105
BG
legalacsonyabb állásba.
62. ábra
Hajtsa fel a tetőt, és tolja a háttámlát teljesen előre.
63. ábra
Ezután folytassa a babakocsi teljes összecsukását a
fentiek szerint.
A BABAKOCSIÜLÉS BÉLÉSÉNEK KARBANTARTÁSA
A belső huzatot tanácsos időnként kivenni a megfelelő
karbantartás céljából.
A huzat levételének megkönnyítése érdekében először
távolítsa el a tetőt és a tolókart.
64. ábra
Távolítsa el a huzatot a lábtartóról.
65. ábra
Először válassza le a két alsó rögzítőt (
E7
), amelyek
a huzatot az üléshez rögzítik, majd pedig azt a kettőt (
E8
),
amelyek az oldalsó elemeket a szerkezethez rögzítik.
66. ábra
Oldja ki a két gombot (
E9
) a háttámaszon, és
válassza le a huzatot a kapaszkodó kampóiról.
67. ábra
Húzza ki a lábrögzítő övet a védőpárnájából,
ezzel kiszabadítva azt a rögzítőgumiból, majd pedig az ülés
réséből.
68. ábra
Húzza ki a deréktámasztó öveket a háttámasz
közepén lévő réseikből.
69. ábra
Húzza ki a hátsó öveket mindkét vállpántból, és
távolítsa el a huzatot a tető oldalsó tengelyeiről is.
70. ábra
Miután eltávolította a hátsó öveket a huzat
kampóiról, húzza le a babakocsi szerkezetéről.
A BIZTONSÁGI ÖVEK ELTÁVOLÍTÁSA/FELSZERELÉSE
Az Electa babakocsi biztonsági öv rendszerrel rendelkezik,
amely szükség esetén eltávolítható.
71. ábra
A lábrögzítő öv eltávolításához húzza le az alsó
gyűrűt (
E10
) az ülés réséből (
E11
).
A deréktámasztó öv és a két hátsó öv a biztonsági gyűrűkkel
csatlakozik a háttámaszhoz, amelyeket ugyanúgy lehet
eltávolítani vagy felszerelni.
72. ábra
A deréktámasztó öv és a hátsó övek eltávolításához
fűzze át az övszíjakat a háttámasz résein (
E12
), és húzza
meg őket erőteljesen egészen, amíg a gyűrűk (
E13
) ki nem
oldódnak a fészkeikből. Ezután távolítsa el a gyűrűket (
E13
) a
résekből (
E12
), és húzza ki teljesen az öveket.
73. ábra
A lábrögzítő öv felszereléséhez húzza le csak az alsó
gyűrűt (
E10
) fűzze be az ülés réseibe (
E11
). A felső gyűrűnek
(
E14
) kívül kell maradnia.
74. ábra
A deréktámasztó öv és a hátsó övek
visszaszereléséhez először ellenőrizze az övcsatok megfelelő
irányát, majd fűzze át a gyűrűket (
E13
) a háttámasz résein,
és amikor az egyik rögzítőcsap alatt vannak(
E15
), húzza meg
őket erőteljesen.
Figyelem! Mindkét hátsó övet mindig ugyanabban a
magasságban használja.
75. ábra Figyelem! Külön-külön húzza meg az öveket,
és ellenőrizze, hogy az összes öv megfelelően van-e
rögzítve a babakocsi üléséhez.
LÁBZSÁK (HA VAN)
76. ábra
Helyezze a lábzsákot (
K
) úgy, hogy a karfa alatt
haladjon át, majd rögzítse az automatikus gombokat (
K1
).
77. ábra
A lábzsák füle levehető és olyan helyzetben
rögzíthető, amely alkalmas a gyermek hideggel szemben
védelmére az oldalsó automatikus gombok (
K2
)
háttámaszhoz illesztésével.
78. ábra
A lábhuzat a szülő vagy a külvilág felé irányítva is
használható.
ESŐVÉDŐ (HA VAN)
79. ábra
Az esővédő (
L
) felszereléséhez helyezze a tetőre,
majd gombolja be mindkét fület a babakocsiülés oldalain
lévő patenteket (
L1
).
80. ábra
Ezt követően gombolja be az elasztikus hurkot (
L3
)
az elülső csövek köré, a kerékcsoport közelében.
CAB 0+ / DARWIN INFANT i-SIZE AUTÓS GYEREKÜLÉS
(HA VAN)
A GYEREKÜLÉS RÖGZÍTÉSE A VÁZRA
81. ábra
Az autósülést a tolókar felől akassza a kocsivázra,
a megfelelő fészkekbe a szerkezet mindkét oldalán, és
kizárólag a szülő felé irányulóan rögzítse a vázra.
82. ábra Figyelem: az első használat előtt győződjön
meg arról, hogy a autós gyerekülés mindig megfelelően
rögzült-e mindkét oldalon úgy, hogy az ülést felfelé
meghúzza.
AZ AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA A VÁZRÓL
83. ábra
A gyerekülés hátulján lévő kart (
S1
) nyomja le és
egyidejűleg emelje le a kocsivázról a fogantyúnál fogva.
A autósülés megfelelő használatának leírása a vonatkozó
használati útmutatóban található.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
•
ВАЖНО - ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО И
ЗАПАЗЕТЕ ЗА ВЪДЕЩИ
СПРАВКИ. БЕЗОПАСНОСТТА НА
ВАШЕТО ДЕТЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ
ЗАСТРАШЕНА, АКО НЕ СЛЕДВАТЕ
ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ.
•
БЕЗОПАСНОСТТА ЗА ДЕТЕТО Е
ВАШАТА ОТГОВОРНОСТ.
•
ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ
ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ
НАДЗОР: НОВА МОЖЕ ДА БЪДЕ
ОПАСНО. БЪДЕТЕ МАКСИМАЛНО
ВНИМАТЕЛНИ, КОГАТО
ИЗПОЛЗВАТЕ ИЗДЕЛИЕТО.
• ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ СЕРИОЗНИ
УВРЕЖДАНИЯ ОТ ПАДАНЕ И/
ИЛИ ПОДХЛЪЗВАНЕ, ВИНАГИ
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРЕДПАЗНИТЕ
КОЛАНИ ПРАВИЛНО ЗАКРЕПЕНИ И
РЕГУЛИРАНИ.
КОШ
• Този продукт е подходящ за деца от раждането до
достигане на тегло от 9 кг.
Summary of Contents for ELECTA
Page 2: ......
Page 4: ...4 1 2 T1 B A H J K L E G D F C ...
Page 5: ...5 3 OK NO 4 A 5 6 A A1 7 B B1 CHECK ...
Page 6: ...6 11 9 8 10 T2 T3 T4 CHECK CHECK ...
Page 7: ...7 16 OK NO 15 12 13 14 OK GO NO NO STOP NO T4 T5 T6 B2 CHECK ...
Page 8: ...8 19 18 20 17 T2 H1 H2 H3 H5 H1 H4 H ...
Page 9: ...9 22 21 J1 J 24 23 OK NO C1 25 NO CHECK ...
Page 10: ...10 28 29 26 27 C C4 C3 C5 C2 C6 30 CHECK ...
Page 11: ...11 31 D 33 32 D1 34 35 C6 C7 ...
Page 12: ...12 40 39 OK NO C8 E C9 36 37 38 CHECK ...
Page 13: ...13 41 E2 42 43 NO 44 E1 CHECK ...
Page 14: ...14 48 OK NO NO 45 46 47 E3 ...
Page 15: ...15 49 E5 E6 E4 51 50 F F2 ...
Page 16: ...16 56 55 54 G1 G2 G3 G4 G 52 53 G F1 ...
Page 17: ...17 59 57 58 G4 62 60 61 CHECK ...
Page 18: ...18 66 E9 67 65 63 64 E7 E8 CHECK ...
Page 19: ...19 68 69 70 71 E10 E11 ...
Page 20: ...20 72 E12 E13 E12 73 E11 E14 E10 ...
Page 21: ...21 75 74 E13 E15 OK NO CHECK ...
Page 22: ...22 79 78 77 76 K K1 K2 L L1 ...
Page 23: ...23 80 L3 81 83 82 S1 CHECK ...
Page 170: ...170 ...