kordeln oder Bänder zur Befestigung von Spielzeug am Produkt benutzen Keine weichen Gegenstände Plüsch Spielzeuge Schutzpolster und Anpasskissen in der Babywanne lassen Sie könnten gefährlich sein Die Kinderwagenwanne Inglesina Maxi Aptica ist ausschließlich nur mit dem Standup Inglesina verwendbar Wenn das Kind in der Babywanne liegt muss der Kopf i...

Page 46: ... Produkt fest Hierdurch könnte die Stabilität in Frage gestellt werden und außerdem könnte das Tier Ihnen das Produkt aus den Händen reißen Seien Sie sich der Gefahren durch offenes Feuer oder anderen Wärmequellen wie Heizkörper Kamine elektrische und Gasöfen usw bewusst Das Produkt nie in der Nahe solcher Wärmequellen stehen lassen Sicherstellen dass mögliche Gefahrenquellen sich außerhalb der Re...

Page 47: ...iche Genehmigung des Herstellers verändert bzw Manipuliert wurde Etwaige Änderungen an den Produkten befreien L Inglesina Baby S p A von f jeder Haftung Wenn der Defekt auf Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung zurückzuführen ist z B heftige Stöße gegen die Konstruktion Kontakt mit aggressiven chemischen Substanzen etc Wenn das Produkt normale Verschleißzeichen aufweist z B Räder b...

Page 48: ... linken Teil unterteilt werden Sie sind einfach an der Markierung A5 zu erkennen der in der Nähe des Befestigungsbolzens eingestanzt ist Die gleiche Markierung A6 befindet sich auch an beiden vorderen Radbefestigungsstellen am Rahmen Abb 8 Das vordere Radaggregat A2 in die vordere Befestigungsstelle am Rahmen entsprechend bis zum hörbaren Einklicken einführen Abb 9 Die Bohrung A7 die am Radaggrega...

Page 49: ...t einem zum Lieferumfang gehörenden Babyfläschchen Halter B2 ausgestattet Abb 30 Zur Befestigung des Babyfläschchen Haltes die obere Führung im Haken B7 am Gestell positionieren und den Babyfläschchen Halter bis zur vollständigen Befestigung in seinen Sitz drücken ZUSÄTZLICHE TRANSPORTEINHEITEN FÜR DAS FAHRGESTELL BABYWANNE SPORTWAGENAUFSATZ UND AUTOKINDERSITZ falls vorhanden Abb 31 Das Fahrgestel...

Page 50: ...in die entsprechenden Aufnahmen C10 des Sportwagenaufsatzes eingeführt werden Abb 60 Der Schutzbügel kann auf einer Seite geöffnet bleiben oder vollkommen entfernt werden Zum Öffnen den Knopf C11 drücken und ihn aus seinem Sitz abziehen Zum Entfernen auf der anderen Seite ebenso verfahren BEFESTIGUNG DES SPORTWAGENVERDECKS Abb 61 Um das Verdeck C3 zu befestigen an den seitlichen Gelenken C12 des K...

Page 51: ... werden Abb 86 Der Fußsack kann in beiden Ausrichtungen des Sportwagens montiert werden REGENSCHUTZ falls vorhanden Abb 87 Um den Regenschutz G zu montieren muss dieser am Verdeck positioniert werden Danach die beiden Druckknöpfe G1 an den Seiten des Sportwagenaufsatzes schließen Abb 88 Danach die Gummibänder G2 an den vorderen Rohren an den beiden Radaggregaten befestigen AUTOSITZ falls vorhanden...

Page 52: ...O LAS RODILLAS PESO MÁXIMO DEL NIÑO 9 KG NO PERMITIR QUE OTROS NIÑOS JUEGUEN SIN VIGILANCIA CERCA DEL CAPAZO NO UTILIZAR EL CAPAZO SI HAY PIEZAS QUE FALTAN ESTÁN ROTAS O DAÑADAS No utilizar ni añadir ningún colchón que no sea el que se proporciona con el capazo o el aprobado por el fabricante PELIGRO DE ASFIXIA de los niños Comprobar siempre que haya espacio suficiente alrededor de la cara del niñ...

Page 53: ...caerse Prestar especial atención al salir y bajar escalones o en otras superficies irregulares El peso máximo que soporta el cesto portaobjetos es de 5 kg mientras que la carga máxima del portabiberón es de 0 5 kg No utilizar el portabiberón para transportar bebidas calientes No superar la carga máxima recomendada Cualquier carga aplicada al mango a la parte posterior o al lateral del producto pue...

Page 54: ... en caso de que el producto se utilice para otros fines no indicados expresamente en el manual de instrucciones correspondientes el producto se utilice sin tener en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones el producto haya sido reparado en centros de asistencia no autorizados ni concertados el producto haya sido sometido a modificaciones y o manipulaciones tanto en la estructura como en...

Page 55: ...CHASIS APERTURA DE LA ESTRUCTURA DEL CHASIS fig 2 Mientras se presiona la palanca A3 levantar el chasis con decisión hasta que se abra por completo fig 3 Atención asegurarse de que las ruedas estén correctamente enganchadas antes del empleo MONTAJE EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS TRASERAS fig 4 Introducir la rueda trasera A1 en el eje trasero A3 y empujarla en el alojamiento hasta que el chasquido indiqu...

Page 56: ...E8 y extraer por completo el cesto PORTA BIBERÓN El chasis está equipado con porta biberón de serie B2 fig 30 Para fijar el porta biberón posicionar la guía superior en correspondencia del gancho B7 en el chasis y empujarla en su sede hasta el enganche completo UNIDADES DE TRANSPORTE QUE SE ACOPLAN EN EL CHASIS CAPAZO ASIENTO DE SILLITA DE PASEO Y SILLITA PARA COCHE si existe fig 31 El chasis se p...

Page 57: ...la repetir la operación también en el otro lado ENGANCHE DE LA CAPOTA DE LA SILLITA DE PASEO fig 61 Para enganchar la capota C3 situarse donde se encuentran las articulaciones laterales C12 del asiento de la sillita de paseo introducir la sujeción C13 y presionar hasta que quede enganchada fig 62 Abotonar primero los botones automáticos C14 a las articulaciones laterales C12 y luego abotonar todos...

Page 58: ...delanteros del conjunto de las ruedas PORTABEBÉ si está presente ENGANCHE DEL PORTABEBÉ AL CHASIS fig 89 Sujetar la sillita de paseo por el manillar y engancharlo al chasis a la altura de los huecos correspondientes de los dos lados de la estructura orientándolo exclusivamente hacia el progenitor fig 90 Atención antes del uso verificar que el portabebé esté siempre enganchado correctamente por amb...

Page 59: ...CADAS PARTIDAS OU EM FALTA Não utilize nem acrescente mais colchões para além do fornecido com o berço ou aprovado pelo fabricante PERIGO DE SUFOCAMENTO para as crianças Verificar sempre que à volta do rosto da criança haja espaço suficiente para evitar obstruções do fluxo do ar Os laços podem ser causa de estrangulamento Não colocar objetos dotados de laços à volta do pescoço da criança tais como...

Page 60: ...reas ou em caso de vento forte pois ainda que o travão esteja corretamente engatado o produto poderá deslocar se Nunca utilizar o chassis com o assento engatado do carrinho de passeio berço cadeirinha para automóvel para subir ou descer as escadas ou nas escadas rolantes com a criança a bordo porque se poderia perder de repente o controlo do meio ou a criança poderia cair Prestar particular atençã...

Page 61: ...o ou reparação gratuita das partes que sejam defeituosas de origem por vícios de fabrico A Inglesina Baby S p A reserva se a faculdade de decidir à sua discrição se aplicar a garantia através da reparação ou da substituição do produto Para usufruir da garantia é necessário apresentar o número de série do produto e cópia do recibo passado no momento da aquisição do produto verificando que no mesmo ...

Page 62: ... e passe um pano seco na base LISTA DE COMPONENTES fig 1 A CHASSIS APTICA XT A1 Rodas posteriores A2 Grupo roda anterior Dir RH Grupo roda anterior Esq LH B ALCOFA APTICA XT B1 Revestimento da capota B2 Capa de cobertura da alcofa C CARRINHNO DE PASSEIO C1 Assento da cadeirinha de passeio C2 Corrimão C3 Capota ACESSÓRIOS D Porta biberão E Cesto porta objetos F Capa de cobertura se presente G Prote...

Page 63: ...a objetos com bastante capacidade E e com bolsa Em caso de necessidade o cesto pode ser facilmente removido do chassis fig 26 Para o remover desprender a patilha com velcro E1 envolvida no tubo espaçador posterior em seguida desengatar a patilha com olhal E2 dos pinos correspondentes E3 fig 27 Desprender os botãoes E4 dos tubos laterais fig 28 Desprender ambos os ganchos de fixação laterais E5 dos...

Page 64: ...9 fig 58 Utilize sempre o cinto ventral em combinação com os cintos dorsais regulando os de forma correta Atenção O não cumprimento desta precaução pode causar a queda ou o escorregamento da criança com risco de ferimento ENCAIXE DO CORRIMÃO fig 59 Para engatar o corrimão C2 insira o nas respetivas sedes C10 no assento do carrinho até ouvir o clique de encaixe fig 60 O corrimão pode estar aberto d...

Page 65: ...a criança do frio abotoando a nos botões de pressão laterais externos aos correspondentes F2 do capota fig 86 A cobertura para as pernas tanto pode ser utilizada na posição virada para os pais como para o mundo GUARDA CHUVA se presente fig 87 Para montar o guarda chuva G coloque o na capota e aperte ambos os botões de pressão G1 nas laterais do assento do carrinho fig 88 Engatar os botões de press...

Page 66: ...elen WIEG DE WIEG IS GESCHIKT VOOR KINDEREN DIE NIET ZELFSTANDIG KUNNEN BLIJVEN ZITTEN ZICH NIET KUNNEN OMDRAAIEN EN DIE ZICH NIET MET BEHULP VAN HANDEN OF KNIEËN KUNNEN OPRICHTEN MAXIMUM GEWICHT VAN HET KIND 9 KG GEEN ANDERE KINDEREN ZONDER TOEZICHT IN DE BUURT VAN DE WIEG LATEN SPELEN NIET GEBRUIKEN ALS DE WIEG KAPOTTE BESCHADIGDE OF ONTBREKENDE DELEN VERTOONT Gebruik of plaats geen extra matras...

Page 67: ...ng het autostoeltje is bevestigd niet op een helling wanneer het kind erin zit ook niet als de rem is ingeschakeld De remwerking is op steile hellingen beperkt Houd de handgrepen goed vast wanneer u in de buurt van wegen met druk verkeer bent op perrons van stations of bij harde wind omdat ook als de rem correct is ingeschakeld het product zich zou kunnen verplaatsen Gebruik het frame terwijl de w...

Page 68: ...rtoont die worden vastgesteld op het momentvanaankoopoftijdenseennormaalgebruikvolgens hetgeen beschreven in de handleiding erkent Inglesina Baby S p A de geldigheid van de garantievoorwaarden gedurende een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop De garantie is alleen geldig in het land waar het product is gekocht en waar de aankoop bij een erkende verkoper is gedaan De erkende garantie ...

Page 69: ...delen goed schoon en smeer ze indien nodig met een lichte olie ADVIES VOOR DE REINIGING VAN DE STOFFEN BEKLEDING Er wordt aanbevolen om de bekleding afzonderlijk te wassen Reinig de stoffen delen regelmatig met een zachte kledingborstel Respecteer de normen voor de reiniging van de stoffen bekleding die aangeduid worden op de etiketten Handwassen met koud water Niet bleken Niet mechanisch drogen V...

Page 70: ...kel de rem steeds in wanneer u stilstaat BLOKKEREN VRIJGEVEN VOORWIELEN fig 24 Het frame is voorzien van zwenkwielen die geblokkeerd en ontgrendeld kunnen worden met de hendel A15 die op beide voorwieleenheden is aangebracht HET HANDVAT INSTELLEN Het frame is voorzien van een telescopisch handvat dat in 4 posities kan worden ingesteld fig 25 Druk beide hendels A16 in en laat het handvat tegelijker...

Page 71: ... door de openingen ter hoogte van de schouders steken of daar vlak boven Als de positie niet correct is haal dan de gordels uit het eerste paar openingen en plaats deze in het volgende paar openingen Plaats beide gordels altijd op dezelfde hoogte fig 57 Koppel de uiteinden van de buikgordels C7 aan de schoudergordels C8 en maak de bevestiging af door de klemmen in de middelste gesp C9 te steken fi...

Page 72: ...ereenkomstige gaten op de rugleuning Zodra ze onder een van de bevestigingslipjes C24 zijn geplaatst duwt u ze met kracht in hun zitting Let op Plaats de schoudergordels altijd op dezelfde hoogte fig 83 Let op Controleer of alle gordels correct zijn bevestigd aan de kinderwagenzitting door aan alle gordels afzonderlijk te trekken VOETENZAK indien van toepassing fig 84 Breng de voetenzak F aan door...

Page 73: ...лужбу обслуживания клиентов Inglesina ПРОГУЛОЧНУЮ КОЛЯСКУ ТРАНСПОРТНУЮ СИСТЕМУ TRAVEL SYSTEM ВНИМАНИЕ НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ МАЛЫША БЕЗ ПРИСМОТРА ВНИМАНИЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ ПРИСТУПАЙТЕ ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО КАК ОНО БЫЛО ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫТО А ВСЕ БЛОКИРУЮЩИЕ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНЫ ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ УБЕДИТЕСЬ ЧТО ДЕТИ НАХОДЯТСЯ НА БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ ВО В...

Page 74: ...ЛЬКИ ОТДЕЛЬНО ОТ ШАССИ ЭТО ИЗДЕЛИЕ ПРИГОДНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ТОЛЬКО НА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТОЙЧИВОЙ И СУХОЙ ПОВЕРХНОСТИ ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ Движения ребёнка могут привести к соскальзыванию изделия Запрещается ставить изделие вблизи кромок столов рабочих или приподнятых поверхностей ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ На мягкой поверхности изделие може...

Page 75: ...едшихся швов В случае повреждения или неполадок при использовании поместите изделие в недоступное для детей место не используйте его и не пытайтесь отремонтировать Вместо этого немедленно свяжитесь с авторизованным розничным продавцом чтобы заказать запчасти или осуществить ремонт Не позволяйте другим детям или животным играть без присмотра около изделия или взбираться на него Только взрослые могу...

Page 76: ...лжен регулярно обслуживать изделие Никогда сильно не надавливайте на механизмы или подвижные части изделия При возникновения малейших сомнений обращайтесь к соответствующей инструкции Складывайте изделие только после того как оно полностью просохло Если вы оставите изделие во влажном помещении то на нём может образоваться плесень Храните изделие в сухом помещении Укройте изделие от атмосферных фак...

Page 77: ...риентируясь на дорожное покрытие вес ребенка и высоту ручки рис 16 В случае использования с ребенком в люльке на довольно равномерном дорожном покрытии установите переднюю подвеску на HARD а заднюю на SOFT таким образом повышается плавность движения колес что гарантирует более комфортную прогулку для ребенка рис 17 Для установки передней подвески на HARD с усилием нажмите на рычаг A12 на передних ...

Page 78: ...й части капюшона обеспечивают лучшую циркуляцию воздуха внутри люльки Л УХОД ЗА МАТРАСИКОМ И ВНУТРЕННЕЙ ОБИВКОЙ Рекомендуется периодически вынимать матрасик и внутреннюю обивку чтобы обеспечить им правильный уход рис 46 Чтобы снять внутреннюю обивку просто извлеките ее по периметру люльки УХОД ЗА ОБИВКОЙ ЛЮЛЬКИ рис 47 Если потребуется снять обивку люльки достаточно вытащить края обивки по периметр...

Page 79: ...влеките поясничные ремни из соответствующего отверстия в спинке рис 77 Снимите наплечные ремни с обеих лямок и извлеките обивку из боковых шарниров капюшона рис 78 После извлечения наплечных ремней из отверстий в обивке вытащите их из корпуса прогулочной коляски СНЯТИЕ УСТАНОВКАСИСТЕМРЕМНЕЙБЕЗОПАСНОСТИ Прогулочная коляска Aptica XT оснащена системой ремней безопасности которую можно снять при необ...

Page 80: ...acerowego w pozycji bardziej przechylonej kiedy korzysta z nich noworodek Stelaż Aptica XT Inglesina powinien być używany wyłącznie w połączeniu z kołyską Maxi siedziskiem wózka spacerowego Aptica XT i fotelikami samochodowymi Cab 0 Darwin Infant Darwin Infant Recline W razie wątpliwości należy wejść na stronę inglesina com lub zwrócić się do Autoryzowanego sprzedawcy lub do Biura Obsługi Klientów...

Page 81: ...ąż zestawu samochodowego powinna zostać wyjęta lub schowana podczas korzystania z kołyski poza samochodem na przykład podczas snu dziecka bez nadzoru rodzica patrz instrukcja zestawu samochodowego Uchwyt i część dolną kołyski należy regularnie sprawdzać w celu wykrycia ewentualnych oznak uszkodzeń lub zużycia KORZYSTANIE Z KOŁYSKI BEZ STELAŻA PRODUKT TEN PRZEZNACZONY JEST WYŁĄCZNIE DLA DZIECI KTÓR...

Page 82: ... rozdarcia tkaniny W razie uszkodzeń lub nieprawidłowości należy trzymać produkt z dala od dzieci nie używać go i lub nie próbować go naprawiać ale kontaktować się od razu z autoryzowanym sprzedawcą w celu uzyskania części zamiennych lub skorzystania z usługi naprawy Nie pozwalać innym dzieciom lub zwierzętom bawić się bez nadzoru w pobliżu wózka lub wspinać się po nim Czynności montażu demontażu ...

Page 83: ...E SERWIS POSPRZEDAŻNY Aby zapewnić doskonałe i długotrwałe funkcjonowanie produktu należy regularnie sprawdzać jego systemy bezpieczeństwa W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek problemu i lub anomalii zabrania się jego stosowania Należy się natychmiast skontaktować z Autoryzowanym Sprzedawcą lub Serwisem Klientów Inglesina Nie używać części wymiennych lub akcesoriów niedostarczonych i lub niez...

Page 84: ...rawidłowej pozycji złożenia rys 14 Do przenoszenia złożonego stelaża należy używać uchwytu tylnego A10 Nie podnosić nigdy stelaża za rączkę ADAPTIVE CRUISE rys 15 Stelaż Aptica XT posiada zawieszenie przednie i tylne regulowane w sposób niezależny Są to sugerowane konfiguracje podstawowe w zależności od tego czy korzysta się z kołyski wózka spacerowego czy z fotelika samochodowego Zaleca się jedna...

Page 85: ...apę nakrycia B7 można rozłożyć i umocować w odpowiednim położeniu aby chronić dziecko przed zimnem rys 42 Zamek błyskawiczny z podwójnym suwakiem na nakryciu umożliwia łatwy dostęp do dziecka REGULACJA OPARCIA rys 43 Aby wyregulować oparcie należy nacisnąć na dźwignię B8 w chwili uzyskania żądanego odchylenia należy ustawić dźwignię w pozycji wyjściowej WENTYLACJA KOŁYSKI Kołyska Aptica XT jest wy...

Page 86: ...enie należy najpierw wyjąć daszek i poręcz rys 72 Zdjąć poszycie ze stopnia podnóżka rys 73 Odłączyć najpierw dwa dolne zatrzaski automatyczne C16 które blokują poszycie do siedziska a następnie dwa elementy C17 które mocują boczki do konstrukcji rys 74 Odłączyć dwa zatrzaski C18 na oparciu i odłączyć poszycie od zaczepów poręczy rys 75 Wysunąć pas kroczowy z jego elementu zabezpieczającego odłącz...

Page 87: ...tat cu fața spre stradă Se recomandă utilizarea scaunului căruciorului orientat cu fața spre mamă în primele luni de viață a copilului și în orice caz pentru o greutate maximă de 15 kg SCAUNUL PENTRU MAŞINĂ Acest produs este adecvat copiilor nou născuți și copiilor cu greutatea de până la 13 kg Se recomandă reglarea spătarului landoului și sau al scaunului căruciorului în poziția cea mai înclinată...

Page 88: ... întotdeauna dacă spătarul este reglat în poziția cea mai joasă Înainte de utilizare asigurați vă că landoul este fixat corect de șasiu trăgând mânerul în sus Landoul poate fi utilizat ca sistem de siguranță pentru transportul în mașină doar dacă este dotat cu Kitul adecvat Kit Auto Maxi Centura kitului auto trebuie scoasă sau ascunsă când utilizați landoul în situații diferite de transportul în m...

Page 89: ...one descusute și rupturi În cazul deteriorării sau al funcționării defectuoase nu lăsați produsul la îndemâna copiilor nu îl utilizați și sau nu încercați să îl reparați ci contactați imediat distribuitorul autorizat pentru a solicita piese de schimb sau reparații Nu permiteţi altor copii sau animale să se joace nesupravegheaţi în apropierea produsului sau să se caţere pe acesta Operaţiunile de mo...

Page 90: ...stora după această dată va fi evaluată posibilitatea de asistenţă pentru fiecare caz în parte PIESE DE SCHIMB ASISTENŢĂ POST VÂNZARE Verificaţi cu regularitate dispozitivele de siguranţă pentru a vă asigura de funcţionarea corectă a acestora în timp În cazul în care se prezintă probleme şi sau defecte de orice fel utilizarea produsului este interzisă Contactaţi imediat Vânzătorul Autorizat sau Ser...

Page 91: ...ica XT este dotat cu suspensii anterioare și posterioare reglabile în mod independent Acestea sunt configurațiile de bază recomandate în funcție de modul de utilizare landou cărucior sau scaun auto Se recomandă oricum să o căutați pe cea mai adecvată în funcție de terenul pe care vă deplasați de greutatea copilului și de înălțimea mânerului fig 16 În caz de utilizare cu copilul în landou pe un ter...

Page 92: ...istem de aerisire coordonat fig 44 Aerisirea părții de jos poate fi reglată lata apăsând pe maneta B9 poziționată anterior fig 45 Dacă sunt disponibile Cele două inserții cu orificii situate pe partea din spate și pe capotă asigură o circulație mai bună a aerului în interiorul landoului ÎNTREȚINEREA SALTELUȚEI ȘI A CĂPTUȘELII INTERNE Vă sfătuim să scoateți periodic salteluța și căptușeala internă ...

Page 93: ...rile lombare din fanta corespunzătoare din mijlocul spătarului fig 77 Scoateți centurile dorsale din ambele apărătoare de protecție și eliberați husa de pe articulațiile laterale ale capotei fig 78 După ce ați scos centurile dorsale din fantele din husă scoateți husa de pe structura căruciorului DEMONTAREA ASAMBLAREA SISTEMULUI DE CENTURI DE SIGURANȚĂ Căruciorul Aptica XT este dotat cu un sistem d...

Page 94: ...ochybností vyhledejte informace na inglesina com nebo se obraťte na autorizovaného výrobce či na oddělení služeb zákazníkům společnosti Inglesina SPORTOVNÍ KOČÁREK TRAVEL SYSTEM UPOZORNĚNÍ NENECHÁVEJTE DÍTĚ NIKDY BEZ DOZORU UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SE UJISTĚTE ŽE VÝROBEK JE ÚPLNĚ OTEVŘENÝ A ŽEVEŠKERÉ BLOKAČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ JE SPRÁVNĚ ZAPNUTO UPOZORNĚNÍ VÝROBEK ROZKLÁDEJTE A SKLÁDEJTE MIM...

Page 95: ... Ujistěte se zda je potah řádně natažený na konstrukci ujistěte se zda je rám zcela otevřený a všechny upevňovací mechanismy jsou zasunuté zatažením nahoru se ujistěte o řádném upevnění kolébky sedáku kočárku nebo autosedačky Dávejte pozor při otevírání a zavírání výrobku aby v něm neuvízly prsty Pozorně dodržujte kroky uvedené na obrázcích v návodu Neotvírejte nezavírejte a nerozebírejte výrobek ...

Page 96: ...kupu od autorizovaného j j prodejce byl bez vad způsobených montáží nebo výrobou Tato záruka nenarušuje práva přiznaná spotřebiteli vnitrostátními zákony v platném znění které se mohou různit podle země kde byl výrobek zakoupen V případě rozporu s těmito záručními podmínkami platí tyto zákony Jestliže se v okamžiku zakoupení nebo běžného používání projeví u výrobku vada materiálů a nebo výrobní va...

Page 97: ...ujte Než znovu začnete používat látkový potah nebo než jej uložíte důkladně jej usušte Případnému tvoření plísně předejdete pravidelným větráním korby Zejména je nutné odstranit textilní potah od konstrukce a stírat spodní část suchým hadrem SEZNAM SOUČÁSTÍ obr 1 A RÁM APTICA XT A1 Zadní kola A2 Skupina pravého předního kola RH Skupina levého předního kola LH B KORBI APTICA XT B1 Potah boudičky B2...

Page 98: ...ušných předních kolíků E6 obr 29 Nakonec uvolněte pevnou klapku E7 z předního středového kolíku E8 a košík zcela odstraňte DRŽÁK NA KOJENECKOU LÁHEV Rám je vybaven sériovým držákem na kojeneckou láhev B2 obr 30 Chcete li držák na kojeneckou láhev připevnit umístěte vodítko vedle háčku B7 na rámu a zatlačte dokud nebude držák přichycen PŘÍDAVNÉ PŘEPRAVNÍ JEDNOTKY PRO UPEVNĚNÍ DO RÁMU KOLÉBKA SEDÁK ...

Page 99: ...ro co nejlepší ochranu před sluncem SEJMUTÍ STŘÍŠKY Z KOČÁRKU obr 65 Stříšku C3 z kočárku odstraníte vycvaknutím všech knoflíků C15 které ji spojují s opěradlem obr 66 Odpojte obě západky C14 kterými je kryt připevněn k postranním kloubům C12 poté vytáhněte vnitřní pásek C13 ze samotných kloubů silným zatažením z obou stran ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY Potah stříšky lze sundat aby jej bylo možné náležitě...

Page 100: ...ÉS VAGY KICSÚSZÁS JELENTETTE SÚLYOS SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A BIZTONSÁGI ÖVET KÖSSE BE ÉS ÁLLÍTSA BE MEGFELELŐEN MÓZESKOSÁR Ez a termék nem alkalmas az újszülöttektől egészen a 9 kg súlyú babákig SPORTÜLÉS Ezt a terméket úgy tervezték hogy újszülött kortól kezdődően egészen 22 kg os testsúlyig vagy 4 éves korig amelyik előbb bekövetkezik gyermekek hordozására legyen alkalmas Ez a termék egé...

Page 101: ...eskosárban mert veszélyforrást jelenthetnek A Inglesina Maxi Aptica mózeskosár kizárólag az Inglesina márkájú Standup használható Amikor a gyermek a mózeskosárban van fejének sosem szabad a testénél alacsonyabban elhelyezkednie A mózeskosár felemelése vagy szállítása előtt ellenőrizze hogy a szállító fogantyú függőlegesen áll és helyesen van mindkét oldalról rögzítve A mózeskosár felemelése vagy m...

Page 102: ... ezek hatására a fulladás veszélynek lehet kitéve Soha ne emelje fel a babakocsit a babakocsiüléssel mózeskosárral autósüléssel együtt úgy hogy a gyermek benne tartózkodik FIGYELEM FULLADÁSVESZÉLY Tartsa távol a táska fogantyúit pántjait a mózeskosártól és a babakocsiüléstől LEESÉS VESZÉLYE Ne engedje hogy gyerekek a háttámaszra üljenek Az ülést a biztonsági hevederek j határolják Soha ne engedje ...

Page 103: ...A nem vonható felelősségre a termék nem rendeltetésszerű és vagy hibás használata miatt bekövetkezett károkért és vagy személyi sérülésekért A jótállási időszak lejártát követően a gyártó továbbra is vállaljaatermékjavításátatermékpiacratörténőbevezetését követően legfeljebb négy 4 évig Ezen időszakot követően a gyártó esetenként mérlegeli a beavatkozás elvégzésének lehetőségét CSEREALKATRÉSZEK VE...

Page 104: ...i állapot elérését segítik elő 14 ábra Az összecsukott kocsiváz szállításához használja a hátsó fogantyút A10 A kocsivázat soha ne emelje fel a fogantyúnál fogva ADAPTIVE CRUISE 15 ábra Az Aptica XT váz egymástól függetlenül állítható első és hátsó felfüggesztésekkel rendelkezik Ezek a javasolt alap konfigurációk a mózeskosárként bakocsiként vagy autósülésként való használattól függően Azt javasol...

Page 105: ... kívánt helyzet beállítását követően állítsa vissza a kart az eredeti helyzetbe A MÓZESKOSÁR LEVEGŐZTETÉSE Az Aptica XT mózeskosár levegőztető rendszerrel rendelkezik 44 ábra Az alapzat levegőztetése a hátul található karral B9 szabályozható 45 ábra Ha van A hátul és a takaróernyőn lévő két hálós betét a mózeskosáron belüli kedvezőbb levegőkeringést biztosítja A MATRAC ÉS A BÉLÉS KARBANTARTÁSA Jav...

Page 106: ...réséből 76 ábra Húzza ki a deréktámasztó öveket a háttámasz közepén lévő réseikből 77 ábra Húzza ki a hátsó öveket mindkét vállpántból és távolítsa el a huzatot a tető oldalsó tengelyeiről is 78 ábra Miután eltávolította a hátsó öveket a huzat kampóiról húzza le a babakocsi szerkezetéről A BIZTONSÁGI ÖVEK ELTÁVOLÍTÁSA FELSZERELÉSE Az Aptica XT babakocsi biztonsági öv rendszerrel rendelkezik amely ...

Page 107: ...u Cab 0 Darwin Infant Darwin Infant Recline Ak by ste mali nejaké pochybnosti pozrite si stránku inglesina comalebosaobráťtesanaautorizovanéhopredajcu alebo na servisné stredisko pre zákazníkov Inglesina ŠPORTOVÝ KOČÍK PREPRAVNÝ SYSTÉM UPOZORNENIE NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ DOZORU UPOZORNENIE PRED POUŽITÍM SA PRESVEDČTE ČI JE VÝROBOK ÚPLNE ROZLOŽENÝ A ČI SÚ POISTNÉ A BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA SPRÁVN...

Page 108: ...a zlikvidujte všetky plastové vrecká a prvky patriace k obalu a v žiadnom prípade ich nenechávajte v dosahu novorodeniat a detí Tento výrobok sa smie používať iba pre jedno dieťa Pred použitím uistite sa že výrobok je správne zmontovaný že všetky komponenty sú správne pripnuté a že všetky mechanizmy sú zapojené Uistite sa či je poťah správne natiahnutý na štruktúre uistite sa že podvozok je úplne ...

Page 109: ...strieškou ako je znázornené v návode Používajte výhradne s vhodným výrobkom značky Inglesina Nepoužívajte na iných ako výrobcom odporúčaných výrobkoch Aby ste sa vyhli riziku udusenia alebo prehriatia nikdy nepoužívajte kryt proti dažďu na slnku alebo v uzavretých priestoroch Perte ručne pri 30 C ZÁRUČNÉ PODMIENKY Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v sú...

Page 110: ...y dažďa alebo snehu Okrem toho neustále a dlhé vystavenie slnečnému svetlu môže spôsobiť zmeny farby mnohých materiálov Po prípadnom použití na pláži výrobok pozorne očistite a vysušte aby ste odstránili piesok a soľ pretože by mohli spôsobiť zhrdzavenie výrobku Plastové a kovové časti čistite vlhkou handrou alebo miernym čistiacim prostriedkom Nepoužívajte rozpúšťadlá amoniak alebo benzín Kovové ...

Page 111: ... obr 23 Ak chcete aktivovať brzdu potlačte páku A14 na pravej strane na zadnej osi Vždy stlačte brzdu pri parkovaní ZABLOKOVANIE ODBLOKOVANIE PREDNÝCH KOLIESOK obr 24 Podvozok je vybavený otočnými kolieskami ktoré sa dajú zablokovať alebo odblokovať pôsobením na páčku A15 ktorá je na oboch skupinách predných koliesok NASTAVENIE RUKOVÄTE Podvozok je vybavený teleskopickou rukoväťou ktorá sa dá nast...

Page 112: ...8 Vždy použite brušný pás v kombinácii s chrbtovými pásmi a správne ich nastavte Pozor Pri nedodržaní tohto postupu môže dôjsť k vypadnutiu alebo vyšmyknutiu dieťaťa a môže sa zraniť UPEVNENIE RUKOVÄTE obr 59 Pri pripojení držadla C2 ho vsuňte do príslušných zarážok C10 na sedadle kočíka kým nezačujete kliknutie zachytenia obr 60 Rukoväť je možné otvoriť z jednej strany alebo ju úplne odstrániť Pr...

Page 113: ...stlačte oba gombíky G1 na stranách sedačky kočíka obr 88 Opäť pripnite gumičky G2 okolo vnútorných rúrok v mieste skupiny koliesok AUTOSEDAČKA ak je súčasťou výrobku PRIPEVNENIE AUTOSEDAČKY NARÁM obr 89 Uchopte detskú autosedačku za držadlo a pripevnite ju k podvozku v súlade s krytmi na oboch stranách konštrukcie a umiestnite ju výhradne tvárou smerom k rodičom obr 90 Pozor pred použitím sa potia...

Page 114: ... OD GUŠENJA Deca mogu da se uguše Obezbedite da oko lica Vaše bebe uvek bude dovoljno mesta kako biste sprečili prekid protoka vazduha Kanapi mogu da uzrokuju gušenje Ne stavljajte predmete sa kanapom oko vrata deteta na primer kanap tende ili lanac za cucle Nemojte da kačite kanape na proizvod ili da pričvršćujete kanape za igračke Držite mekane predmete plišane igračke prečke i pomagala za pozic...

Page 115: ...asnosti npr kablovi električne žice itd drže van dohvata deteta Nikada ne ostavljajte proizvod sa detetom unutra na mestima gde se nalaze konopci zavese ili drugi predmeti koje dete može da iskoristi da bi se popelo ili koji mogu da izazovu opasnost od gušenja ili davljenja Nikad nemojte podizati ram sa postavljenim sedištem nosiljkom auto sedištem za decu ako se dete nalazi u njemu UPOZORENJE OPA...

Page 116: ...Baby nisu obuhvaćena garancijom Inglesina Baby S p A neće se smatrati odgovornom za bilo kakvu imovinsku štetu ili povrede nastale nepravilnim ili pogrešnim korišćenjem proizvoda Nakon isteka garancije kompanija garantuje servis svojih proizvoda u periodu od maksimalno četiri 4 godine od kada su navedeni proizvodi izašli na tržište nakon ovog perioda intervencije će biti vršene zavisno od slučaja ...

Page 117: ... ram ima nezavisnu podesivu prednju i zadnju suspenziju Ovde su predložene osnovne konfiguracije u zavisnosti od toga da li koristite nosiljku kolica ili auto sedište Međutim preporučuje se da potražite najpogodniju konfiguraciju u zavisnosti od vrste tla kojim se krećete težine deteta i visine drške sl 16 Kada koristite sa detetom u nosiljci na ravnom tlu podesite prednju suspenziju na HARD a zad...

Page 118: ...adi pravilnog održavanja sl 46 Da biste izvadili unutrašnju presvlaku jednostavno je odvojite od ivice nosiljke ODRŽAVANJE PRESVLAKE NOSILJKE sl 47 Ako morate da skinete navlaku nosiljke jednostavno je povucite tako što ćete otkopčati kaiševe sa sedišta kolica sl 48 Kada ga ponovo postavljate proverite da li su obe elastične omče B10 pravilno postavljene ispod donjih petlji B11 sa obe strane uređa...

Page 119: ...lanjanje kaiša za međunožje povucite niži prsten C19 iz otvora sedišta C20 Niži zadnji kaiš i dva kaiša za leđa su pričvršćeni na naslon za leđa sigurnosnim prstenovima koji se uklanjaju i postavljaju na isti način sl 80 Za uklanjanje i nižeg zadnjeg kaiša i dva kaiša za leđa provucite kaiševe kroz otvore na naslonu za leđa C21 i čvrsto povucite dok se prstenovi C22 ane otpuste sa svog mesta Zatim...

Page 120: ...ŽNJAPRIJEUPORABEPROVJERITE JESU LI KOLIJEVKA ILI SJEDALICA ZA KOLICA ILI AUTOSJEDALICA ISPRAVNO PRIČVRŠĆENE KAKO BI SE IZBJEGLE NESREĆE UVJERITE SE DA SE VOZILO NALAZI DALEKO OD VRATA KOJA SE AUTOMATSKI ZATVARAJU NPR VLAKOVI DIZALA Da biste izbjegli ozbiljna oštećenja od padova ili klizanja uvijek rabite prikladno namješten sustav za pričvršćivanje Ispravna uporaba remenja sustava za pričvršćivanj...

Page 121: ...ed natrag Uvjerite se da su oba kotača zakočena Nikada ne stavljajte proizvod u blizinu stuba ili stubišta čak i kada je kočnica aktivirana jer bi dijete pokretima moglo prouzročiti klizanje proizvoda Ne puštajte okvir s pričvršćenim kolicima kolijevkom autosjedalicom na padini dok je dijete u njima čak i ako je kočnica aktivirana Kočnice nisu iznimno učinkovite pod velikim nagibima Ne ispuštajte ...

Page 122: ...ravak ili zamjena proizvoda Kako biste iskoristili jamstvo morate dostaviti serijski broj proizvoda i kopiju računa koji je izdan u trenutku kupnje proizvoda na kojem mora jasno i čitko biti ispisan datum kupnje Ovi jamstveni uvjeti ne vrijede ukoliko proizvod se upotrebljava u drukčije svrhe koje nisu izričito navedene u pripadajućem priručniku proizvod se upotrebljava na način koji nije sukladan...

Page 123: ...rabe SASTAVLJANJE UKLANJANJE STRAŽNJIH KOTAČA sl 4 Umetnite stražnji kotač A1 na način da se podudara sa stražnjom osovinom A3 i gurnite ga u sjedište dok ne čujete zvuk KLIK što znači da je pravilno pričvršćen Na isti način postupite i za drugi kotač sl 5 Pažnja Pobrinite se da su kotači ispravno pričvršćeni prije uporabe Ako je potrebno stražnji se kotači mogu jednostavno ukloniti sl 6 Povucite ...

Page 124: ...ICA I AUTOSJEDALICA ako je ima sl 31 Okvir se može rabiti s kolijevkom Aptica XT sjedalicom za kolica i autosjedalicom ako je ima KOLIJEVKA APTICA XT PRIČVRŠĆIVANJE KOLIJEVKE NA OKVIR sl 32 Zahvatite kolijevku ručkom pričvrstite je na okvir usporedno s odgovarajućim sjedištima na obje strane strukture i postavite je na način da je okrenuta isključivo u smjeru mame sl 33 Kada ugradite kolijevku pro...

Page 125: ...e ODRŽAVANJE NAVLAKE KROVA Navlaka krova može se ukloniti radi pravilnog održavanja sl 67 Nakon što se krov odvoji od kolica dovoljno je izvući unutarnju kopču C13 ZATVARANJE OKVIRA KAD JE SJEDALICA ZA KOLICA PRIČVRŠĆENA KONFIGURACIJA KOLICA Okvir se može zatvoriti iako je sjedalica kolica pričvršćena bilo prema roditelju bilo prema okolini Prema roditelju sl 68 Sklopite krov nagnite naslon u vodo...

Page 126: ... oba automatska elementa G1 na bokove sjedalice kolica sl 88 Zakopčajte vrpce G2 oko prednjih cijevi u skladu s kotačima Ogrodje Aptica XT Inglesina se sme uporabljati izključno skupaj s košaro Maxi športnim delom Aptica XT ter lupinicami Cab 0 Darwin Infant Darwin Infant Recline V primeru dvomov si oglejte spletno mesto inglesina com ali se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali poprodajno slu...

Page 127: ...lejte si priročnik za komplet za vpetje v vozilo Držalo in dno košare je treba redno pregledovati za morebitne znake poškodb ali obrabe ODSTRANITEV KOŠARE Z OGRODJA TA IZDELEK JE PRIMEREN IZKLJUČNO ZA OTROKE KI ŠE NE ZNAJO SAMOSTOJNO SEDETI IZDELEK UPORABLJAJTE SAMO NA VODORAVNI STABILNI IN SUHI POVRŠINI NEVARNOST PADCA Izdelek lahko zdrsne zaradi otrokovega premikanja Izdelka nikoli ne postavljaj...

Page 128: ... nameščen na ogrodje V primeru daljše izpostavljenosti soncu počakajte da se izdelek pred ponovno uporabo ohladi Za preprečitev pregretja ali opeklin otroka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi za daljši čas tudi če je strehica popolnoma spuščena Uporaba lupinice z ogrodjem ni nadomestek za zibko ali posteljico Za spanje otroka je primernejši ustrezni voziček posteljica ali zibka DEŽNA PRE...

Page 129: ...te v vlažnih prostorih saj se lahko ustvari plesen Izdelek hranite na suhem Izdelek zaščitite pred vremenskimi vplivi vodo dežjem ali snegom v primeru stalne in dolgotrajnejše izpostavljenosti soncu lahko številni materiali spremenijo barvo Po uporabi na plaži izdelek temeljito očistite in osušite da odstranite pesek in sol saj lahko začne rjaveti Plastične in kovinske dele očistite z vlažno krpo ...

Page 130: ...IZKLOP VRTENJA PREDNJIH KOLES sl 24 Ogrodje je opremljeno z vrtljivimi prednjimi kolesi ki jih je mogoče zablokirati ali sprostiti s preprostim vklopom vzvoda A15 pri prednjih kolesih NASTAVITEV DRŽAJA Ogrodje je opremljeno s teleskopskim držajem ki omogoča nastavitev v štiri različne položaje sl 25 Pritisnite oba vzvoda A16 in hkrati dvignite ali spustite držaj v želeni položaj KOŠARA ZA PREDMETE...

Page 131: ...l 59 Če želite pritrditi držalo C2 ga vstavite na ustrezni mesti C10 na sedežu za voziček dokler se s klikom ne zaskoči sl 60 Snemljivo varnostno ograjo lahko na eni strani odprete ali jo v celoti odstranite da bi jo odprli pritisnite gumb C11 in potegnite iz ležišča Za odstranitev ta postopek ponovite tudi na drugi strani PRITRDITEV STREHICE NA VOZIČEK sl 61 Če želite pritrditi strehico C3 jo nam...

Page 132: ...LUAR MIRË KARROCA Ky produkt është i përshtatshëm për bebe nga lindja deri në 9 kg NJËSIA E NDENJËSES Ky produkt është i përshtatshëm për bebe nga lindja deri në 22 kg ose 4 vjet cilado që vjen më përpara Produkti miratohet për fëmijë deri 22 kg me ndenjësen e karrocës së fëmijës e drejtim përpara Ndenjësja e karrocës së fëmijës duhet të përdoret me drejtim mbrapa gjatë muajve të para të jetës së ...

Page 133: ...e karrocën ose që janë aprovuar nga prodhuesi RREZIK ZËNIE FRYME Fëmijëve mund t ju zihet fryma Sigurohuni gjithmonë që të ketë hapësirë të mjaftueshme përreth fytyrës së bebes suaj që të mos pengohet qarkullimi i ajrit Spangot mund të shkaktojnë mbërthim Mos vendosni sende me spango përreth qafës së fëmijëve të tilla si spango kapuçi ose qetësues Mos i mbani spangot sipër produktit ose mos i bash...

Page 134: ...mbi dorezë dhe ose mbështetësen eshpinësdhe osenëanëtëproduktitmundtëkomprometojë qëndrueshmërinë e produktit Kafshët shtëpiake të lidhura me produktin mund të ndikojnë në qëndrueshmërinë e tij dhe të bëjnë që ai të humbë kontrollin Bëni kujdes nga rreziqet që lidhen me flakët e ndezura ose burimet e tjera të nxehtësisë si radiatorët oxhaqet e zjarrit sobat elektrike dhe ato me gaz etj mos e lini ...

Page 135: ...konsumim normal p sh rrotat pjesët lëvizëse copa për shkak të përdorimit për kohë të gjatë dhe të vazhdueshëm produkti është dëmtuar qoftë aksidentalisht nga vetë pronari ose nga palë të treta për shembull kur është dërguar si bagazh në avion ose duke përdorur mjete të tjera produkti i është dërguar shitësit për asistencë pa faturën origjinale dhe ose pa numrin e serisë ose kur data e blerjes në f...

Page 136: ...të jenë lidhur mirë para përdorimit Nëse është e nevojshme rrotat e pasme mund të hiqen me lehtësi fig 6 Përdorni levën A4 dhe shkëputeni rrotën e pasme A1 MONTIMI HEQJA E GRUPIT TË RROTËS SË PARME fig 7 Setet e rrotave të përparmejanë ndarë në RH djathtas dhe LH majtas dhe mund të dallohen me lehtësi nga A5 i stampuar në kunjin e shtrëngimit E njëjta referencë A6 është e printuar edhe në dy mbësh...

Page 137: ...a XT ndenjësen e karrocës së fëmijës dhe ndenjësen e makinës nëse është e pranishme KARROC APICA BASHKIMI I KARROCËS SË FËMIJËS ME SHASI fig 32 Hiqni karrocën nga doreza dhe bashkojeni në shasi në afërsi të trupave në të dyja anët e strukturës dhe vendoseni vetëm në pozicioni që sheh nga mbrapa fig 33 Pasi të instalohet karroca e fëmijës kontrolloni nëse llambat treguese B3 në të dyja pajisjet e b...

Page 138: ...n me bashkimet anësore C12 më pas C13 nga bashkimet duke e tërhequr fort nga të dyja anët MIRËMBAJTJA E COPËS SË ÇATISË Astari i çatisë mund të hiqet për të bërë të mundur mirëmbajtjen e duhur fig 67 Pasi kapaku të jetë liruar nga karroca thjesht tërhiqni rripin e brendshëm C13 MBYLLJA E SHASISË ME NDENJËSEN E KARROCËS SË FËMIJËS TË BASHKUAR KONFIGURIMII KARROCËS Shasia mund të mbyllet me ndenjëse...

Page 139: ...ΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΕΧΕΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΑΣ ΤΕΤΑΜΕΝΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΎΓΕΤΕ ΣΟΒΑΡΟΎΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΎ ΛΌΓΩ ΠΤΏΣΗΣ ΚΑΙ Ή ΟΛΊΣΘΗΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΙΣ ΖΏΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΩΣΤΆ ΚΟΥΜΠΩΜΈΝΕΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΜΈΝΕΣ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ Αυτό το προϊόν είνα...

Page 140: ...ο πρόσωπο του παιδιού προκειμένου να αποτρέψετε εμπόδια ροής του αέρα Τα κορδόνια μπορεί να αποτελέσουν αιτία στραγγαλισμού Μην τοποθετείτε αντικείμενα με σχοινιά γύρω από τον λαιμό του παιδιού όπως κορδόνια ή κορδέλες γιακουκούλες ή πιπίλες Μην τοποθετείτε σχοινιά ή κορδόνια πάνω στο προϊόν ή στα παιχνίδια Μην αφήνετε μαλακά αντικείμενα λούτρινα παιχνίδια προστατευτικά και μαξιλάρια μέσα στο πορτ...

Page 141: ...ιόμενες σκάλες με το παιδί επάνω σε αυτό επειδή μπορεί να χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο του μέσου ή το παιδί να πέσει Προσέξτε ιδιαίτερα ακόμα και όταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε ένα σκαλί ή άλλες ανώμαλες επιφάνειες Το μέγιστο φορτίο του καλαθιού αντικειμένων είναι 5 κιλά και αυτό της θήκης για μπιμπερό είναι 0 5 κιλά Μην χρησιμοποιείτε τη θήκη για μπιμπερό για να μεταφέρετε ζεστά ροφήματα Μην υπερβαίν...

Page 142: ...Η εγγύηση ισχύει μόνο στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν και στην περίπτωση που η αγορά έγινε από εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής Η εγγύηση αναγνωρίζεται και ισχύει για τον πρώτο ιδιοκτήτη του παρόντος προϊόντος που αγοράστηκε Η εγγύηση καλύπτει την αντικατάσταση ή επισκευή των ελαττωματικών εξαρτημάτων λόγω κατασκευαστικών ελαττωμάτων εξ αρχής Η Inglesina Baby S p A διατηρεί το δικαίωμαν...

Page 143: ...τε περιοδικά τα υφασμάτινα μέρη με μια μαλακιά βούρτσα για ρούχα Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος της υφασμάτινης επένδυσης που αναγράφονται στις κατάλληλες ετικέτες Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μη στεγνώνετε σε στεγνωτήριο Στεγνώστε απλώνοντας σε σκιερό μέρος Μη σιδερώνετε Αποφύγετε το στεγνό καθάρισμα Χωρίς στύψιμο Στεγνώστε εντελώς την υφασμάτινη επένδυση πριν τη χρ...

Page 144: ...ην ρυθμίζετε ποτέ διαφορετικές ρυθμίσεις για τους τροχούς του ίδιου άξονα ΦΡΕΝΟ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ Εικ 23 Για να ενεργοποιήσετε το φρένο σπρώξτε τον μοχλό A14 που βρίσκεται δεξιά επάνω στον πίσω άξονα Βάζετε πάντα το φρένο κατά τη διάρκεια των στάσεων ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ ΞΕΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΩΝ Εικ 24 Το πλαίσιο είναι εξοπλισμένο με περιστρεφόμενους τροχούς που μπορούν να μπλοκάρουν ή να ξεμπλοκάρουν ενεργοποι...

Page 145: ...ιμοποιήσετε το κάθισμα του καροτσιού τόσο στραμμένο προς τη μαμά όσο και προς τον δρόμο ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ 52 Χρησιμοποιήστε τον μοχλό C4 και ταυτόχρονα σηκώστε το κάθισμα του καροτσιού από το πλαίσιο Προσοχη μην εκτελείτε ποτέ τη διαδικασία αυτή με το παιδί επά ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ Εικ 53 Μπορείτε να ρυθμίσετε την πλάτη σε 4 θέσεις Πιέστε τον κεντρικό μηχανισ...

Page 146: ...ο ζώνες των ώμων στερεώνονται στην πλάτη χάρη σε δακτυλίους ασφαλείας οι οποίοι αφαιρούνται και τοποθετούνται με τον ίδιο τρόπο Εικ 80 Για να αφαιρέσετε τη ζώνη της μέσης και τις ζώνες των ώμων σπρώξτε τους ιμάντες μέσα από τις εγκοπές στην πλάτη του καθίσματος C21 και τραβήξτε με δύναμη έως ότου οι δακτύλιοι C22 βγουν από τη θέση τους Αφαιρέστε κατόπιν τους δακτυλίους C22 από τις εγκοπές C21 και ...

Page 147: ...llanılmalıdır Herhangi bir şüphenizin olması halinde inglesina com internet sitesine başvurunuz veya Yetkili Bayiye ya da Inglesina Müşteri Hizmetlerine danışınız BEBEK ARABASINI TRAVEL SYSTEM DİKKAT ÇOCUĞU ASLA YALNIZ BIRAKMAYINIZ DİKKAT KULLANMADAN EVVEL ÜRÜNÜ TAMAMEN AÇINIZ VE TÜM KILIT VE GÜVENLIK AYGITLARININ TAM ÇALIŞTIĞINDAN EMIN OLUNUZ DİKKAT YARALANMALARI ÖNLEMEK İÇİN BU ÜRÜN AÇILIRKEN VE...

Page 148: ...k parçaları ve benzeri elemanları kaldırınız ve her durumda yeni doğan bebekler ve çocuklardan uzak tutunuz Bu ürün sadece tek bir bebek ile kullanılmalıdır Kullanmadan önce ürünün düzgün şekilde monte edildiğinden tüm parçalarının doğru şekilde bağlandığından ve tüm mekanizmaların takıldığından emin olunuz Astarın doğru şekilde gövdeye monte edildiğinden emin olunuz şasinin tamamen açık olduğunda...

Page 149: ...te olmadan kullanmayınız Yağmurluğun doğru takılma şekli şekillerde gösterildiği gibi tente açık durumda olarak yapılır Sadece belirtilen Inglesina ürünü ile kullanınız Üretici tarafından tavsiye edilenden başka ürünlerde kullanmayınız Boğulma veya aşırı ısınma riskini önlemek için yağmurluğu asla güneş altında veya kapalı yerlerde kullanmayınız Elde 30 C de yıkayınız GARANTİ KOŞULLARI Inglesina B...

Page 150: ... temizleyiniz kimyasal maddeler amonyak veya benzin kullanmayınız Pas oluşmaması için suyla ıslanmışsa metal parçaları iyice kurulayınız Tüm parçaları temiz tutunuz ve gerekirse hafif yağlayınız TEKSTİL KISMINI TEMİZLEME İPUÇLARI Bebek bandaj astar kısımlarını ayrı olarak yıkamanız tavsiye edilir Giysiler için yumuşak bir fırça kullanarak kumaş kısımları periyodik olarak canlandırın Tekstil etiket...

Page 151: ...ren takmayı unutmayınız ÖN TEKERLER FRENLEME SALMA Şekil 24 Şasi her iki ön tekerlek grubu üzerinde yer alan kolu A15 kullanarak kilitlenebilen veya serbest bırakabilen döner tekerleklere sahiptir İTME SAPINI AYARLAMA Şasi 4 pozisyona ayarlanabilen teleskopik bir itme sapına sahiptir Şekil 25 Her iki kolu da A16 itiniz ve aynı anda itme sapını istediğiniz pozisyona ulaşana kadar yukarı veya aşağı ...

Page 152: ...yaralanmasına sebep olabilir TUTMA SAPININ TAKILMASI Şekil 59 El tutma yerini C2 bağlamak için bağlantının gerçekleştiğini onaylayan klik sesini duyana kadar el tutma yerini bebek arabası oturma yeri üzerindeki özel yuvalarına C10 geçiriniz Şekil 60 Tutma sapı bir taraftan açılabilir ya da tamamen söküp çıkartılabilir açmak için tuşa basınız C11 ve yuvasından sıyırınız Tamamen söküp çıkartmak için...

Page 153: ...umunun katlanan kanat kısmı bebeği soğuktan korumak için uzatılabilir ve tente üzerinde bulunan yan çıtçıtlara F2 takılarak istenen konumda sabitlenebilir Şekil 86 Bacak tulumu hem ebeveyne dönük hem de dışarıya dönük pozisyonda kullanılabilir YAĞMURLUK varsa Şekil 87 Yağmurluğu G takmak için tente üzerine yerleştiriniz ve her iki çıtçıtı G1 bebek arabasının oturma yeri kenarlarına sabitleyiniz Şe...

Page 154: ... ힻ 퍅픿 쟇 쭿 뫰맿핯 햃삏ힻ 캼 핳 탨탗퐟 빃핯 햃픷졯 좤핯 홳잯 퀓 햃킰샃샟 훿 쐋삏 좣햋뺓 협봨ힻ핓 폫몫훿 먔픻 빃핯 쭻숗 줷읷 펯잫핯핓 좤 훷퓿폋 쉋ힻ 쟃탨탗퐟 핯 혗 뫷 햠뺗먋폋 빃핯뺓 훿픿 폫몫 ힻ 쟃탨탗퐟 퓿 픿 얓 퀓 햃픷즻왗 풏얇 퍃폋 쭻싗엧풯 줷 쬄혗 햠뺗먋 쪏 싗읷 쉋ힻ 쟃탨탗퐟 Inglesina Maxi Aptica풏얇픻 Inglesina Standup 쇀혋헼픷왗 캧풤 퀓 햃킰샃샟 펯잫핯맻 풏얇 퍃폋 햃픿 썇 혃샻왗 젳잧맻 좳쫯샟 셏 뺩픻 퓿폋 햃ힻ 퍅솿왘 탨탗퐟 잧픿 풯쨓 멫뺓 싟밫 헿폋 캼 싟핯 퀓ힼ 퓿폋 햃뫛 펌폋 혗샻왗 뫛혐숓펯 햃삏ힻ 핳 탨탗퐟 잧픿 퐩밫멫뺓 싟펯퐧잧밫 헿폋삏 캼 심쨖핯맻 맻햠 뺩픻 퓿왗 홫혃숓펯 햃삏ힻ 핳 탨탗퐟 캧풤 밫 헿폋 싟픿 퓿왗 샴몣켗 풏얇핯 혐 몇...

Page 155: ...퐃읷 싟펯 헿밫훿 캧 심 폋 팿핯맻 맻뱇핯 ힻ 퍅솿왘 훷핓 탨탗퐟 팿핯맻 킴픿 뫛 햃삏 쇔퍃 훿 픻 믳 푳핓 팿핯맻 뫛 퐧앷맻멫뺓 ퟃ탘핓 퓿 픻 좤픿 홫읷 퀓 햃삏 좣싛 몸폋 혗 픿 켳퓇쉋ힻ 퍅솿왘 탨탗퐟 혃샻왗 픛좣 탗 풏얇 탗 맻 폫몫숗 캼폋켗 펯잫핯맻 왗 옃핿픿 싟펯퐧잧ힻ 쟃탨탗퐟 몸뫛 편 퓿 풯쨓풤 쾋햜핯 쐋삏 맻쨤빃픻 잧뫷 탗 핓 킴 뫰맿 푳쭻폋 쉋펯퍷 샃샟 앸 퓿 픛팿맻 심쨖핯 퓿폋 퍄ힻ 퍅솿왘 탨탗퐟 탗 뫰맿픻 퍃헿쪣 폋 핓 ힻ혐숤샃샟 픛팿맻 쿷 쨏뭧샃폋 켗멫뺓 퍄ힻ 퍅솿왘 탨탗퐟 픛좣맻 뼓펯혳 탧맼 쭻캼픿 햀픿 퀓 햃킰샃샟 캧풤햋 쟇핷 쾋숓폃멫뺓 쭻홬 쭻 핯 햃샟졯 혗 픿 캧풤 ힻ 쟃탨탗퐟 픛좣퐻 뭧켬 픿 혐밫헼픷왗 핳 뫛 쾋캼 쨊 쐋삏 쟃좣 탟쨠핯 잧멫뺓 펯ힿ 뫮핯 햃삏ힻ 핳 탨탗퐟 쾋캼 쐋...

Page 156: ...홫폀뺓 뭧쟟 샻잧혋폋 켗찿킟읷 쨖밫 퓿 쫯뺷 썇 뭧쟟 폼퀓힘 퓋쫳 쨊 쐋삏 핷옣쪃 맻 폁멫뺓 폼퀓힘 쨊 쐋삏 핷옣쪃 핓 뭧쟟핷픿 좀 몇 핸픿 퀓 폁삏 몸풫 Inglesina Baby 왗쭻 탟 숓ힻ 퍅멫뺓 혗뫰숓ힻ 퍅픻 퍜켳켗잧읷 캧풤 폧 혗 폋 줳혗맻 햃픿 탗 풫잧핓 쫯힘 홫멯픷왗쫯 쫯햠쨖ힻ 좶 샃샟 L Inglesina Baby S p A 삏 쫳핳핓 햓좶픷왗 핳 핯웿ힿ 쾋폋 샻 핿픿 ힻힻ 퍅킰샃샟 쫯햠 밫맿핯 빘뺧픿 몸풫 캧삏 폧헿 캧멯쪿왗 캧멯핓 홫혐 맻삠켬픿 맻 폧켗 쇔핷 쟃폋 솿햀숗 핷햋왗쭻 샻 뼿쇔퍃 믳 혗 핓 켗찿킟읷 쫯햠 퀓 햃킰샃샟 뭋 쟟 켗찿킟 탗맿핯 엧솿 혗 핓 퐿쪸 밫삠픿 쫯햠 밫 퓿 켗 퍃헿햠핓 혐밫헼 혋멻픿 훷탨탗퐟 쟇퍸 혗 폋 줳혗맻 햃멫뺓 펯쎛 햋맻 햃픿 몸풫 혗 픿 캧풤 ힻ 쟃탨...

Page 157: ... 믳웴핓 홫잸 믳잷 7 퍙쨏삏 좣쉋 RH 풫 믳잧뫛 LH 횇 픷왗 뺓쁓펯ힻ졫 홫핿 믳핓 옃 엫킟 A5 킟 왗 큸몇 핳 퀓 햃킰샃샟 쉋 퍙 컻탗 ힻힻ샻폋솿 쇔핷 옃 엫킟 A6 맻 핳쾿숓펯 햃킰샃샟 믳잷 8 헿졯 쨏 믳웴 A2 픿 샴 삏 헿졯 옃핿 ힻힻ샻폋 쌳뱈 삏 쾇잧맻 뺓졯켗 혐 몇 뫛혐숛 썇뱇ힻ 캸햀 탨탗퐟 믳잷 9 쨏 믳웴폋 햃픷졫 캼 푳쭻폋 뽳숗 캼핳 뭧졈 A7 셐쭿폋 쨏퐻 옃핿핓 풫 RH 쨊 횇 LH 픿 쟟풫 큸뫛 혐 몇 뭧쪿 퀓 햃킰샃샟 믳잷 10 훷핓 캧풤 밫 헿폋 쨏싟핯 퐧쨏읯몇 뫛혐 숓폃삏ힻ 핳 샃샟 풏 탗 쉋 먗핓 헿졯 쨏 믳웴픿 큸몇 쭿잧 퀓 햃킰샃샟 믳잷 11 햌픻 쩿 A8 픿 뿿읯졯켗 ힻힻ샻 퓿핓 샴 퓿폋켗 쨏 믳웴픿 쭿잧 탨탗퐟 옃핿 혌밫 믳잷 12 옃핿픿 혌픷옟졯 쩿 A9 픿 뿿읯졯...

Page 158: ... 뿿잀샃샟 옃핿폋 맻 퀓 햃삏 핯쇔 픛샖 풏얇 픛좣 탗 쨊 탗 숗 몸풫 믳잷 31 Aptica XT 풏얇 픛좣 탗 쨊 탗 맻 숗 몸풫 옃핿폋 폫몫 폧 볓 풤 퀓 햃킰샃샟 APTICA XT 풏얇 옃핿폋 풏얇 멳밫 믳잷 32 쾋햜핯왗쭻 풏얇픿 햜뫛 뭧홫핓 펌 졯폋 퍇쟙픻 퓿폋 핷 삏 옃핿폋 풏얇픿 폫몫 샃샟 퐟ힼ 펿쟃 쨤 픷왗 쇇옟 풏얇픿 쨫 탗샃샟 믳잷 33 풏얇픿 켟 펌 폫몫 햠핓 탗밫 B3 컄캼핯뽴컄핳ힻ 핳 탨탗퐟 탗심핯 챣맿컄핳 몸풫 뽴컄픷왗 쨏븏 썇뱇ힻ 풏얇핓 퓿읷 혗샻왗 홫혐 샃샟 믳잷 34 훷핓 캧풤 밫 헿폋 풏얇픿 퓿픷왗 샴몣 캼 펌폋 퐧쨏읯몇 쭻숓펯 햃삏ힻ 핳 샃샟 옃핿픷왗 쭻 풏얇 쭿잧 믳잷 35 풏얇핓 푳쭻폋 퓿 옃쩿 B4 읷 햌쇔 뫛 싟픿 봨 햜픷졯켗 쇔탗폋 싟펯퐧잸샃샟 싗 쩿핓 홫잸 믳잷...

Page 159: ...햓 쫯 퀓 햃킰샃샟 픛좣왗쭻 싗 쭿잧 믳잷 65 픛좣 탗 폋켗 싗 C3 읷 쭿잧 옟졯 심쨖핯폋 싗읷 뫛혐 삏 좣싛 쩿 C15 픿 펯 훷탨탗퐟 믳잷 66 싗읷 퐁졯 폫몫쭻퓿 C12 폋 뫛혐탗삏 쉋 먗핓 킟뻀쩿 C14 픿 펯훻 샟핇 폫몫 쭻쭿픷왗쭻 뺯쭻 킟 얤 C13 픿 펌폋켗 켳몇 햜팿샴몣 챷뻀샃샟 싗 쩿핓 뫻잧 픛ힻ 싗핓 쩿삏 쨏읳 뫻잧 픛잧읷 퓿 켗 혗멫 숓펯퍷 샃샟 믳잷 67 싗맻 픛좣폋켗 쭿잧숓졯 뺯쭻 킟 얤 C13 픿 챷뻀샃샟 픛좣 탗 맻 폫몫숗 캼왗 옃핿 혌밫 픛좣 뭧켬 옃핿픻 픛좣 탗 맻 쭻좣 쐋삏 밳 펯쎛 쨤 픷왗 쭻숗 캼폋켗솿 혌픿 퀓 햃킰샃샟 쭻좣읷 쟃훷쫯삏 몸풫 믳잷 68 싗읷 혌픻 심쨖핯읷 퀓 폋 맻뱘몇 밫풳햀샃샟 쨗 픿 퐿헿 싟펯 퐧잧뫛 믳잷 69 믳 샟핇 퓿폋 켟좀숗 쨤쪐폋 쌫앷 픛좣...

Page 160: ...ϥΎϣϷ ΔϣίΣ ϳΣλ ϝϛηΑ ΔρϭΑοϣϭ ΩϬϣϟ ϰΗΣϭ ΓΩϻϭϟ ϲΛϳΩΣ ϝΎϔρϷ ϊϣ ϝΎϣόΗγϼϟ ΏγΎϧϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϡΟϛ 9 ϰϟ ϡϬϧίϭ ϝϭλϭ Ώϛ έϟ ΩόϘϣ 4 ϭ ϡΟϛ 22 ϰΗΣ ΓΩϻϭϟ ϥϣ ϝΎϔρϸϟ ΏγΎϧϣ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ϕΑγ ΎϣϬϳ ˬΕ ϭϧγ ϊϣ ϡΟϛ 22 ϥίϭ ϰΗΣ ϝΎϔρϸϟ ΞΗϧϣϟ ϰϠϋ ΔϘϓ ϭϣϟ ΕϣΗ ϡ ΩΧΗγ ϥγΣΗγϣϟ ϥϣ ϕϳέρϟ ϪΟ ϭϳ ϱΫϟ ϝΎϔρϷ ΔΑέϋ ΩόϘϣ ϝϔρϟ έϣϋ ϥϣ ϰϟϭϷ έϬηϷ ϲϓ ϡϷ ϪΟ ϭΗ ϲΗϟ ϝΎϔρϷ ΔΑέϋ ϡΟϛ 15 ϥϋ Ωϳίϳ ϻ ϝΎΣ ϱ ϲϓϭ ΓέΎϳγϟ ΩόϘϣ ϰΗΣϭ ΓΩϻϭϟ ϲΛϳΩΣ ϝΎϔρϷ ϊϣ ϝΎϣόΗγϼϟ ΏγΎϧϣ...

Page 161: ... ϊοΗ ϻ ϕϧΧϟ ϝΎΑΣϟ ϭ ΔρΑέϷ ϕϠόΗ ϻ ΕΎϧϛγϣ ϭ ΕΎόΑϗ ϥϣ ρ έη ϭ ΏΎόϟϷ ϭ ˬΔϧϳϠϟ ΎϳηϷ ϙέΗΗ ϻ ΏΎόϟϷ ϭ ΞΗϧϣϟ ϰϠϋ ϥϭϛΗ Ωϗ ΎϬϧϷ ϝϔρϟ ΩόϘϣ ϲϓ ΕΎϔϔΧϣϟ ϭ Ε Ωλϣϟ ϭ ˬΔϣΧϔϟ ΓέϳρΧ ΎϳέλΣϭ ρϘϓ Inglesina Maxi Aptica ΩϬϣ ϡ ΩΧΗγ ϥϛϣϳ Standup Inglesina ϊϣ ϥϣ ϝϗ ΩΑ Ϫγ έ ϥϭϛϳ ϻ ΏΟϳ ˬΩϬϣϟ ϲϓ ϝϔρϟ ϥϭϛϳ ΎϣΩϧϋ ϡγΟϟ Ε ΑΛϣϭ Δϳγ έ Δϳόοϭ ϲϓ ΩϭΟϭϣ ϝϘϧϟ νΑϘϣ ϥ ϥϣ ϕϘΣΗ ϪϛϳέΣΗϭ ϪϠϘϧ ϭ έϳέγϟ ϊϓέ ϝΑϗ ϪϳΑϧΎΟ ϼϛ ϥϣ ϡϳϠγϟ ϝϛηϟΎΑ Ωϧϋ έϬυϟ Ωϧ...

Page 162: ... ϪϔϗϭΗ ΞΗϧϣϟϟ ΔϔϳϟϷ ΕΎϧ ϭϳΣϠϟ νέόΗϟ ϥϋ ΞΗϧϳ Ωϗ ϡϛΣΗϟ ϥ ΩϘϓ έΩΎλϣ ϥϣ ϩέϳϏ ϭ ϙέΣΗϣ έΎϧ έΩλϣ ΩϭΟϭ ΓέϭρΧ ϙ έΩ Δϳ ΎΑέϬϛϟ Δ ϓΩΗϟ ΓίϬΟ ϭ ˬΩϗ ϭϣϟ ϭ ˬΔ ϓΩΗϟ ωΎόηϣ ϝΛϣ Γέ έΣϟ έΩΎλϣ ϥϣ ΎΑϳέϗ ΞΗϧϣϟ ϙέΗ ϡΩϋ ΏΟϳ ΎϫέϳϏϭ ˬΔϳίΎϐϟ ϭ ϩΫϫ Γέ έΣϟ ϝΛϣ Δϧϛϣϣϟ έρΧϟ έΩΎλϣ ϊϳϣΟΑ υΎϔΗΣϻ ϥϣ ΩϛΎΗϟ ϝϭΎϧΗϣ ϥϋ ΩϳόΑ ΎϫέϳϏϭ Δϳ ΎΑέϬϛϟ ϙϼγϷ ˬϙϼγϷ ϝΎϔρϷ ϭ ϡϳΧ ϭ ϝΎΑΣ ΩΟϭΗ ΙϳΣ Ϫϳϓ ΩϭΟϭϣ ϝϔρϟ ϭ ΞΗϧϣϟ ϙέΗΗ ϻ ϭ ϕΎϧΗΧϻΎΑ Ϫϟ ΏΑγΗϟ ϭ ϕϠγΗϠϟ ...

Page 163: ...ϟ ΓέΎηϹ ϡΗΗ ϡϟ ν έϏϷ ΞΗϧϣϟ ϡΩΧΗγϳ ϥ ΔϠλϟ Ε Ϋ ΕΎϣϳϠόΗϟ ϝϳϟΩ έϳϏ ϼϣϋ ΔϣΩΧ ίϛ έϣ ϝΑϗ ϥϣ ΔϧΎϳλϠϟ ΞΗϧϣϟ ϊοΧϳ ϥ ΓΩϣΗόϣ έϳϏϭ ΔϛέηϠϟ ΔόΑΎΗ ϕϔΗ ϣ έϳϏϭ ΓΩϣΗό ϣ έϳϏ ϡϋΩ ίϛ έϣ ϯΩϟ ΞΗϧϣϟ ϳϠλΗ ϡΗ ΎϬϳϠϋ ϲϠϛϳϬϟ ίΟϟ ϲϓ ϭγ ˬΙΑϋ ϭ ϭ Ε έϳϳϐΗϟ ΞΗϧϣϟ ϊοΧ ΔϬΟ ϝΑϗ ϥϣ ΡϭοϭΑ ϪΑ Ρέλϣ έϳϏ ˬεΎϣϘϟ ίΟ ϲϓ ϭ ϲΑΎΑ ΎϧϳγϳϠΟϧ Δϛέη ϲϠΧΗ ΞΗϧϣϟ ϲϓ Ε έϳϳϐΗ ϱ ϊϳϧλΗϟ Ύ ϣΎϣΗ ΎϬΗϳϟϭ γϣ Inglesina Baby S p A ϡ ε ϰϠϋ ϡ ΩΧΗγϻ ϲϓ ϥϭΎϬΗ ϭ ϝΎϣϫ ϰϟ ...

Page 164: ...ϳλϭ ϑϳυϧΗϠϟ Ύλϧ ϡΩΧΗγϣϟ ϝΑϗ ϥϣ ΔϣυΗϧϣ ΔϳΎϧόϟ ΞΗϧϣϟ Ϋϫ ΝΎΗΣϳ ϲϓ ΎϘϠρϣ ΔϛέΣϟ ίΟ ϭ ΕΎϳϟ ϊϣ ΓΩηΑ ϝϣΎόΗϟ ϡΩϋ ΏΟϳ ϻϭ ΕΎϣϳϠόΗϟ ϰϠϋ ωϼρϹ ϥϛϣϳ ˬΩϛ Ηϟ ϡΩϋ ΔϟΎΣ ϥϛΎϣ ϲϓ ϪϛέΗ ϡΩϋϭ ϼΗΑϣ ϝ ί Ύϣ ϥΎϛ Ϋ ϪϧΎϛϣϟ ΞΗϧϣϟ ΩόΗ ϻ ϥϔόϟ ϥϭϛΗ ϊϧϣϟ ΔΑρέ ϑΎΟ ϥΎϛϣ ϲϓ ΞΗϧϣϟ ϰϠϋ υΎϔΣϟ ΏΟϳ ΞϠΛϟ ϭ έρϣϟ ϭ Ύϣϟ ϭ ΔϳϭΟϟ ϝϣ ϭόϟ ϥϣ ΞΗϧϣϟ ΔϳΎϣΣ ΏΟϳ έ ϳϐΗϟ ϱΩ ϳ Ωϗ αϣηϟ ΔόηϷ ϝϳϭρϟ ΞΗϧϣϟ ν έόΗ ϥΈϓ ˬϙϟΫϛ Ω ϭϣϟ ϥϣ ΩϳΩόϟ ϥ ϭϟ Ύ ϣΎϣΗ ΞΗϧϣϟ ϑϳϔΟΗ...

Page 165: ...ϟ ϰϠϋ ΓϭϘΑ H ϰϟ ω έΫϟ ϰϠϋ ΩϭΟϭϣϟ ϡϬγϟ έϳηϳγ ΔϳϣΎϣϷ νϔΧΑ ϡϗ SOFT ϰϠϋ ΔϳϔϠΧϟ ϕϳϠόΗϟ Δϣυϧ ρΑοϟ 18 ϝϛη Ύ ϳ έϣ S έη ϣϟ ϝυϳ ΎϬγϔϧ ω έΫϟ ϰϠϋ ΓϭϘΑ A13 ω έΫϟ ϝϔρϟ ΩϭΟϭ ϊϣ ϡ ΩΧΗγϻ ΔϟΎΣ ϲϓ 19 ϝϛη ρΑο ˬΔϳϭΗγϣ έϳϏ νέ ϰϠϋ ΔΑέόϟ ϲϓ ϲϔϠΧϟ ϭ SOFT ϰϠϋ ϲϣΎϣϷ ϕϳϠόΗϟ ϡΎυϧ ϡΗϳ ΔϘϳέρϟ ϩΫϬΑϭ HARD Δϳόοϭϟ ϰϠϋ ϥϳΎΑΗ ϕϳέρ ϥϋ ϝϘΗϧΗ ϲΗϟ Ε ί ίΗϫϻ ϝϳϠϘΗ έΎρϹ ΔοΑϗϭ ϝϔρϟ ϥϣ ϝϛ ϰϠϋ νέϷ ΕϳΑΛΗΑ ϡϗ SOFT ϰϠϋ ϲϣΎϣϷ ϕϳϠόΗϟ ϡΎυϧ ρΑοϟ 20 ϝ...

Page 166: ...ΔϟϭϬγΑ ϝϔρϟ ϝϭΧΩΑ έϬυϟ Ωϧγϣ ρΑο ϊοϭ Ωϋ έϬυϟ Ωϧγϣ ρΑοϟ B8 Δόϓ έϟ ρϐο 43 ϝϛη ϲϟϭϷ Ύϫίϛέϣ ϰϟ Δόϓ έϟ ΔϳϭϬΗϠϟ ϝϔρϟ ΩόϘϣ ϡΎυϧΑ Aptica XT ϝΎϔρϷ ϝϣΣ ΩϬϣ ίϳϬΟΗ ϡΗ ϕγΎϧΗϣϭ Ξ ϣΩϣ ΔϳϭϬΗ ϝϼΧ ϥϣ ΓΩϋΎϘϟ ΔϳϭϬΗ ϝϳΩόΗ ϥϛϣϳ 44 ϝϛη ΔϣΩϘϣϟ ϲϓ Δϋϭοϭϣϟ B9 Δόϓ έϟ ϰϠϋ ϝϣόϟ ϰϠϋ ϥϳΗϛΑηϟ ΝέΩ ΩϭΟϭϣ ϥΎϛ Ϋ 45 ϝϛη έΑϛ ϭϫ ϕϓΩΗΑ ϣγΗϟ ˬ Ύρϐϟ ϰϠϋϭ έϬυϟ ΩϬϣϟ ϝΧ Ω Δ ϳϠΧ Ωϟ Γϭγϛϟ ϭ Ωϧγϟ ε έϓ ΔϧΎϳλ ϝΟ ϥϣ Δ ϳϠΧ Ωϟ Γϭγϛϟ ϭ Ωϧγϟ ε έϓ Δϟ ίΈ...

Page 167: ...ϳϭΑϷ ϩΎΟΗ ϰϟ έϬυϟ Ωϧγϣ ΔϟΎϣ ϭ Ύρϐϟ ϲρΑ ϡϗϭ ˬΎ ϣΎϣΗ 68 ϝϛη ϡΩϘϟ Ωϧγϣ ϊϓέ ϲϘϓϷ ϊοϭϟ ϩϼϋ ϝλϔϣ ϭϫ Ύϣϛ ˬΔΑέόϠϟ ϝϣΎϛϟ ϕϼϏϹ ϊΑΎΗ 69 ϝϛη ϲΟέΎΧϟ ϡϟΎόϟ ϩΎΟΗ ϝϣΎϛϟΎΑ ϡΎϣϸϟ έϬυϟ Ωϧγϣ ϙέΣϭ Ύρϐϟ ϲρΑ ϡϗ 70 ϝϛη ϩϼϋ ϝλϔϣ ϭϫ Ύϣϛ ˬΔΑέόϠϟ ϝϣΎϛϟ ϕϼϏϹ ϊΑΎΗ 71 ϝϛη ΔϧΎϳλϟ ΔϧΎϳλ ΏΎϛέ ΩόϘϣ ΔΣϳΣλϟ ΔϧΎϳλϟ ϝΟ ϥϣ ˬϱέϭΩ ϝϛηΑ ΔϧΎρΑϟ Δϟ ίΈΑ λϧϳ Ϫϟ ϥϳίΑ έΩϟ ϭ Ύρϐϟ Δϟ ίΈΑ ϻϭ ϡϗ ˬΔϳέόΗϟ ΕΎϳϠϣϋ ϝϳϬγΗϟ ϥϳϣΩϘϟ Ωϧγϣ ϥϣ Ύρϐϟ ω ίΗϧΎΑ ϡϗ 7...

Page 168: ...fant Darwin Infant ϥϳηΎϣ Ύϫ ϟΩϧλ ΕϳΎγ Ώϭ ˬΩϳέ Ωϧ ϕϳϗΩ ΕΎϋϼρ έ Ωέ ϩΩΎϔΗγ Recline Ύϳ ίΎΟϣ ϩΩϧηϭέϓ ΎΑ Ύϳ Ωϳϧ γέέΑ έ inglesina com Ωϳέϳ Α αΎϣΗ Inglesina ϥΎϳέΗηϣ ΕΎϣΩΧ ϝϣΣ ϡΗγϳγ Ϫ γϟΎ ϥϭΩΑ έ ΩϭΧ Ωϭ ί έϫ έ Ωηϫ Ωϳϧ ϧ Ύϫέ έΗ έίΑ έ Ωηϫ ΩϭΟϭϣ ϥΎϛ Ϋ ϲϗ ϭϟ Ύρϐϟ ϥϳίΑ έΩϟ ΕΣΗ ϩέϳέϣΗΑ F ϕΎγϟ ΎρϏ ϊο 84 ϝϛη F1 ΔϳϟΎΣϟ ΔϳϛϳΗΎϣϭΗϭϷ ΔΧοϣϟ ρΑέ ϭ Δϳόοϭ ϲϓ ϪΗϳΑΛΗϭ ϕΎγϟ ΎρϏ ϥΎγϟ ΩϳΩϣΗ ϥϛϣϳ 85 ϝϛη Δ ΟΎϔϣϟ ϝΎϔϗ ϝϳλϭΗ ϡΛ ˬΩέ...

Page 169: ... Ϫ έ Ωϭ ϝϣΣ Ύγ ΎΑ ϩ έϣϫ Ϫ ηΗ ί έϳϏ ϪΑ Ωϳϧ ϧ ϩΩΎϔΗγ έ ϳΩ ηΗ ί ˬΕγ ϩΩϧίΎγ ΩϳϳΎΗ Ωέϭϣ Ύϳ Εγ Ωϳϧ ϧ ϪϓΎο έ έ ϳΩ ηΗ Ύϳ ΕϗΩ Ϫηϳϣϫ Ωϧϭη ϪϔΧ ϥ Ω ίϭϧ Εγ ϥ ϣϣ ϔΧ έρΧ ϭϫ ϥΎϳέΟ ΎΗ ΩηΎΑ Ύϣη Ωϭ Εέϭλ έϭΩ ϓΎ Ύοϓ Ωϳϧ ϡγΟ ϳϫ Ωϧϭη ϔΧ ΙϋΎΑ Εγ ϥ ϣϣ Ύϫ ϪΗηέ Ωϭηϧ ΩϭΩγϣ ϧΎΗγ Ύϫ ϡϳγ Ύϳ έϳ ΏΎΗϓ Ύϫ ϥΎϣγϳέ ϝΛϣ έ Ω ϥΎϣγϳέ έ ϝϭλΣϣ έϭΩ Ύϫ ϪΗηέ ΩϳϫΩϧ έ έϗ Ωϭ ϥΩέ έϭΩ έ Ύϳη Ωϳϧ ϧ ϝλϭ Ύϫ ίΎΑ ΏΎΑγ ϪΑ έ ΎϬϧ Ύϳ Ωϳϧ ϧ ϥ ίϳϭ ί Ωέ ϭϣ ϭ ϪΑ...

Page 170: ...ϣέΗ Ϫ Ωϳϭη Εγ ϩΩη ϪΗϓέ Υέ ϭΩ έϫ ΗΣ ˬΩϳϫΩϧ έ έϗ ΏΎ έ Ύϳ ϥΎ Ϡ ϳΩίϧ έ ϝϭλΣϣ ί έϫ Εγ ϥ ϣϣ ϥΎ Ωϭ ΕΎ έΣ έϳί ˬΕγ έϳ έΩ ίϣέΗ Ηϗϭ Ωϭη ϝϭλΣϣ είϐϟ ΙϋΎΑ ϪΑ ϝλΗϣ ϥϳηΎϣ ϟΩϧλ Ϫ γϟΎ ϟΩϧλ ϝΧ Ω Ϫ Α Ϫ Ηϗϭ ίϣέΗ έ ΗΣ ˬΩϳϧ ϧ Ύϫέ έ ΩΑϳη ϭέ έ ϭ ˬΕγ γΎη ΩηΎΑ ϣ ΩϭΩΣϣ έ ΩΑϳη Ρϭργ ϭέ ίϣέΗ ΕέΩϗ ΩηΎΑ έϳ έΩ ϪϘρϧϣ έΩ Ύϳ έΎρϗ έϳγϣ ˬύϭϠη Ύϫ ϩΩΎΟ ϪΑ ϳΩίϧ Ηϗϭ Ωϳέ Ω Ϫ ϧ ϡ Σϣ έ ϩέϳ ΗγΩ ˬΩίϭ ϣ ΩϳΩη ΩΎΑ Ϫ ΩϳΗγϫ ϝϭλΣϣ Εγ ϥ ϣϣ ˬΩϧ ϝϣϋ Ηγέ...

Page 171: ...Η Ωϭ ˬϥΎΑ ϪϳΎγ Ϫ Ωϳϧ ϩΩΎϔΗγ ϥ έΎΑ ε ϭέ ί Ηέϭλ έΩ ρϘϓ ϝϣόϟ έϭΗγΩ ϕΑρ Ωέ Ω ϣ Ϫ ϧ έϭΩ Ωϭ Εέϭλ ί έ ϥ έϳΫ ϥΎ ϣ ίΎΑ ϥΎΑ ϪϳΎγ ΎΑ ϥ έΎΑ ε ϭέ ΕγέΩ Ώλϧ ˬΎϫ Εγ Ωϳϧ ϩΩΎϔΗγ Inglesina ΕϻϭλΣϣ ΎΑ ϩ έϣϫ Ύϓέλ ΩϳϟϭΗ ργϭΗ ϩΩη ϪϳλϭΗ Ωέ ϭϣ ί έϳϏ ΗϻϭλΣϣ ΎΑ ϩ έϣϫ Ωϳϧ ϧ ϩΩΎϔΗγ ϩΩϧϧ έΩ ˬΩΣ ί εϳΑ εϳΎϣέ Ύϳ ϔΧ έρΧ ί έϳ ϭϠΟ έΑ ϩΩΎϔΗγ ϥ έΎΑ ε ϭέ ί ί έϫ ϪΗγΑ ϥ Ύϣ έΩ Ύϳ ΏΎΗϓ έϳί Ωϳϧ ϧ Ω έ ϳΗϧΎγ ϪΟέΩ 30 ΎϣΩ έΩ ΗγΩ ϭηΗγη ΕϧΎϣο ρϳ έ...

Page 172: ... έ ϪΗΧϭέϓ Ύϣη ϪΑ έ ϝϭλΣϣ Ϫ Inglesina εϭέϓ ϩΩϧϳΎϣϧ ΎΑ Ωϳϧ ϩΩΎϣ ΩϭΧ Ωίϧ έ ϥ γ ϩέΎϣη ϭ Ωϳέϳ Α αΎϣΗ Εγ ΎΗ Ωέϳ Α αΎϣΗ Inglesina ΎΑ Εγ ϑυϭϣ ϩΩϧηϭέϓ α γ ϭ Ωϧ ΑΎϳίέ Ωέϭϣ ϪΑ Ωέϭϣ Εέϭλ ϪΑ έ ΎϫέΎ ϫ έ ΩϳΎϣϧ Ϫ έ Ύϣη ϪΑ έ ϡίϻ Ύϫ ϪϳϳλϭΗ Ϫ ΗΎϋϼρ ΎΗ Εγ ϩΩΎϣ Inglesina ϥΎϳέΗηϣ ΕΎϣΩΧ ΩΣ ϭ ΕϳΎγ Ώϭ έΩ ΩϭΟϭϣ ϡέϓ ϥΩέ ϝϳϣ Η ΎΑ ϭ ΏϭΗ ϣ Εέϭλ ϪΑ Εγ ϭΧέΩ ˬΩ Ωϣ ϭ ΕϧΎϣο εΧΑ inglesina com ΩϫΩ έ έϗ Ύϣη έΎϳΗΧ έΩ έ ΩϳϳΎϣϧ ϣ ϝϭλΣϣ Ϫ...

Page 173: ...ϳϠ Ωλ ϭ Ωέϳ έ έϗ ΩϭΧ ΎΟ ΗγέΩΑ ΎΗ ϥϭέϳΑ Ϫηϳϣϫ Ϫ Υέ ΎΗϧϭϣ ϭέ A7 Υ έϭγ 9 ϝϛη ϭ RH ϳΣλ ϰϧ ϭΧϣϫ έΗ ϥΎγ ϳΎγΎϧη ϪΑ Ωϭη ϣ ϪΗη Ω Ϫ ϧ Ωϧ ϣ ϣ γΎη ϭ Ύϫ Υέ ϥϳΑ LH Ϫ ΩϳϳΎϣϧ ϝλΎΣ ϥΎϧϳϣρ ϩΩΎϔΗγ ί ϝΑϗ έ Ωηϫ 10 ϝϛη ΩϧηΎΑ ϩΩη ϝλΗϣ ΗγέΩ ϪΑ Ύϫ Υέ ΗΣ έΑ ϥ ϭΗ ϣ έ ϭϠΟ Υέ Ύϫ ΎΗϧϭϣ ˬίΎϳϧ Εέϭλ έΩ Ωέ ΩΟ ί έ Υέ ΎΗϧϭϣ ˬ A8 ϭ Ϫϣ Ω έΑ έΎηϓ ΎΑ 11 ϝϛη Ωϳη Α ϥϭέϳΑ ϪϳΎ έΩ ΩϭΧ ϪυϔΣϣ γΎη ϥΗγΑ ϭ ΩϳϫΩ έΎηϓ έ A9 Ϫϣ Ω ˬ γΎη ϥΗγΑ έΑ 12 ϝϛη...

Page 174: ...έϳη Ϫηϳη ϩΩϧέ ΩϬ ϧ ϳ ϪΑ γΎη ϥϳ B2 ΩΎϫ B7 ˬέϳη Ϫηϳη ϩΩϧέ ΩϬ ϧ ϥΗγΑ έΑ 30 ϝϛη ΎΗ έ ϥ ϭ ΩϳϫΩ έ έϗ γΎη ϭέ Ώϼϗ ΎΑ έυΎϧΗϣ έ ϳϻΎΑ ΩϳϫΩ έΎηϓ ε ϪυϔΣϣ ϝΧ Ω Ωϭη ϝλϭ ϝϣΎ έϭρΑ Ϫ ϧΎϣί ϟΩϧλ ˬ Ωϭ ϟΩϧλ γΎη έΑ ϓΎο ϝϣΣ ΎϫΩΣ ϭ ΩϭΟϭ Εέϭλ έΩ ϥϳηΎϣ ϟΩϧλ ϭ Ϫ γϟΎ Aptica Ωϭ ϟΩϧλ ΎΑ ϥ ϭΗ ϣ έ γΎη ϥϳ 31 ϝϛη ˬΩϭΟϭ Εέϭλ έΩ ϥϳηΎϣ ϟΩϧλ ϭ Ϫ γϟΎ ϟΩϧλ XT Ωέ ϩΩΎϔΗγ Ωϭ ϟΩϧλ APTICA XT γΎη ϪΑ Ωϭ ϟΩϧλ ϥΩέ ϝλϭ ϕΑΎρϣ έ ϥ ϭ Ωϳέϳ Α ϪΗγΩ ί έ ...

Page 175: ... Ωϳϧ ϩΩΎϔΗγ Ωϧέ Ω έ έϗ ϥϳϳΎ Εϣγϗ έΩ Ϫ ΩϳϫΩ έΎηϓ ϥϳϳΎ Εϣγ ϪΑ έ ΎϬϧ Ωϳη Α ϻΎΑ έ ϥ Εγ ϓΎ ˬ ϳΎ έϳί ϥΩέ ΩϧϠΑ έΑ 55 ϝϛη Ωϭη ϝϔϗ ΩϭΧ ΎΟ έΩ έΎ ΩϭΧ ΕέϭλΑ ΎΗ ϧϣϳ Ύϫ ϪϣγΗ ϡϫ ϳΎϫ Υ έϭγ έΩ ϧϣϳ ΎϫΩϧΑέϣ Ωϳϧ ΕϗΩ 56 ϝϛη Εϳόοϭ έ ΩϧηΎΑ ϪΗϓέ έ έϗ έΗϻΎΑ ϣ Ύϳ Ύϫ ϪϧΎη ΎΑ ωΎϔΗέ ϥϭέϳΑ Ύϫ Υ έϭγ ΕϔΟ ϥϳϟϭ ί έ ΎϫΩϧΑέϣ ˬΕγϳϧ ΕγέΩ Ωϳϧ Ωέ ϭ ϡϭΩ Υ έϭγ έΩ ϩέΎΑϭΩ έ ΎϬϧ ϭ ΩϳέϭΎϳΑ Ωϳϧ ϡϳυϧΗ έΑ έΑ ϥ ίϳϣ ϪΑ έ Ηη Ύϫ ϪϣγΗ ωΎϔΗέ ϩέ ϭϣϫ C8...

Page 176: ... ϭΩ ϭ έϣ ϥϳϳΎ Εϣγϗ ΩϧΑ Ωϧϭη ϣ Ώλϧ ϭ ΩΟ Εέϭλ ϥΎϣϫ ϪΑ Ϫ ˬΩϧΗγϫ ϝλϭ ϩΎ Ϫϳ Η ˬΕη αϧέΎϫ ϭ έϣ ϥϳϳΎ Εϣγϗ ΩϧΑ ϑΫΣ έΑ 80 ϝϛη έΎηϓ C21 ϩΎ Ϫϳ Η ϭέ Ύϫ ϑΎ η Εϣγϗ ί έ ΩϧΑέϣ Ωϧϭη ΩΟ ϟΩϧλ ί C22 Ύϫ ϪϘϠΣ ΎΗ Ωϳη Α ϡ Σϣ ϭ ΩϳϫΩ ϭ Ωϳϧ ΩΟ C21 Ύϫ ϑΎ η ί έ C22 Ύϫ ϪϘϠΣ α γ Ωϳη Α ϥϭέϳΑ ϼϣΎ έ ΎϫΩϧΑέϣ ρϘϓ έ C19 ϧϳϳΎ ϪϘϠΣ ˬϕΎϓ ΩϧΑ Ώλϧ έΑ 81 ϝϛη ϧϳϳΎ ϪϘϠΣ ΩϳϫΩ έ έϗ C20 ϟΩϧλ ϭέ ϑΎ η ϝΧ Ω ΩϧΎϣΑ ϥϭέϳΑ ΩϳΎΑ C23 αϧέΎϫ ϭΩ ϭ έϣ ϥϳϳΎ Ε...

Page 177: ...177 ...

Page 178: ...178 ...

Page 179: ...chè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functi...

Page 180: ...4470251Q_01 10 2022 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: