background image

115

SK

ZÁRUČNÉ PODMIENKY

•  Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok 
bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými 
normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a 
bezpečnosti, v platnosti v Európskej únii a v krajinách 
predaja.
•  Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že počas výrobného 
procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný 
viacerým kontrolám kvality. Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí 
za to, že tento výrobok predáva Autorizovaný Predajca bez 
montážnych a výrobných chýb.
• Touto zárukou nezanikajú práva spotrebiteľa podľa 
platných vnútroštátnych zákonov, ktoré sa môžu meniť 
v závislosti od krajiny nákupu výrobku a ktoré, v prípade 
protirečením, majú prednosť pred znením záruky. 
•  Pokiaľ by ste na výrobku pri nákupe alebo počas bežného 
používania zistili materiálové alebo výrobné chyby, podľa 
informácií v príslušnom návode na použitie, spoločnosť 
Inglesina Baby S.p.A. uzná platnosť záruky počas obdobia 24 
mesiacov od dátumu nákupu.
•  Záruka platí iba v krajine kúpy výrobku a po nákupe u 
autorizovaného predajcu.
• Platnosť záruky je obmedzená na prvého vlastníka 
kúpeného výrobku.
•  Pri uplatnení záručných práv sa predpokladá bezplatná 
výmena alebo oprava dielov, na ktorých boli zistené 
pôvodné výrobné chyby. Spoločnosť Inglesina Baby S.p.A. si 
vyhradzuje právo rozhodnúť, podľa vlastného uváženia, či sa 
má právo na záruku uplatniť prostredníctvom opravy alebo 
výmeny poškodeného výrobku.
•  Pri uplatňovaní práva na záruku musíte uviesť výrobné 
číslo výrobku a kópiu pokladničného dokladu o kúpe, pričom 
na doklade musí byť čitateľne uvedený dátum nákupu.
•  Tieto záručné podmienky strácajú platnosť v prípade, ak:

-  výrobok sa používa na iné účely než účely uvedené v 

príslušnom návode na použitie.

- výrobok sa používa spôsobom, ktorý nezodpovedá 

opisu v príslušnom návode na použitie.

-  výrobok bol opravovaný v servisných strediskách, ktoré 

nie sú autorizované a zmluvne zaviazané.

- výrobok bol zmenený a/alebo bolo neoprávnene 

zasahované do jeho konštrukcie a textilnej časti 
spôsobom, ktorý nebol výslovne autorizovaný výrobcom. 
Prípadné zmeny vykonané na výrobkoch zbavujú firmu 
Inglesina Baby S.p.A. akejkoľvek zodpovednosti.

chyba bola spôsobená nedbanlivosťou alebo 
nesprávnou starostlivosťou pri použití (napr. prudké 
nárazy do konštrukcie, vystavenie pôsobeniu 
agresívnych chemických látok, atď.).

- výrobok vykazuje bežné opotrebovanie (napr. kolies, 

pohyblivých častí, látkových častí). vyplývajúce z 
každodenného dlhodobého a nepretržitého používania.

-  výrobok poškodil, aj náhodne, samotný vlastník alebo 

iné osoby (napríklad, keď sa výrobok posiela ako 
batožina pri leteckej preprave alebo v iných dopravných 
prostriedkoch).

- výrobok bol odoslaný predajcovi na opravu bez 

pokladničného dokladu alebo bez výrobného čísla, 
prípadne, keď dátum na pokladničnom doklade alebo 
výrobné číslo nie sú dobre čitateľné.

•  Na poškodenie spôsobené použitím príslušenstva, ktoré 
nebolo dodané a/alebo schválené firmou Inglesina Baby, sa 
záručné podmienky nevzťahujú.
• 

Firma Inglesina Baby S.p.A. odmieta akúkoľvek 

zodpovednosť za ublíženie na zdraví osôb a za škody na 
majetku spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym 
použitím výrobku.
•  Po uplynutí záručnej doby Firma v každom prípade ručí 
za poskytovanie servisnej služby na svojich výrobkoch v 
maximálnom rozsahu do štyroch (4) rokov od dátumu ich 
uvedenia na trh, a po uplynutí uvedenej doby budú prípady 

jednotlivo hodnotené.

NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS

• Pravidelne kontrolujte bezpečnostné prvky, aby ste sa 
ubezpečili, či je výrobok po uplynutí určitej doby dokonale 
funkčný. V prípade zistenia akýchkoľvek problémov a/alebo 
porúch výrobok nepoužívajte. Bezodkladne sa obráťte na 
Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky servis firmy 
Inglesina.
•  Nepoužívajte náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré 
neboli dodané a/alebo schválené firmou Inglesina Baby 
S.p.A. 

ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY

•  V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa 
obráťte na Predajcu firmy Inglesina, u ktorého ste výrobok 
zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial 
Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti. 
• Úlohou Predajcu je skontaktovať firmu Inglesina kvôli 
zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na 
konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné 
pokyny.
•  Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k 
dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií 
na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom 
príslušného formulára, ktorý je dostupný na internetovej 
stránke: inglesina.com - časť Záruka a Servisná služby.

NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU

•  Tento výrobok vyžaduje pravidelnú údržbu používateľom.
• Nikdy na žiadny mechanizmus alebo pohyblivé časti 
nepôsobte silou. V prípade pochybností si najprv prečítajte 
návod. 
• Výrobok neuschovávajte mokrý a nenechávajte ho vo 
vlhkom prostredí, keďže sa môže vytvárať pleseň.
•  Výrobok uschovajte na suchom mieste.
•  Výrobok chráňte pred pôsobením atmosféry, dažďa alebo 
snehu. Okrem toho neustále a dlhé vystavenie slnečnému 
svetlu môže spôsobiť zmeny farby mnohých materiálov.
•  Po prípadnom použití na pláži výrobok pozorne očistite 
a vysušte, aby ste odstránili piesok a soľ, pretože by mohli 
spôsobiť zhrdzavenie výrobku.
• Plastové a kovové časti čistite vlhkou handrou alebo 
miernym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, 
amoniak alebo benzín.
•  Kovové časti po styku s vodou nechajte dôkladne vysušiť, 
aby sa nevytvárala hrdza.
•  Všetky pohyblivé časti udržujte čisté a v prípade potreby 
ich namažte jemným olejom.

NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ

• Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných 
výrobkov.
•  Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na 
šaty.
•  Dodržujte pokyny pre umývanie textílií poťahu uvedené 
na príslušných štítkoch.

Summary of Contents for ELECTA

Page 1: ...ANUAL DE INSTRUCCIONES ES MANUAL DE INSTRUÇÕES PT INSTRUCTIEHANDLEIDING NL РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ BG PRÍRUČKA POKYNOV SK UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR KORISNIČKI PRIRUČNIK HR PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SL MANUAL UDHËZIMESH SQ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ EL KULLANMA KILAVUZU TR 부품명 KO اﻟﺘﻌﻠﻴ...

Page 2: ......

Page 3: ... 44 ESPAÑOL 51 PORTUGUÊS 58 NEDERLANDS 65 РУССКИЙ 71 POLSKI 79 ROMÂNĂ 86 ČEŠTINA 92 MAGYAR 99 БЪЛГАРСКИ 105 SLOVENSKÝ 112 SRPSKI 119 HRVATSKI 125 SLOVENŠČINA 131 SHQIP 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 143 TÜRKÇE 150 한국어 157 ﻋﺮيب 163 SISTEMA MODULARE MODULAR SYSTEM ...

Page 4: ...4 1 2 T1 B A H J K L E G D F C ...

Page 5: ...5 3 OK NO 4 A 5 6 A A1 7 B B1 CHECK ...

Page 6: ...6 11 9 8 10 T2 T3 T4 CHECK CHECK ...

Page 7: ...7 16 OK NO 15 12 13 14 OK GO NO NO STOP NO T4 T5 T6 B2 CHECK ...

Page 8: ...8 19 18 20 17 T2 H1 H2 H3 H5 H1 H4 H ...

Page 9: ...9 22 21 J1 J 24 23 OK NO C1 25 NO CHECK ...

Page 10: ...10 28 29 26 27 C C4 C3 C5 C2 C6 30 CHECK ...

Page 11: ...11 31 D 33 32 D1 34 35 C6 C7 ...

Page 12: ...12 40 39 OK NO C8 E C9 36 37 38 CHECK ...

Page 13: ...13 41 E2 42 43 NO 44 E1 CHECK ...

Page 14: ...14 48 OK NO NO 45 46 47 E3 ...

Page 15: ...15 49 E5 E6 E4 51 50 F F2 ...

Page 16: ...16 56 55 54 G1 G2 G3 G4 G 52 53 G F1 ...

Page 17: ...17 59 57 58 G4 62 60 61 CHECK ...

Page 18: ...18 66 E9 67 65 63 64 E7 E8 CHECK ...

Page 19: ...19 68 69 70 71 E10 E11 ...

Page 20: ...20 72 E12 E13 E12 73 E11 E14 E10 ...

Page 21: ...21 75 74 E13 E15 OK NO CHECK ...

Page 22: ...22 79 78 77 76 K K1 K2 L L1 ...

Page 23: ...23 80 L3 81 83 82 S1 CHECK ...

Page 24: ...uta passeggino Electa la Culla Maxi Electa e i seggiolini auto Cab 0 oppure Darwin Infant i Size In caso di dubbio consultare il sito inglesina com o rivolgersi al Rivenditore Autorizzato o al Servizio Assitenza Clienti Inglesina PASSEGGINO TRAVEL SYSTEM ATTENZIONE NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO ATTENZIONE PRIMA DELL USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI BLOCCAGGIO SIANO CORRETTAMENTE...

Page 25: ...prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto lontano dalla portata dei bambini Per la sicurezza del vostro bambino prima di utilizzare il prodotto rimuovere ed eliminare tutti i sacchetti di plastica e gli elementi facenti parte dell imballo e comunque tenerli lontani dalla portata di neonati e bambini Questo prodotto deve essere utilizzato con un solo bambino Prima dell utilizzo assi...

Page 26: ...evitare surriscaldamento e scottature non esporre il bambino alla luce diretta del sole per periodi prolungati nemmeno se la capotta è completamente abbassata L utilizzo del seggiolino auto con il telaio non sostituisce una culla o un letto Quando il bambino ha bisogno di dormire è più opportuno utilizzare una carrozzina culla o letto adeguati PARAPIOGGIA ATTENZIONE Utilizzare sotto la sorveglianz...

Page 27: ...ttare immediatamente il Rivenditore Inglesina presso il quale è stato effettuato l acquisto assicurandosi di poter disporre del Serial Number relativo al prodotto oggetto della richiesta stessa Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina per valutare la modalità di intervento più idonea caso per caso e infine fornire ogni successiva indicazione Il Servizio Assistenza Inglesina è comu...

Page 28: ...i destra T5 fig 14 Per sbloccare il freno premere sulla leva di sinistra T6 Inserire sempre il freno durante le soste fig 15 Attenzione non sollevare mai le leve di azione e sblocco freno premerle soltanto BLOCCO SBLOCCO RUOTE ANTERIORI Il telaio è dotato di ruote piroettanti fig 16 Per bloccarle o sbloccarle assicurarsi che siano correttamente allineate quindi azionanare la leva B2 posta su entra...

Page 29: ...42 Attenzione non utilizzare il passeggino con lo schienale reclinato appoggiato al manico fig 43 Attenzione prima dell uso assicurarsi che la seduta passeggino sia sempre correttamente agganciata da entrambi i lati tirandola verso l alto SGANCIO DELLA SEDUTA PASSEGGINO DAL TELAIO fig 44 Agire sulla leva E1 e contemporaneamente sollevare la seduta passeggino dal telaio Attenzione non eseguire mai ...

Page 30: ...nelli E13 dalle loro sedi Sfilare quindi gli anelli E13 dalle asole E12 ed estrarre completamente le cinture fig 73 Per montare la cintura spartigambe inserire esclusivamente l anello inferiore E10 nell asola sulla seduta E11 L anello superiore E14 deve rimanere all esterno fig 74 Per rimontare sia la cintura lombare che le due cinture dorsali dopo aver verificato la corretta direzione dei termina...

Page 31: ...int system is not a substitute for proper adult supervision Be aware that the bumper bar is not a restraint Always use the harnesses restraint system Do not lift the stroller by the bumper bar as it may disengage CARRYCOT THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR A CHILD WHO CANNOT SIT UP BY ITSELF ROLL OVER AND CANNOT PUSH ITSELF UP ON ITS HANDS AND KNEES MAXIMUM WEIGHT OF THE CHILD 9 KG DO NOT LET OTHER CHIL...

Page 32: ...r to hold hot drinks Do not exceed the recommended maximum weight Any load applied to the handle and or the backrest and or laterally to the product can compromise the stability of the product Pets attached to the product may affect its stability and cause loose of control Be aware of the risks related to open flames or other heat sources such as radiators fireplaces electric and gas stoves etc do...

Page 33: ...structural parts exposure to aggressive chemical substances etc the product presents normal wear e g wheels moving parts fabrics due to prolonged and continuous use the product has been damaged even accidentally by the owner himself herself or by third parties for instance when it has been sent as luggage in air freight or using other means the product is sent to the retailer for assistance withou...

Page 34: ...sembly out from its housing in the support fig 8 To reinstall it simply position it and push it until it clicks into place fig 9 Caution make sure that the wheels are properly attached before use CLOSING THE CHASSIS fig 10 Using both adjustment buttons T2 bend the handlebar to the lowest position fig 11 Press the button T3 and simultaneously rotate the rear handle T4 until the chassis closes compl...

Page 35: ...se it from the edge of the carrycot CARRYCOT LINING MAINTENANCE fig 38 If it is necessary to remove the carrycot cover simply pull it off by unfastening the perimeter straps from the seats on the structure fig 39 When refitting it ensure that the two elastic loops C8 are fitted perfectly underneath the lower tabs C9 on both attachment devices Caution Incorrect positioning of the elastic loops coul...

Page 36: ... that can be removed if necessary fig 71 To remove the crotch strap pull the lower ring E10 out of the slot on the seat E11 The lower back strap and the two back harnesses are attached to the backrest by means of safety rings which are removed and installed in the same way fig 72 To remove both lower back strap and back harness push the belts through the slots on the backrest E12 and pull firmly u...

Page 37: ... en combinaison avec le siège de poussette Electa correspondant la nacelle Maxi Electa et les sièges auto Cab 0 ou Darwin Infant i Size En cas de doute consulter le site inglesina com ou bien s adresser au Revendeur Agréé ou au Service d Assistance Clients Inglesina POUSSETTE SYSTÈME VOYAGE AVERTISSEMENT NE JAMAIS LAISSER L ENFANT SANS SURVEILLANCE AVERTISSEMENT S ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS ...

Page 38: ...elleuses SECURITE Vérifier avant l assemblage que le produit et tous ses composants ne présentent pas de dommages dus au transport en ce cas le produit ne doit pas être utilisé et il faut le maintenir loin de la portée des enfants Pour la sécurité de votre enfant avant d utiliser le produit enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l emballage et en tout c...

Page 39: ...ment baissée L utilisation du siège auto avec le châssis ne remplace pas une nacelle ou un lit Lorsque l enfant a besoin de dormir il convient d utiliser un landau una nacelle ou un lit adéquats HABILLAGE PLUIE AVERTISSEMENT À utiliser sous la surveillance d un adulte Lors de l utilisation veiller à ce que l habillage pluie n entre pas en contact avec le visage de l enfant car il pourrait en cause...

Page 40: ...argé de prendre contact avec Inglesina pourévaluerlamodalitéd interventionlaplusadaptéeaucas par cas et enfin pour fournir chaque indication nécessaire Le Service d Assistance Inglesina est de toute façon disponible à fournir toutes les informations nécessaires sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent sur le site web inglesina com section Garantie et Assistance CONSEILS POU...

Page 41: ...ur desserrer le frein appuyer sur le levier gauche T6 Toujours mettre le frein pendant les arrêts fig 15 Attention ne jamais lever les leviers d actionnement et de déblocage du frein mais appuyer dessus seulement BLOCAGE DEBLOCAGE DES ROUES AVANT Le châssis est doté de roues pivotantes fig 16 Pour les bloquer ou les débloquer s assurer qu ils sont correctement alignés puis actionner le levier B2 s...

Page 42: ...souhaitée fig 42 Attention ne pas utiliser la poussette avec le dossier incliné accroché à la poignée fig 43 Avertissement Avant utilisation s assurer que le siège poussette est toujours bien accrochée des deux côtés en la tirant vers le haut DÉCROCHAGE DU SIÈGE POUSSETTE DU CHÂSSIS fig 44 Agir sur le levier E1 et simultanément soulever le siège poussette du châssis Avertissement ne jamais effectu...

Page 43: ...e manière fig 72 Pour enlever la ceinture lombaire et les ceintures dorsales enfoncer les sangles dans les fentes sur le dossier E12 et les tirer énergiquement jusqu à ce que les boucles E13 se détachent de leur siège Retirer ensuite les anneaux E13 des fentes E12 et sortir complètement les ceintures fig 73 Pour installer la ceinture entrejambes insérer uniquement l anneau inférieur E10 dans la fe...

Page 44: ...ezu flache Liegeposition zu stellen Das Electa Fahrgestell von Inglesina darf ausschließlich mit dem Electa Sportwagenaufsatz der Maxi Electa Babywanne und den Autokindersitzen Cab 0 oder Darwin Infant i Size eingesetzt werden Im Zweifelsfall besuchen Sie die Webseite inglesina com oder wenden sich an einen autorisierten Händler bzw an den Inglesina Kundendienst KINDERWAGEN TRAVEL SYSTEM VORSICHT ...

Page 45: ...N OBERFLÄCHE VERWENDEN STURZGEFAHR Durch die Bewegungen des Kindes könnte das Produkt sich bewegen Stellen Sie das Produkt auf Tischen Arbeitsplatten oder Erhöhungen nie in Randnähe ERSTICKUNGSGEFAHR Auf weichen Unterlagen könnte dasProduktkippenundfürdasKindeineErstickungsgefahr darstellen Stellen Sie das Produkt NIE auf Schlafstätten Sofas oder andere weiche Unterlagen SICHERHEIT Vor der Montage...

Page 46: ...ckenlehne Verdeck usw Bei diesen Eingriffen immer sicherstellen dass die Bremse komplett angezogen ist Das Kind auf öffentlichen Verkehrsmitteln z B Bahn Bus usw nie im Fahrgestell mit befestigtem r Sportwagenaufsatz Babywanne Autokindersitz lassen Den Sportwagenaufsatz nie als Autokindersitz benutzen Bevor das Fahrgestell geschlossen wird immer den Korb leeren Bei Nichtgebrauch des Produktes muss...

Page 47: ...Funktionalität des Produktes im Laufe der Zeit überprüfen Bei Auftreten von Problemen und oder Anomalien das Produkt nicht benutzen Sofort den Vertragshändler oder den Kundenservice von Inglesina zu Rate ziehen Keine Ersatz oder Zubehörteile benutzen welche nicht durch L Inglesina Baby geliefert und oder genehmigt sind ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES Wird die Hilfe des Kundendienstes benötigt unverzü...

Page 48: ... Um die Bremse zu betätigen den rechten T5 drücken Abb 14 Um die Bremse zu entriegeln den linken Hebel T6 drücken Bei einer Pause stets die Bremse anziehen Abb 15 Achtung Die Hebel für des Verriegeln und Entriegeln der Bremse nie empor heben sondern nur drücken HINTERRÄDERBREMSE Der Rahmen ist mit freidrehenden Rädern versehen Abb 16 Um sie zu blockieren oder zu entriegeln immer sicherstellen dass...

Page 49: ...nbringung der elastischen Befestigungen könnte ein korrektes Einhaken der Babywanne am Fahrgestell verhindern SPORTWAGENAUFSATZ ELECTA BEFESTIGUNG DES SPORTWAGENAUFSATZES AM FAHRGESTELL Abb 40 Den Sportwagenaufsatz E am Fahrgestell einhaken und hierbei darauf achten dass die beiden Aufnahmen auf beiden Seite der Struktur korrekt einrasten EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE Abb 41 Die Rückenlehne kann in ...

Page 50: ...itsgurtesystem des Sportwagens Electa kann bei Bedarf entfernt werden Abb 71 Um den Gurt des Mittelstegs zu entfernen muss der untere Ring E10 von der Öse am Sportwagenaufsatz E11 entfernt werden Der Lendengurt und die beiden Rückengurte sind durch Sicherheitsringe an der Rückenlehne befestigt deren Ausbau auf analoge Weise erfolgt Abb 72 Um sowohl den Lendengurt als auch die Rückengurte auszubaue...

Page 51: ...e paseo Electa el capazo Maxi Electa y las sillitas para coche Cab 0 o Darwin Infant i Size En caso de duda es posible consultar la página inglesina com o dirigirse al Revendedor autorizado o al Servicio de atención al cliente de Inglesina SILLITA DE PASEO TRAVEL SYSTEM ATENCIÓN NUNCA DEJAR EL NIÑO SIN SUPERVISIÓN ATENCIÓN ANTES DEL USO CERCIORARSE DE QUE EL COCHECITO ESTÉ COMPLETAMENTE ABIERTO CO...

Page 52: ...nerse lejos del alcance de los niños Para la seguridad de su niño antes de utilizar el producto es necesario quitar y eliminar todos los sacos de plástico y los componentes del embalaje manteniéndolos siempre lejos del alcance de los bebés y los niños Este producto debe utilizarse con un solo niño Antes del uso Asegurarse de que el producto esté correctamente montado que todos los componentes esté...

Page 53: ...el chasis no sustituye al capazo o a una cama Cuando el niño necesite dormir será conveniente utilizar un cochecito un capazo o una cama adecuada BURBUJA ADVERTENCIAS Utilizar bajo la supervisión de un adulto Durante el uso asegurarse de que la burbuja no entre en contacto con la cara del bebé ya que podría asfixiarse No utilizar nunca la burbuja sin la capota que la mantiene alejada de la cara de...

Page 54: ...el Número de Serie relativo al producto objeto de la solicitud El Revendedor deberá contactar con Inglesina para determinar la modalidad de intervención más idónea en cada caso y por último proporcionar la indicación adecuada El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible para facilitar toda la información necesaria a través de una solicitud escrita que deberá rellenarse utilizando el...

Page 55: ... presionar la palanca izquierda T6 Activar siempre el freno durante las paradas fig 15 Atención las palancas de accionamiento y desbloqueo del freno nunca deben levantarse solo deben presionarse BLOQUEO DESBLOQUEO RUEDAS DELANTERAS El chasis tiene ruedas orientables fig 16 Para bloquearlas y desbloquearlas asegurarse de que estén bien alineadas y luego accionar la palanca B2 situada en ambos grupo...

Page 56: ... de paseo con el respaldo reclinado y apoyado en el manillar fig 43 Atención antes del uso verificar que el asiento de la sillita de paseo esté siempre enganchado correctamente por ambos lados tirando de ella hacia arriba DESENGANCHE DEL ASIENTO DE LA SILLITA DE PASEO DEL CHASIS fig 44 Accionar la palanca E1 a la vez que se levanta el asiento de la sillita de paseo del chasis Atención nunca efectu...

Page 57: ...seguridad que se extraen e instalan de la misma manera fig 72 Para quitar el cinturón lumbar y los cinturones dorsales introducir las coreas por las ranuras del respaldo E12 y tirar con fuerza hasta que las anillas E13 queden enganchadas en sus alojamientos Luego sacar las anillas E13 de las ranuras E12 y extraer por completo los cinturones fig 73 Para montar el arnés de entrepierna introducir sol...

Page 58: ...utilizadoexclusivamente em conjunto com o respetivo assento do carrinho Electa o berço Maxi Electa e as cadeirinhas auto Cab 0 ou Darwin Infant i Size Em caso de dúvidas consultar o sítio inglesina com ou dirigir se ao Revendedor Autorizado ou ao Serviço de Assistência a Clientes Inglesina CARRINHO DE PASSEIO SISTEMA DE VIAGEM ATENÇÃO NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA ATENÇÃO ANTES DA UTILIZAÇÃ...

Page 59: ...em superfícies macias e sufocar a crianças NUNCA posicionar o produto sobre camas divãs ou outras superfícies macias SEGURANÇA Verifique antes da montagem se o produto e todos os componentes não apresentam danos devidos ao transporte em caso afirmativo o produto não deve ser utilizado e deve ser mantido longe do alcance das crianças Para a segurança do seu filho antes de utilizar o produto remova ...

Page 60: ...mantido sempre fora do alcance das crianças O produto não deve ser utilizado como um brinquedo Não deixe a criança brincar com este produto Não engatar remover o assento do carrinho de passeio com a criança a bordo e não transportar a criança no assento separadamente do chassis Em caso de exposição prolongada ao sol espere que o produto arrefeça antes de utilizá lo Para evitar sobreaquecimento e q...

Page 61: ...os não fornecidos e ou de toda forma não aprovados pela L Inglesina Baby O QUE FAZER EM CASO DE NECESSIDADE DE ASSISTÊNCIA Em caso de necessidade de assistência para o produto contactar imediatamente o revendedor da empresa Inglesina onde foi efetuada a compra e verificando que se tenha a disposição o número de série Serial Number relativo ao produto É função do revendedor contactar a empresa Ingl...

Page 62: ...direita T5 fig 14 Para desbloquear o travão prima a alavanca da esquerda T6 Inserir sempre o freio durante as paragens fig 15 Atenção nunca levante as alavancas de ação e desbloqueio do travão prima as apenas BLOQUEIO DESBLOQUEIO DAS RODAS POSTERIORES O chassis é dotado de rodas piruetantes fig 16 Para as bloquear ou desbloquear certifique se de que estão corretamente alinhadas e depois acione a a...

Page 63: ...ão não utilize o carrinho com o encosto reclinado pousado na pega fig 43 Atenção antes da utilização certificar se de que o assento do carrinho de passeio esteja sempre corretamente engatado de ambos os lados puxando o para cima DESENGATE DO ASSENTO DO CARRINHO DE PASSEIO DO CHASSIS fig 44 Atuar na alavanca E1 e simultaneamente levantar o assento do chassis Atenção nunca efetuar essa operação com ...

Page 64: ... orifícios no encosto E12 e puxe energicamente até libertar os anéis E13 dos encaixes Retire depois os anéis E13 dos orifícios E12 e extraia completamente os cintos fig 73 Para montar o cinto separador de pernas insira exclusivamente o anel inferior E10 no orifício no assento E11 O anel superior E14 deve ficar no exterior fig 74 Para voltar a montar quer o cinto lombar quer os dois cintos dorsais ...

Page 65: ...itie wanneer die wordt gebruikt voor baby s Het Electa frame van Inglesina mag uitsluitend worden gebruiktmetdeovereenkomstigeElectakinderwagenzitting de Electa Maxi wieg en de autostoeltjes Cab 0 e Darwin Infant i Size Raadpleeg in geval van twijfel de website inglesina com of neem contact op met een erkende dealer of de klantenservice van Inglesina BUGGY TRAVEL SYSTEM OPGEPAST LAAT UW KIND NOOIT...

Page 66: ...TEND OP EEN HORIZONTAAL STABIEL EN DROOG OPPERVLAK GEBRUIKEN VALGEVAAR Door de bewegingen van het kind kan het product verschuiven Plaats het product nooit dichtbij de rand van tafels van werkbladen of van verhoogde oppervlakken VERSTIKKINGSGEVAAR Het product kan kantelen op zachte oppervlakken waardoor het kind kan stikken Plaats het product NOOIT op bedden banken of andere zachte oppervlakken VE...

Page 67: ...ggen terwijl de wieg kinderwagenzitting het autostoeltje is bevestigd tijdens het reizen met het openbaar vervoer bijv trein bus enz Gebruik de kinderwagenzitting nooit als autostoeltje Verwijder de inhoud van de mand voordat u het frame inklapt Als het product niet wordt gebruikt moet het buiten het bereik van kinderen gehouden worden Het product mag niet als speelgoed gebruikt worden Dit product...

Page 68: ...erd Als problemen en of defecten worden opgemerkt mag het product niet gebruikt worden Contacteer in dat geval onmiddellijk de erkende verkoper of de klantendienst van Inglesina Gebruik geen wisselstukken of accessoires die niet geleverd worden en of niet goedgekeurd werden door Inglesina Baby WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST Wanneer assistentie voor het product vereist is moet men onmi...

Page 69: ...nker hendel T6 Schakel de rem steeds in wanneer u stilstaat fig 15 Let op til de remhendels nooit op druk ze alleen maar in BLOKKEREN VRIJGEVEN VOORWIELEN Het frame is voorzien van zwenkwielen fig 16 Om deze te blokkeren of vrij te geven moet u zorgen dat ze correct uitgelijnd zijn Druk vervolgens op de hendel B2 op beide voorwieleenheden HET HANDVAT INSTELLEN Het frame is voorzien van een verstel...

Page 70: ...agenzitting aan weerszijden correct bevestigd door hem omhoog te trekken DE KINDERWAGENZITTING VAN HET FRAME LOSMAKEN fig 44 Beweeg de hendel E1 en til tegelijkertijd de kinderwagenzitting van het frame Opgepast doe dit nooit wanneer het kind erin zit fig 45 De kinderwagenzitting kan zowel naar de ouder als naar de buitenwereld worden gericht REGELING VAN DE VOETENSTEUN fig 46 Om de voetensteun om...

Page 71: ...gens de ringen E13 uit de gaten E12 en verwijder de gordels volledig fig 73 Om de lendegordel te monteren steekt u alleen de onderste ring E10 door het gat van de zitting E11 De bovenste ring E14 moet aan de buitenkant blijven fig 74 Om de lendegordel en de twee schoudergordels weer te monteren steekt u nadat u de correcte richting van de klemmen van de gesp gecontroleerd heeft de ringen E13 in de...

Page 72: ...ждённые дети Шасси Electa Inglesina следует использовать исключительно в комбинации с соответствующим сиденьем прогулочной коляски Electa люлькой Culla Maxi Electa и детскими автокреслами Cab 0 или Darwin Infant i Size В случае возникновения сомнений прочтите дополнительную информацию на веб сайте inglesina com обратитесь к авторизованному продавцу или в службу поддержки Inglesina ПРОГУЛОЧНУЮ КОЛЯ...

Page 73: ...мней комплекта для установки люльки в автомобиль должна быть снята или спрятана когда люлька используется вне автомобиля а также во время периодов сна ребёнка без присмотра за ним см инструкцию по эксплуатации Kit Auto Ручка и основание люльки следует регулярно проверять на наличие следов повреждений или износа ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ ОТДЕЛЬНО ОТ ШАССИ ЭТО ИЗДЕЛИЕ ПРИГОДНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ КОТОРЫЕ ЕЩ...

Page 74: ... нём присутствуют явные следы поломок или не хватает каких то деталей Регулярно осматривайте изделие и его компоненты для своевременного выявления возможных повреждений и или износа разрывов и разошедшихся швов В случае повреждения или неполадок при использовании поместите изделие в недоступное для детей место не используйте его и не пытайтесь отремонтировать Вместо этого немедленно свяжитесь с ав...

Page 75: ... находится в вашем полном распоряжении для предоставления всей необходимой информации с заполнением письменного запроса на специальном бланке который находится на сайте inglesina com раздел Гарантия и Техническая поддержка РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ Пользователь должен регулярно обслуживать изделие Никогда сильно не надавливайте на механизмы или подвижные части изделия При возник...

Page 76: ...ользуйте заднюю ручку T4 Запрещается поднимать шасси за рукоятку ТОРМОЗА ЗАДНИХ КОЛЕС рис 13 Чтобы активировать тормоз нажмите на рычаг справа T5 рис 14 Чтобы разблокировать тормоз нажмите на рычаг слева T6 Во время остановок всегда ставьте коляску на тормоз рис 15 Внимание запрещается поднимать рычаги активации и разблокирования тормоза На рычаги следует исключительно нажимать УСТРОЙСТВО ФИКСИРУЮ...

Page 77: ...пежных устройств Внимание Неправильное расположение эластичных гнёзд может отрицательно повлиять на правильное присоединение люльки к шасси СИДЕНЬЕ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ ELECTA ПРИСОЕДИНЕНИЕ СИДЕНЬЯ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ К ШАССИ рис 40 Присоедините сиденье прогулочной коляски E к шасси установив его в соответствующие гнёзда на обеих сторонах каркаса РЕГУЛИРОВАНИЕ СПИНКИ рис 41 Спинка регулируется на 4...

Page 78: ...рогулочная коляска Electa оснащена системой ремней безопасности которую можно снять при необходимости рис 71 Чтобы снять межножный ремень извлеките нижнее кольцо E10 из отверстия в сиденье E11 Поясничный ремень и два наплечных ремня закреплены на спинке благодаря стопорным кольцам снятие и установка которых осуществляется одним и тем же образом рис 72 Чтобы снять поясничный ремень и наплечные ремн...

Page 79: ...cerowego w pozycji bardziej przechylonej kiedy korzysta z nich noworodek Stelaż Electa Inglesina powinien być używany wyłącznie w połączeniu z odpowiednim siedziskiem wózka spacerowego Electa kołyską Maxi Electa i fotelikami samochodowymi Cab 0 lub Darwin Infant i Size W razie wątpliwości należy wejść na stronę inglesina com lub zwrócić się do Autoryzowanego sprzedawcy lub do Biura Obsługi Klientó...

Page 80: ...WYŁĄCZNIE DLA DZIECI KTÓRE NIE POTRAFIĄ JESZCZE SAME SIEDZIEĆ NALEŻY STOSOWAĆWYŁĄCZNIE NA POWIERZCHNI POZIOMEJ STABILNEJ I SUCHEJ NIEBEZPIECZEŃSTWO UPADKU Ruchy dziecka mogą spowodować ześlizgnięcie się produktu Nie umieszczać nigdy produktu na krawędzi stołów blatów lub innych powierzchniach umieszczonych wysoko NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA Produkt może się przewrócić na powierzchniach miękkich po...

Page 81: ...ntakt z dzieckiem na przykład oparcie daszek itp Upewniać się zawsze że podczas tych czynności hamulec jest całkowicie włączony Nie pozostawiać dziecka w stelażu z umocowanym do niego siedziskiem wózka spacerowego kołyską fotelikiem samochodowym podczas podróżowania środkami transportu np pociągiem autobusem itp Nie używać siedziska wózka spacerowego jako fotelika samochodowego Wyjąć zawartość kos...

Page 82: ...sem Klientów Inglesina Nie używać części wymiennych lub akcesoriów niedostarczonych i lub niezatwierdzonych przez Inglesina Baby CO ZROBIĆ GDY KONIECZNE JEST SERWISOWANIE W razie konieczności serwisowania produktu należy natychmiast skontaktować się ze Sprzedawcą produktów Inglesina u którego dokonano zakupu upewniając się że posiada się Serial Number numer seryjny produktu będącego przedmiotem zg...

Page 83: ...amulec należy nacisnąć na dźwignię po lewej stronie T6 Podczas postoju zawsze uaktywnić hamulec rys 15 Uwaga nigdy nie podnosić dźwigni blokowania i odblokowywania hamulca po prostu je nacisnąć HAMULEC PRZEDNICH KÓŁ Stelaż wyposażony jest w koła skrętne rys 16 Aby je zablokować lub odblokować należy upewnić się że są prawidłowo ustawione a następnie nacisnąć dźwignię B2 znajdującą się na obu zespo...

Page 84: ...zycje działać na centralne urządzenie E2 i doprowadzić je do żądanej pozycji rys 42 Uwaga nie używać wózka spacerowego z nachylonym oparciem opartym o rączkę rys 43 Uwaga przed użyciem należy się zawsze upewnić że siedzisko wózka spacerowego jest poprawnie umocowane z obu stron ciągnąc je do góry ODŁĄCZANIE SIEDZISKA WÓZKA SPACEROWEGO OD STELAŻA rys 44 Nacisnąć na dźwignię E1 i jednocześnie podnie...

Page 85: ...tóre wyjmuje się i montuje w ten sam sposób rys 72 Aby wyjąć zarówno pas lędźwiowy jak i pasy grzbietowe należy wsunąć taśmy poprzez otwory na oparciu E12 i pociągnąć energicznie do momentu odłączenia pierścieni E13 od ich gniazd Następnie wysunąć pierścienie E13 z otworów E12 i wyjąć całkowicie pasy rys 73 Aby zamontować pas kroczowy należy włożyć wyłącznie pierścień dolny E10 w otwór na siedzisk...

Page 86: ...ntru nou născuți Șasiul Electa Inglesina se utilizează exclusiv împreună cu scaunul de cărucior Electa corespunzător cu landoul Maxi Electa și cu scaunele auto Cab 0 sau Darwin Infant i Size Dacăavețidubii consultațisite ulinglesina comsauadresați vă Vânzătorului Autorizat sau Serviciului de Asistență Clienți Inglesina CĂRUCIORUL SISTEMUL DE CĂLĂTORIE ATENŢIE NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEG...

Page 87: ...dusul să se răstoarne pe suprafețe moi și să sufoce copilul Nu poziționați NICIODATĂ produsul pe paturi canapele sau alte suprafețe moi SIGURANŢĂ Verificaţi înainte de asamblare ca produsul şi toate componentele sale să nu prezinte daune datorate transportului în acest caz produsul nu trebuie utilizat şi va trebui păstrat departe de copii Pentru siguranţa copilului dumneavoastră înainte de a utili...

Page 88: ...rile de soare nu expuneți copilul la lumina directă a soarelui perioade îndelungate chiar dacă ați coborât capota complet Utilizarea scaunului auto cu șasiul nu înlocuiește un landou sau un pat Când copilul are nevoie de somn vă recomandăm să utilizați un cărucior landou sau patul adecvat APĂRĂTOARE DE PLOAIE AVERTIZĂRI Utilizaţi apărătoarea de ploaie sub supravegherea unui adult Când utilizați pr...

Page 89: ...siguraţi vă că aveţi la îndemână Serial Number Numărul de serie corespunzător produsului pentru care aveţi nevoie de asistenţă Distribuitorul are datoria de a contacta Inglesina cu scopul de a evalua modul cel mai potrivit de intervenţie în funcţie de fiecare caz în parte şi de a vă oferi indicaţiile de care aveţi nevoie Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate informaţiile n...

Page 90: ... în timpul staţionării fig 15 Atenție nu ridicați niciodată manetele de acționare și de deblocare a frânei ci doar apăsați le BLOCARE DEBLOCARE ROŢI DIN FAŢĂ Șasiul este dotat cu roți pivotante fig 16 Pentru a le bloca sau a le debloca asigurați vă că sunt aliniate corect apoi acționați maneta B2 amplasată pe ambele ansambluri ale roților anterioare REGLAREA MÂNERULUI Şasiul este dotat cu mâner re...

Page 91: ...ultan ridicați scaunul căruciorului de pe șasiu Atenţie nu efectuaţi niciodată prinderea desprinderea cu copilul în cărucior fig 45 Se poate utiliza scaunul căruciorului atât orientat spre părinte cât și spre stradă REGLAREA SUPORTULUI DE SPRIJIN PENTRU PICIOARE fig 46 Pentru a coborî suportul pentru picioare acţionaţi asupra manetelor E3 situate în partea de jos a acestuia împingându le în acelaş...

Page 92: ...erior fig 74 Pentru a monta la loc atât centura lombară cât și cele două centuri dorsale după ce ați verificat direcția corectă a capetelor cataramei introduceți inelele E13 în fantele corespunzătoare din spătar și după ce le ați poziționat sub una dintre clemele de prindere E15 împingeți le cu putere în locașurile lor Atenție Poziționați întotdeauna centurile dorsale la aceeași înălțime fig 75 At...

Page 93: ...ystém Správné používání zádržného systému nenahrazuje řádný dohled dospělou osobou Mějte na paměti že madlo není účinným zádržným systémem dítěte Vždy používejte zádržný systém Nezvedejte kočárek za rukojeť protože by se mohla vyháknout KORBA VANIČKA JE VHODNÁ PRO DĚTI KTERÉ NEDOKÁŽOU SEDĚT SAMY OTÁČET SE A ZVEDAT SE OPŘENÍM RUKAMANEBONAKOLENA NEJVYŠŠÍ HMOTNOST DÍTĚTE 9 KG NEDOVOLIT JINÝM DĚTEM SI...

Page 94: ...kékoliv zatížení rukojeti a nebo opěradla a nebo na boku výrobku může ohrozit jeho stabilitu Uvázáním domácích zvířat k výrobku by mohla být ohrožena jeho stabilita a mohl by se vymknout z rukou Berte v úvahu nebezpečí vyplývající z blízkosti otevřeného ohně či jiných zdrojů tepla jako radiátorů krbů elektrických či plynových kamen apod Nestavějte výrobek do blízkosti těchto zdrojů tepla Ujistěte ...

Page 95: ... dopravou či jinými dopravními prostředky výrobek bude předán prodejci za účelem servisu bez originálního dokladu o nákupu a nebo bez sériového čísla a nebo nebude li na dokladu o nákupu jednoznačně čitelné datum nákupu či sériové číslo Eventuální škody způsobené použitím příslušenství které není ve vybavení a nebo není schváleno společností Inglesina Baby nebudou zahrnuty do podmínek naší záruky ...

Page 96: ...nutím obou seřizovacích tlačítek T2 obr 11 Pro zavření rámu stiskněte tlačítko T3 a současně otočte zadní madlo T4 dokud se rám úplně nevře Pozor pokaždé se ujistěte že se rám zavřel správně obr 12 Zavřený rám přenášejte uchopením za zadní madlo T4 Nikdy nezvedejte rám za rukojeť BRZDA ZADNÍCH KOLEČEK obr 13 Brzdu aktivujete pravou pákou T5 obr 14 Brzdu uvolníte levou pákou T6 Když zastavíte vždy ...

Page 97: ... obr 37 Pro vyjmutí vnitřního potahu ho stačí stáhnout po obvodu kolébky ÚDRŽBA POTAHU KOLÉBKY obr 38 Nastane li potřeba odstranit potah korby stačí oddělat obvodové pásky z rámu a potah vysunout obr 39 Po jeho vrácení na místo se ujistěte že jsou na obou úchytných zařízeních správně zasunuté obě elastické pásky C8 pod spodní jazýčky C9 Upozornění Nesprávně umístěné pružné protahovací prvky by moh...

Page 98: ...ostních pásů který lze v případě potřeby odepnout obr 71 Chcete li odstranit mezinožní pás sejměte spodní kroužek E10 z drážky na sedadle E11 Bederní pás a dva zádové pásy jsou připevněny k opěradlu pomocí bezpečnostních kroužků jejichž montáž a demontáž probíhají stejným způsobem obr 72 Chcete li odstranit bederní pás i zádové pásy protáhněte popruhy skrz drážky na opěradle E12 a silně za ně zatá...

Page 99: ...a hozzá tartozó Electa babakocsiüléssel Maxi Electa mózeskosárral és Cab 0 vagy Darwin Infant i Size autósüléssel együtt használható Kétely esetén tekintse meg a inglesina com weboldalt vagy forduljon egy hivatalos forgalmazóhoz vagy az Inglesina ügyfélszolgálatához SPORTOS BABAKOCSIT TRAVEL SYSTEM FIGYELEM NE HAGYJA A GYERMEKET ŐRIZETLENÜL VESZÉLYES LEHET FIGYELEM A HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ...

Page 100: ...yezze a terméket asztallapok munkafelületek vagy döntött felületek közelébe FULLADÁSVESZÉLY A termék a nem szilárd felületeken felborulhat és a gyermek fulladását okozhatja Ezért SOHA ne helyezze a terméket ágyra kanapéra vagy más nem szilárd felületre BIZTONSÁG Az összeállítás előtt ellenőrizze hogy a terméken illetve az egyes alkatrészeken nem láthatók e olyan sérülésekre utaló nyomok amelyek a ...

Page 101: ...hoz rögzítve Ha a termék hosszabb ideig a napon állt a használat előtt várja meg hogy kihűljön A hőguta és leégés megelőzése érdekében ne tegye ki gyermekét közvetlen napfénynek hosszú ideig ha a tető nincs teljesen lehajtva Az autósülés babakocsival együtt nem helyettesítheti a mózeskosarat vagy kiságyat Amikor a babának alvásra van szüksége célszerűbb egy arra alkalmas bölcső mózeskosár vagy kis...

Page 102: ...t A viszonteladó feladata hogy kapcsolatba lépjen a gyártóval aki esetenként mérlegeli az elvégzendő beavatkozást és utasításokat ad ezzel kapcsolatosan A gyártó vevőszolgálata kérésre a vásárló rendelkezésére bocsátja a szükséges adatokat Amennyiben információra van szüksége töltse ki az alábbi holnapon található űrlapot inglesina com Jótállás és Vevőszolgálat rész TANÁCSOK A TERMÉK TISZTÍTÁSÁVAL...

Page 103: ...t T6 Amikor megáll mindig nyomja le a féket 15 ábra Figyelem soha ne húzza fel a fékműködtető vagy kioldó kart csak lenyomni szabad őket A HÁTSÓ KEREKEK LEFÉKEZÉSE KIENGEDÉSE A kocsiváz bolygókerekekkel rendelkezik 16 ábra A rögzítéshez vagy kioldáshoz győződjön meg arról hogy teljesen egy vonalban legyenek aztán használja a két hátsó kerekek egységén lévő kart B2 A FOGANTYÚ SZABÁLYOZÁSA A váz sza...

Page 104: ...lje ki a babakocsiülést a kocsivázból Figyelem ezt a műveletet csak akkor szabad elvégezni ha a gyermek nem tartózkodik a kocsiban 45 ábra A babakocsiülés a szülő felé vagy a külvilág felé néző helyzetben is használható A LÁBTARTÓ HELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA 46 ábra A lábtartó alacsonyabb helyzetbe való állításához csúsztassa előre a lábtartó alatt levő mindkét E3 pecket és ezzel egyidőben nyomja lefel...

Page 105: ...elő irányát majd fűzze át a gyűrűket E13 a háttámasz résein és amikor az egyik rögzítőcsap alatt vannak E15 húzza meg őket erőteljesen Figyelem Mindkét hátsó övet mindig ugyanabban a magasságban használja 75 ábra Figyelem Külön külön húzza meg az öveket és ellenőrizze hogy az összes öv megfelelően van e rögzítve a babakocsi üléséhez LÁBZSÁK HA VAN 76 ábra Helyezze a lábzsákot K úgy hogy a karfa al...

Page 106: ...ТРЕБА ПРОВЕРЯВАЙТЕ ДАЛИ МЕХАНИЗМИТЕ ЗА ЗАКРЕПВАНЕ НА СЕДАЛКАТА КОША ИЛИ СТОЛЧЕТО ЗА КОЛА ЗА ПРАВИЛНО ЗАКАЧЕНИ ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ИНЦИДЕНТИ УВЕРЕТЕ СЕ ЧЕ ТРАНСПОРТНОТО СРЕДСТВО Е ДАЛЕЧ ОТ ВРАТИ С АВТОМАТИЧНО ЗАТВАРЯНЕ НАПР ВЛАКОВЕ АСАНСЬОРИ За да избегнете сериозни наранявания поради падане или изплъзване винаги използвайте правилно регулирана система за задържане Правилното използване на коланите сис...

Page 107: ...аняване на пръстите При поставяне или изваждане на детето от седалката коша по време на спиране както и при монтаж демонтаж на аксесоарите се уверявайте че спирачката е винаги включена Винаги използвайте спирачката дори когато спирате за кратко При паркиране се уверете че спирачката е правилно включена като задвижите продукта напред и назад Уверявайте се че и двете колела са с включена спирачка Ни...

Page 108: ...A гарантира че по време и в края на производствения процес всеки продукт е преминал различни проверки на качеството Inglesina Baby S p A гарантира че при закупуването от оторизирания търговец всеки артикул е бил без монтажни или фабрични дефекти Настоящата гаранция не обезсилва правата на потребителя признати от действащото национално законодателство което може да се различава в зависимост от държ...

Page 109: ...а мухъл Съхранявайте продукта на сухо място Пазете продукта от атмосферни влияния вода дъжд или сняг освен това непрекъснатото и продължително излагане на слънце може да доведе до промени в цвета на много материали След употреба на плажа внимателно почиствайте и подсушавайте продукта за да отстраните пясъка и солта тъй като това може да причини ръждясване Почиствайте пластмасовите и металните част...

Page 110: ...ете двете предни велкро лепенки H4 и ги извадете от платформата на шасито след това отделете кошницата от малките предни куки H5 За да поставите кошницата отново повторете горните стъпки в обратна последователност ДЪРЖАЧ ЗА БИБЕРОН Шасито е оборудвано със сериен държач за биберон J Фиг 21 За да закрепите държача за биберона поставете водача до куката J1 на шасито и натиснете държача до пълното му ...

Page 111: ...же да доведе до падане или изплъзване на детето с риск от нараняване Внимание регулирайте височината и дължината на предпазните колани според ръста на детето ЗАКРЕПВАНЕ НА ОПОРАТА ЗА РЪЦЕ Фиг 51 За да закрепите опората за ръцете F поставете я в съответните гнезда F2 на седалката на количката докато чуете щракването при закрепване Фиг 52 Опората за ръцете може да се отвори от едната страна или напъ...

Page 112: ...кто обърнато към родителя така и към околния свят ДЪЖДОБРАН АКО ИМА ТАКЪВ Фиг 79 За да монтирате дъждобрана L трябва да го поставите върху сенника и да закопчаете двете тик так копчета L1 отстрани на седалката на количката Фиг 80 Закопчайте еластичните фиксатори L3 около предните тръби до колелата СТОЛЧЕ ЗА КОЛА CAB 0 DARWIN INFANT i SIZE АКО ИМА ТАКОВА ЗАКРЕПВАНЕ НА СТОЛЧЕТО ЗА КОЛА КЪМ ШАСИТО Фи...

Page 113: ...matraca ktorý je dodaný s prenosnou vaničkou alebo schválený výrobcom NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA pre deti Vždy skontrolujte či je okolo tváre dieťaťa dostatočný priestor na prívod vzduchu Dieťa by sa mohlo šnúrkami uškrtiť V blízkosti hrdla dieťaťa nikdy neklaďte predmety so šnúrkami alebo stužkami ako kapucne alebo cumlíky Nad výrobok ani na hračky nezaväzujte žiadne šnúrky ani stužky V kolíske nene...

Page 114: ...pr káble elektrické vedenia atď sú mimo dosahu detí Nikdy nenechávajte výrobok s dieťaťom v sedadle tam kde by mohlo použiť laná závesy alebo iné predmety na lezenie alebo ktoré by mohli byť príčinou udusenia resp uškrtenie samotného dieťaťa Podvozok nikdy nezdvíhajte kým je k nemu pripevnené sedadlo kočíka kolísky autosedačka pokiaľ je v nich dieťa VAROVANIE NEBEZPEČENSTVO ZAMOTANIA Držadlá popru...

Page 115: ...tum na pokladničnom doklade alebo výrobné číslo nie sú dobre čitateľné Na poškodenie spôsobené použitím príslušenstva ktoré nebolo dodané a alebo schválené firmou Inglesina Baby sa záručné podmienky nevzťahujú Firma Inglesina Baby S p A odmieta akúkoľvek zodpovednosť za ublíženie na zdraví osôb a za škody na majetku spôsobené nevhodným a alebo nesprávnym použitím výrobku Po uplynutí záručnej doby ...

Page 116: ...ovať obr 7 Potlačením malého tlačidla B1 vytiahnite skupinu kolieska z miesta držiaka obr 8 Pri opätovnej montáži stačí jednotku nasadiť a potlačiť na miesto kým nezačujete kliknutie potvrdzujúce správne upevnenie obr 9 Pozor pred použitím skontrolujte či sú kolesá správne upevnené ZATVORENIE RÁMU obr 10 Pomocou oboch nastavovacích tlačidiel T2 ohnite rukoväť do najnižšej polohy obr 11 Stlačte tla...

Page 117: ... MATRACA A VNÚTORNÉHO POŤAHU Odporúča sa pravidelne vyberať matrac a vnútorný poťah a vyčistiť ich obr 37 Ak chcete odstrániť vnútorný poťah jednoducho ho stiahnite po obvode kolísky ÚDRŽBA POŤAHU KOLÍSKY obr 38 Ak potrebujete kryt prenosnej vaničky odstrániť jednoducho ho vytiahnite odpojením obvodových popruhov z úchytov na konštrukcii obr 39 Pri opätovnej montáži sa uistite že dve elastické slu...

Page 118: ...ÉHO POSTROJA Kočík Electa je vybavený bezpečnostným postrojom ktorý je možné v prípade potreby odstrániť obr 71 Ak chcete odstrániť rozkrokový popruh vytiahnite spodný krúžok E10 z otvoru na sedadle E11 Spodný zadný popruh a dva zadné popruhy sú pripevnené k operadlu pomocou bezpečnostných krúžkov ktoré sa odstraňujú a montujú rovnakým spôsobom obr 72 Ak chcete odstrániť spodný aj zadný popruh súč...

Page 119: ...mate nedoumica pogledajte veb stranicu inglesina com ili kontaktirajte sa ovlašćenim prodavcem ili korisničkim servisom kompanije Inglesina DEČJA KOLICA PUTNI SISTEM PAŽNJA NIKADA NE OSTAVLJAJTE SVOJE DETE BEZ NADZORA PAŽNJA PROVERITE DA LI SU SVI ELEMENTI ZA BLOKIRANJE AKTIVNI PRE UPOTREBE PAŽNJA KAKO BISTE SPREČILI POVREDE DRŽITE DECU PODALJE OD PROIZVODA KADA GA RASKLAPATE I SKLAPATE PAŽNJA NEM...

Page 120: ...ilno pričvršćeno tako što ćete ga podići Pazite da pri sklapanju i rasklapanju ne zaglavite prste Pažljivo pratite redosled radnji naznačenih na slikama u uputstvu Nemojte da otvarate sklapate ili rasklapate proizvod dok je beba u njemu U svakom slučaju budite naročito oprezni kada izvršavate te radnje u blizini deteta Pri izvođenju tih radnji može doći do zaglavljivanja prstiju i posekotina Uvek ...

Page 121: ... zavisnosti od zemlje u kojoj je proizvod kupljen i čije odredbe u slučaju suprotnosti imaju prednost nad sadržajem ovde date garancije U slučaju materijalnih ili proizvodnih nedostataka uočenih prilikom kupovine ili tokom normalnog korišćenja kao što je opisano u odgovarajućem uputstvu za upotrebu Inglesina Baby S p A daje garanciju od 24 uzastopna meseca od datuma kupovine Ova garancija važi sam...

Page 122: ...vojite presvlaku od strukture i pređite suvom krpom preko donje strane SPISAK DELOVA sl 1 RAM ELECTA A Zadnji točkovi B Sklapanje prednjih točkova NOSILJKA ELECTA C Presvlaka krova D Prekrivač za nosiljku DEČJA KOLICA ELECTA E Sedište dečjih kolica F Oslonac za ruke G Krov DODACI J Držač za flašicu H Korpa za odlaganje K Grejač za noge ako je dostupno L Prekrivač za zaštitu od kiše ako je dostupno...

Page 123: ...a presvlake pričvršćivanjem bočnih i zadnjih čičak traka C5 za nosiljku PODEŠAVANJE RUČKE I KROVA sl 29 Da biste podesili ručku i krov nosiljke pritisnite oba dugmeta sa unutrašnje strane u isto vreme C6 sl 30 Oprez Pre nošenja ili podizanja nosiljke uvek proverite da li se ručka nalazi u uspravnom položaju i da li je pravilno pričvršćena sa obe strane POSTAVLJANJE PREKRIVAČA sl 31 Da biste namest...

Page 124: ...nite krov i oslonac za ruke sl 64 Uklonite navlaku sa oslonca za noge sl 65 Prvo otkopčajte dve niže kopče E7 koje pričvršćuju navlaku sa sedištem a zatim dve kopče E8 koje pričvršćuju bočne stranice sa ramom sl 66 Otkopčajte dva dugmeta E9 na naslonu za leđa i skinite navlaku s kukica oslonca za ruke sl 67 Uklonite kaiš za međunožje sa zaštitnog jastučića tako što ćete ga deblokirati a zatim otpu...

Page 125: ...od predviđen za malu djecu do 13 kg težine Preporučuje se spustiti naslon kolijevke i ili sjedalice kolica u najniži položaj kada se rabe za novorođenčad Okvir Electa Inglesina treba se koristiti isključivo u kombinaciji s odgovarajućom sjedalicom kolica Electa kolijevkom Maxi Electa te autosjedalicama Cab 0 ili Darwin Infant i Size Ako niste sigurni posjetite mrežno mjesto inglesina com ili se ob...

Page 126: ...a sigurnost vašeg djeteta prije korištenja proizvoda ukloniti i riješiti se svih plastičnih vrećica i elemenata koji sačinjavaju dijelove ambalaže i u svakom slučaju držati ih izvan dohvata djece i novorođenčadi Ovaj se proizvod smije upotrebljavati samo s jednim djetetom Prije uporabe uvjerite se da je proizvod pravilno sastavljen da su sve komponente ispravno pričvršćene i da su svi mehanizmi pr...

Page 127: ...še nemojte nikada rabiti na suncu ili u zatvorenim prostorima Perite ručno pri temperaturi vode od 30 C JAMSTVENI UVJETI Inglesina Baby S p A d d jamči da je ovaj proizvod dizajniran i proizveden u skladu s uredbama propisima proizvoda i kvalitetom i općenitom sigurnošću koji su trenutno važeći u Europskoj zajednici i u zemljama u kojima se prodaje Inglesina Baby S p A jamči da tijekom i nakon dov...

Page 128: ...entualnog dodira s vodom kako bi se spriječilo stvaranje hrđe Sve pokretne elemente držite čistima a po potrebi ih podmažite laganim uljem SAVJETI ZA ČIŠĆENJE PLATNENE NAVLAKE Savjetuje se da se navlaka posebno pere od ostalih dijelova Povremeno osvježiti platnene dijelove mekanom četkom za odjeću Poštovati upute za pranje platnene navlake koje se nalaze na etiketi Prati na ruke u hladnoj vodi Ne ...

Page 129: ... košaru u pravilan položaj tako da indikatori postanu Zeleni sl 25 Pažnja prije uporabe uvijek se uvjerite povlačeći je prema gore da je košara pravilno zakvačena s obje strane ODVAJANJE KOLIJEVKE OD OKVIRA sl 26 Povucite polugu C2 koja se nalazi s vanjske strane kolijevke i istovremeno je podignite zahvaćajući je ručkom POSTAVLJANJE NAVLAKE KROVA sl 27 Omotajte navlaku krova C oko ručke učvršćuju...

Page 130: ...etaljno opisano Prema okolini sl 61 Prije nego što zatvorite kolica savijte ručku u najniži položaj sl 62 Sklopite krov i pomaknite naslon potpuno prema naprijed sl 63 Zatim potpuno zatvorite kolica kako je prethodno detaljno opisano ODRŽAVANJE NAVLAKE SJEDALICE ZA KOLICA Preporučuje se povremeno uklanjanje navlake radi pravilnog održavanja Radi lakšeg skidanja navlake prvo uklonite krov i rukohva...

Page 131: ...trokedoteže22kg koješportni del obrnjen v smeri vožnje V prvih mesecih otrokovega življenja je priporočljivo da je športni del obrnjen proti vam a največ do teže 15 kg LUPINICA Ta izdelek je primeren za otroke od rojstva do teže 13 kg Pri uporabi izdelka za novorojenčke je priporočljivo da hrbtišče košare in ali športnega dela namestite v najpoložnejši položaj Ogrodje Electa Inglesina se sme upora...

Page 132: ...mete uporabljati in ga hranite zunaj dosega otrok Za zagotavljanje varnosti vašega otroka pred uporabo izdelka odstranite in zavrzite vse plastične vrečke in dele embalaže ter jih v vsakem primeru hranite zunaj dosega novorojenčkov in otrok Ta izdelek sme uporabljati samo en otrok naenkrat Pred uporabo prepričajte se da je izdelek pravilno sestavljen da so vsi deli ustrezno pripeti ter vsi mehaniz...

Page 133: ...p A jamči da je bil ta izdelek zasnovan in izdelan skladno splošnimi standardi predpisi glede izdelka kakovosti in varnosti ki so trenutno v veljavi v Evropski skupnosti in državah kjer se prodaja Družba Inglesina Baby S p A jamči da je bil ta izdelek med in po zaključenem postopku izdelave predmet različnih preverjanj glede kakovosti Družba Inglesina Baby S p A jamči dajebiltaizdelekvtrenutkunaku...

Page 134: ...e delov iz blaga navedene na etiketah Operite na roke v hladni vodi Ne uporabljajte belila Ne sušite v sušilnem stroju Sušite na ravni podlagi v senci Ne likajte Ne uporabljajte kemičnega čiščenja Pri pranju ne uporabljajte centrifuge Pred uporabo ali namestitvijo dele iz blaga dobro osušite Svetujemo vam da košaro redno zračite da preprečite tvorjenje plesni Zlasti pomembno je da prevleko iz blag...

Page 135: ... ročaj NAMESTITEV STREHICE ZA KOŠARO sl 27 Strehico za košaro C potegnite pod ročajem in ga pritrdite z ustreznimi gumbi C3 ter osrednjim trakom z ježkom C4 sl 28 Na koncu na košaro pritrdite še stranske in zadnje trakove C5 NASTAVITEV ROČAJA IN STREHICE ZA KOŠARO sl 29 Za nastavitev ročaja in strehice za košaro hkrati pritisnite oba notranja gumba C6 sl 30 Pozor Pred dviganjem ali premikanjem koš...

Page 136: ...ževanje vam svetujemo da prevleko občasno snamete Da boste lažje potegnili dol najprej odstranite strehico in držalo sl 64 Odstranite prevleko z naslona za noge sl 65 Najprej odpnite dva spodnja pritiskača E7 s katerima je prevleka pritrjena na sedež nato pa druga dva E8 ki pritrjujeta stranska dela na školjko sl 66 Odpnite oba gumba E9 na hrbtnem naslonu in sprostite prevleko s pritrdilnih elemen...

Page 137: ...përdoret së bashku me ndenjësen përkatëse të karrocave për fëmijë Electa karrocat e dorës Maxi Electa dhe ose sexholinot për makina Cab 0 ose Darwin Infant i Size Në rast dyshimi kontrolloni faqen ueb inglesina com ose kontaktoni në Distributor të Autorizuar ose Shërbimet e Klientit Inglesina KARROCJA E FËMIJËS SISTEMI I LËVIZJES PARALAJMËRIM ASNJËHERË MOS E LINI FËMIJËN TË PAMBIKËQYRUR PARALAJMËR...

Page 138: ... NJË NIVEL TË QËNDRUESHËM HORIZONTAL DHE SIPËRFAQE TË THATË RREZIK RRËZIMI Lëvizjet e fëmijës mund ta rrëzojnë produktin Mos e vendosni asnjëherë produktin afër cepave të banakut tavolinave ose sipërfaqeve të ngritura RREZIK ZËNIE FRYME produkti mund të rrokulliset në sipërfaqe të buta dhe t ia marrë frymën fëmijës MOS e vendosi kurrë produkti mbi krevate divane ose materiale të tjera të buta SIGU...

Page 139: ... me të Mos i hiqni bashkoni njësinë e ndenjëses kur fëmija po qëndron në të dhe mos e transportoni beben në ndenjësën e karrocës së fëmijës të ndarë nga shasia Në rast të një ekspozimit të gjatë ndaj rrezeve të diellit lërëni produktin të ftohet para se ta përdorni Për të evituar mbinxehjen dhe djegie të lëkurës mod e ekspozoni fëmijën direkt në dritën e diellit për një periudhë të gjatë kohe edhe...

Page 140: ... më të përshtatshme sipas çdo rasti dhe pastaj të japë udhëzimet pasuese Shërbimi i kujdesit ndaj klientit të Inglesina mund të japë çfarëdo informacioni pas kërkesës me shkrim duke plotësuar formularin që gjendet në faqen e internetit inglesina com pjesa Garancia dhe Asistenca SUGJERIME PËR PASTRIMIN DHE MIRËMBAJTJEN E PRODUKTIT Ky produkt kërkon mirëmbajtje të rregullt nga përdoruesi Asnjëherë m...

Page 141: ...sja e këmbëve të shasisë dhe më pas hiqeni shportën nga çengelët e vegjël përpara H5 Për ta montuar përsëri shportën bëni veprimet e mësipërme sipas radhës së kundërt MBAJTËSJA E SHISHES Shasia është e pajisur me një mbajtës shishe standarde ushqimi J fig 21 Për të fiksuar mbajtësin e shishes së ushqimit vendosni udhëzuesin e sipërm në afërsi të grepit J1 në shasi dhe shtyjeni në trupit e vet deri...

Page 142: ...e karrocës derisa të fiksohet fig 52 Parmaku mund të hapet në njërën anë ose të hiqet plotësisht për ta hapur shtypni butonin F1 dhe hiqeni nga trupi përsëritni procedurën në anën tjetër KAPAKU I KARROCËS fig 53 Për të rregulluar kapakun G thjesht shoqërojeni në pozicionin e dëshiruar fig 54 Kapaku ka një pjesë shtesë doku dhe hije kundër diellit që zgjerojnë shkallën e mbulimit duke përmirësuar m...

Page 143: ...cësngadorezadhelidheni me shasinë duke e puthitur në të dyja anët e strukturës dhe vendoseni gjithnjë me orientim nga prindërit fig 82 Kujdes sigurohuni që ndenjësen e fëmijës të makinës të jetë gjithnjë e fiksuar në të dyja anët para se ta tërhiqni lart SHKËPUTJA E NDENJËSES SË MAKINËS NGA SHASIA fig 83 Aktivizoni levën S1 në ndenjësen e pasme dhe ngrini njëkohësisht atë nga shasia duke e kapur m...

Page 144: ...ΕΡΗ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΟΜΜΑΤΙΑ Μην χρησιμοποιείτε και μην προσθέτετε κάποιο άλλο στρωματάκι εκτός από αυτό που παρέχεται μαζί με το πορτ μπεμπέ ή που είναι εγκεκριμένο από τον κατασκευαστή ΚΙΝΔΥΝΟΣΑΣΦΥΞΙΑΣγιαταπαιδιά Πάνταναελέγχετεότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από το πρόσωπο του παιδιού προκειμένου να αποτρέψετε εμπόδια ροής του αέρα Τα κορδόνια μπορεί να αποτελέσουν αιτία στραγγαλισμού Μην τοποθετείτε ...

Page 145: ...ορεί να μετακινηθεί Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε το πλαίσιο με στερεωμένο το κάθισμα του καροτσιού πορτ μπεμπέ παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου για να ανεβείτε ή να κατεβάσετε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες με το παιδί επάνω σε αυτό επειδή μπορεί να χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο του μέσου ή το παιδί να πέσει Προσέξτε ιδιαίτερα ακόμα και όταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε ένα σκαλί ή άλλες ανώμαλες επιφάνειες Το μέγ...

Page 146: ...σχετικό εγχειρίδιο χρήσης Η Inglesina Baby S p A αναγνωρίζει την εγκυρότητα των όρων της εγγύησης για μια περίοδο 24 μηνών μετά από την ημερομηνία αγοράς Η εγγύηση ισχύει μόνο στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν και στην περίπτωση που η αγορά έγινε από εξουσιοδοτημένο κατάστημα λιανικής Η εγγύηση αναγνωρίζεται και ισχύει για τον πρώτο ιδιοκτήτη του παρόντος προϊόντος που αγοράστηκε Η εγγύηση ...

Page 147: ...ΙΝΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Σας συνιστούμε να πλένετε την επένδυση χωριστά από τα άλλα υφάσματα Νανεώστε περιοδικά τα υφασμάτινα μέρη με μια μαλακιά βούρτσα για ρούχα Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος της υφασμάτινης επένδυσης που αναγράφονται στις κατάλληλες ετικέτες Πλένετε στο χέρι με κρύο νερό Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη Μη στεγνώνετε σε στεγνωτήριο Στεγνώστε απλώνοντας σε σκιερό μέρος Μη σιδερώνετε Αποφύγε...

Page 148: ... Το πλαίσιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με το πορτ μπεμπέ Electa το κάθισμα καροτσιού Electa και το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου Cab 0 Darwin Infant i Size αν υπάρχει ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ELECTA ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ Εικ 23 Κρατώντας το πορτ μπεμπέ από τη λαβή τοποθετήστε το πάνω στο πλαίσιο στις κατάλληλες υποδοχές και στις δύο πλευρές του σκελετού και στερεώστε το με φορά αποκλειστικά π...

Page 149: ...τις αντίστοιχες θέσεις F2 επάνω στο κάθισμα του καροτσιού μέχρι να ακούσετε το κλικ της σωστής αγκίστρωσης Εικ 52 Η προστατευτική μπάρα μπορεί να είναι ανοιχτή από τη μία μεριά ή να αφαιρεθεί εντελώς Για να την ανοίξετε πατήστε το κουμπί F1 και βγάλτε τη από τη βάση του Για να τη βγάλετε εντελώς επαναλάβετε την ίδια διαδικασία και στην άλλη πλευρά ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ Εικ 53 Για να ρυθμίσετε την κου...

Page 150: ... το κρύο κουμπώνοντάς το με τις σούστες πλευρικά K2 στην κουκούλα Εικ 78 Ο ποδόσακος μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο με φορά προς τον γονέα όσο και προς τον κόσμο ΚΑΛΥΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ ΑΝ ΔΙΑΤΊΘΕΤΑΙ Εικ 79 Για να τοποθετήσετε το κάλυμμα για τη βροχή L τοποθετήστε το επάνω στην κουκούλα και κουμπώστε τις δύο σούστες L1 πλευρικά στο κάθισμα του καροτσιού Εικ 80 Στη συνέχεια στερεώστε τα λάστιχα L3 γύρω...

Page 151: ...DİZLERİ ÜZERİNE KALKAMAYAN BEBEKLER İÇİN UYGUNDUR BEBEĞİN MAKSİMUM AĞIRLIĞI 9 KG YAKINLARINDABAŞKAÇOCUKLARIN GÖZETİM ALTINDA OLMADAN OYNAMASINA İZİN VERMEYİNİZ KIRIK HASAR GÖRMÜŞ VEYA EKSİK PARÇA OLMASI DURUMUNDA BEBEK ARABASI KOLTUĞUNU KULLANMAYINIZ Beşik ile birlikte gelen veya Üretici tarafından onaylananlar dışında döşek kullanmayınız ve eklemeyiniz Bebekler için NEFESSİZ KALMA TEHLİKESİ Hava ...

Page 152: ...acak ve ya sırtlık ve ya ürüne yan olarak uygulanan hertürlü yükleme ürünün dengesini bozabilir Evcil hayvanları ürüne bağlamak dengenin bozulmasına ve ürünün tutuşunun kaybedilmesine neden olabilir Radyatör şömine elektrikli ve gaz sobaları vs gibi ısı kaynakları veya açık alevlerden uzak durunuz Ürünü bu ısı kaynaklarına yakın bırakmayınız Kablolar elektrik telleri vs den çocuğu uzak tutarak tüm...

Page 153: ...ar Ürünün sahibi veya başka kişiler tarafından zarara uğraması örneğin uçak veya başka ulaşım araçlarında bagaj olarak verilmesi Ürün yardım için orijinal satın alma belgesinin olmadan ve veya seri numarası olmadan veyahut fişteki satın alma tarihi ve veya seri numarası açıkça okunaklı olmayan halde satıcıya gönderildiğinde Inglesina Baby tarafından tedarik edilmemiş ve veya onaylanmamış aksesuar ...

Page 154: ...el tekerleklerin iyice kenetlendiğinden emin olunuz ÇERÇEVE KAPANIŞI Şekil 10 Her iki ayar düğmesine T2 basarak sapı en alçak konuma katlayınız Şekil 11 Düğmeye T3 basınız ve şasi tamamen kapanana kadar aynı anda arka sapı T4 döndürünüz Dikkat her zaman şasinin doğru şekilde kapandığını kontrol ediniz Şekil 12 Kapalı şasiyi taşımak için arkada yer alan özel sapı T4 kullanınız Asla şasiyi itme sapı...

Page 155: ...iyodik olarak şiltenin ve iç kaplamanın çıkarılması tavsiye edilir Şekil 37 İç astarı çıkartmak için beşiğin etrafından soymanız yeterlidir BEŞİK ASTARININ BAKIMI Şekil 38 Beşik astarının çıkartılması gerekirse çevresel şeritleri yapı üzerindeki yuvalarından çıkartarak giydirmeyi beşikten sıyırmak yeterlidir Şekil 39 Astarı yerine monte ettikten sonra iki lastik bandın C8 her iki bağlama donanımı ...

Page 156: ...n çıkartınız EMNİYET KEMERLERİ SİSTEMİNİ ÇIKARMA TAKMA Electa bebek arabasında gerekli olduğunda sökülebilecek bir emniyet kemerleri sistemi vardır Şekil 71 Bacak arası kemerini çıkarmak için alt halkayı E10 oturma yeri E11 üzerindeki deliğinden çıkartınız Bel kemeri ve iki adet göğüs kemeri emniyet halkaları aracılığıyla sırtlık kısmına bağlıdır bunlar da aynı şekilde çıkartılır ve takılır Şekil ...

Page 157: ... 경고 아이를 절대 혼자 두지 마십시오 경고 제품을 사용하기 전 제품이 완전히 펼쳐졌음을 확인하고 모든 안전장치 및 잠금 장치가 제대로 실행 되었는지 확인하십시오 경고 부상 방지를 위해 이 제품을 열거나 닫을 때 아이가 멀리 떨어져 있도록 하십시오 경고 아이들이 이 제품을 장난감으로 사용하지 않도록 하십시오 경고 아이가 안전벨트를 하고 있는지 항상 확인하고 안전 벨트 없이 놓아 두지 마십시오 경고 이 유모차는 뛰거나 스케이트 타는 것에 적합하지 않습니다 이 제품은 도보 목적에 한하여 사용할 수 있습니다 경고 사용하기 전에 유모차 본체나 좌석 장치 또는 카시트 연결 장치가 제대로 체결되어 있는지 확인하십시오 사고 예방을 위해 유모차와 자동 폐쇄문 예 기차 엘리베이터 사이에 안전거리를 유지하십시오 추락 또는 미...

Page 158: ...트로 부터 아이를 내리거나 놓거나 탑승할 때 항상 브레이크를 삽입하는 것을 확인 하십시오 잠깐 멈출 때에도 항상 브레이크를 사용하십시오 정차 시 유모차를 앞뒤로 움직여 브레이크가 제대로 작동되고 있는지 확인하십시오 양쪽 바퀴 모두 제대로 제어되었는지 확인하십시오 어린이가 움직이면 이 제품이 미끄러질 수 있으므로 브레이크가 걸려 있다 해도 절대로 이 제품을 계단이나 층차가 있는 곳 근처에 두지 마십시오 브레이크가 걸려 있더라도 어린이가 타고 있을 때 경사가 있는 곳에서 프레임에 유모차 시트 요람 카시트가 연결된 상태로 두지 마십시오 브레이크의 효율성은 경사가 급한 곳에서는 제한됩니다 번잡한 도로나 철도 인근 바람이 강하게 불 때에는 브레이크가 제대로 걸려 있어도 유모차가 움직일 수 있으므로 핸들바를 꼭 잡아주...

Page 159: ...다 보증서는 제품 제조 결함이나 물건의 이상이 있을 시 반품및 수리가 가능합니다 L inglesina Baby S p A 는 기능에 따라 제품의 교환 및 수리에 관한 보증서를 첨부할지를 결정합니다 보증서를 유용하게 쓰기 위해서 제품의 일련 번호나 제품 구입 시 받은 영수증을 구입일 및 내용을 정확히 읽을수 있는 상태로 보관하십시오 소개된 보증 조건들은 다음과 같은 경우에 권리가 소멸됩니다 본 제품이 해당 사용 설명서에 명확하게 지시된 것과 다른 사용 목적으로 사용된 경우 본 제품이 해당 사용 설명서에서 지정한 바를 지키지 않는 방식으로 사용된 경우 제품이 공인되었거나 계약된 소비자 센터가 아닌 곳에서 수리 했을 경우 제품을 제조사로부터 공식 인증받지 않은 곳에 천이나 구조의 부분들을 수정 및 조작했을 경우에...

Page 160: ...NFANT i SIZE 카시트 포함된 경우 스탠드 업 포함된 경우 ELECTA 프레임 프레임 펴기 그림 2 레버 T1 를 누른 채로 프레임 이 완전히 펼쳐질 때까지 단호하게 위로 들어올리십시오 그림 3 주의 사용 전에 모든 잠금장치가 양쪽 옆면에 제대로 맞물려 있고 빨간색 표시가 보이지 않게 고정되었는지 확인하십시오 후면 바퀴의 조립 해체 그림 4 뒷바퀴 A 를 프레임의 정확한 위치로 삽입하고 딸깍 소리가 날 때까지 밀어주십시오 그림 5 주의 사용하기 전에 바퀴들이 올바르게 고정 되었는지 확인합니다 필요한 경우 뒷바퀴를 쉽게 분리할 수 있습니다 그림 6 뒷바퀴 A 를 분리할 때에는 레버 A1 를 작동한 상태에서 프레임으로부터 빼냅니다 전면 바퀴 그룹의 해체조립 조립 필요 시 두 개의 전면 B 바퀴 그룹을 쉽...

Page 161: ...을 완료합니다 후드와 손잡이 조절 그림 29 핸들과 요람의 후드를 조절하려면 두 개의 내부 버튼 C6 을 동시에 누르십시오 그림 30 주의 캐리콧을 운반하거나 들기 전에 항상 핸들이 수직 위치에 있고 양쪽에 제대로 고정되어 있는지 확인하십시오 덮개 걸이 그림 31 커버 D 는 지퍼로 캐리콧에 연결하고 플랩을 버튼으로 후드에 고정합니다 그림 32 커버의 앞쪽 플랩 D1 을 연장해서 아기를 추위에서 보호하기에 적합한 위치에 고정할 수 있습니다 그림 33 커버에 투웨이 지퍼를 사용하여 아이에게 빠르고 쉽게 접근할 수 있습니다 등받이 조절 그림 34 등받이 조절을 하기 위해서 레버 C6 를 사용합니다 한번에 원하는 기울기에 도달은 출발 위치에서 레바를 재지정 합니다 요람의 환기 Electa 요람에는 환기장치가 있습...

Page 162: ...전히 앞으로 당겨줍니다 그림 63 그 다음 위에 설명된 방법에 따라 유모차를 완전히 접습니다 유모차 시트 커버의 관리 바르게 관리 유지를 하기 위해서는 정기적으로 커버를 제거 하기를 권장합니다 커버를 좀 더 손쉽게 벗겨내기 위하여 후드와 안전바를 먼저 분리하십시오 그림 64 발판에서 커버를 분리합니다 그림 65 우선 커버를 시트에 고정하는 하단의 스냅버튼 E7 두 개를 풀고 옆면 패널을 프레임에 고정하는 두 개의 잠금장치 E8 를 오픈합니다 그림 66 등받이에 있는 두 개의 버튼 E9 을 풀고 안전바 고리로부터 커버를 분리합니다 그림 67 보호 패드를 크로치 스트랩에서 제거하고 고정용 엘라스틱을 분리한 후 시트의 슬롯에서 빼냅니다 그림 68 등받이 중앙에 있는 슬롯에서 허리 스트랩을 당겨 빼냅니다 그림 69...

Page 163: ... Electa اﻷﻃﻔﺎل ﻋﺮﺑﺔ ﻣﻘﻌﺪ ﻣﻊ Electa Inglesina ﻫﻴﻜﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻳﺠﺐ Darwin Infant أو Cab 0 اﻟﺴﻴﺎرة وﻣﻘﺎﻋﺪ Maxi Electa وﴎﻳﺮ اﳌﻘﺎﺑﻞ اﺗﺼﻞ أو اﻹﻟﻜﱰوين inglesina com ﻣﻮﻗﻊ اﺳﺘﴩ اﻟﺸﻚ ﺣﺎﻟﺔ ﰲ i Size Inglesina ﻋﻤﻼء دﻋﻢ ﺧﺪﻣﺔ أو اﳌﻌﺘﻤﺪ ﺑﺎﳌﻮزع TRAVEL SYSTEM اﻟﺴﻔﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻋﺮﺑﺔ ً ا أﺑﺪ اﻗﺒﺔ ﺮ ﻣ دون اﻟﻄﻔﻞ ﺗﺮك ﻋﺪم ﻳﺠﺐ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﳌﻨﺘﺞ أن اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻳﺠﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻹﻳﻘﺎف أدوات ﺟﻤﻴﻊ وأن ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻔﺘﻮح ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻔﻌﻠﺔ ...

Page 164: ...ﻣﻊ ﺞ َ ﺘ اﳌﻨ ﻫﺬا َم ﺪ ﺴﺘﺨ ُ ﻳ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺗﻪ ﺟﻤﻴﻊ وأن ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺠﻤﻴﻌﻪ ﻳﺘﻢ اﳌﻨﺘﺞ أن ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﺒﻄﺎﻧﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺗﻌﻤﻞ اﻵﻟﻴﺎت ﺟﻤﻴﻊ وأن ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﻠﻬﻴﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺗﻌﻤﻞ ان ﱰ اﻻﻗ آﻟﻴﺎت ﺟﻤﻴﻊ وأن ﺎ ً ﻣ متﺎ ﻣﻔﺘﻮح اﻹﻃﺎر أن ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻮﺻﻠﺔ اﻟﺴﻴﺎرة ﻣﻘﻌﺪ أو اﻟﻌﺮﺑﺔ وﻣﻘﻌﺪ اﻟﻄﻔﻞ ﻣﻘﻌﺪ أن ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ اﻷﻋﲆ إﱃ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺻﺤﻴﺢ اﻟﺘﺴﻠﺴﻼت اﺗﺒﻊ اﻷﺻﺎﺑﻊ َﻖ ﻠ َ ﻋ ﻟﺘﺠﻨﺐ وإﻏﻼﻗﻪ اﳌﻨﺘﺞ ﻓﺘﺢ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺬر ﺗﻮخ ﺑﺪﻗﺔ اﻟ...

Page 165: ...ﻳﺪو اﻟﻮاﻗﻲ ﻞ ِ ﻏﺴ ِ ا اﻟﻀامن ﴍوط اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا أن L Inglesina Baby S p A م ش ﺑﺎيب إﻧﺠﻠﻴﺴﻴﻨﺎ ﴍﻛﺔ ﺗﻀﻤﻦ اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻟﺴﻼﻣﺔ واﻟﺠﻮدة اﳌﻨﺘﺞ ﻗﻮاﻧني ﻟﻘﻮاﻋﺪ ًﺎ ﻘ وﻓ وﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺗﻢ ﻗﺪ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ ودول اﻷورويب اﻻﺗﺤﺎد دول ﰲ ﺎ ً ﻴ ﺣﺎﻟ اﻟﺴﺎرﻳﺔ اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا أن L Inglesina Baby S p A م ش ﺑﺎيب إﻧﺠﻠﻴﺴﻴﻨﺎ ﴍﻛﺔ ﺗﻀﻤﻦ ﻣﻨﻬﺎ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻋﻨﺪ وﰲ اﻹﻧﺘﺎج ﻋﻤﻠﻴﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺠﻮدة ات ر اﺧﺘﺒﺎ ﻣﻦ ﻟﻠﻌﺪﻳﺪ ﺧﻀﻊ اﳌﻨﺘﺞ ﻫﺬا أن L Inglesina Baby S p A م م ذ ﺑﺎ...

Page 166: ... ض ّ ﺮ ﺗﻌ ﻓﺈن ﻛﺬﻟﻚ واﻟﺜﻠﺞ واﳌﻄﺮ واﳌﺎء اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﻌﻮاﻣﻞ ﻣﻦ اﳌﻨﺘﺞ ﺣامﻳﺔ ﻳﺠﺐ اﳌﻮاد ﻣﻦ اﻟﻌﺪﻳﺪ أﻟﻮان ّ ﻟﺘﻐري ﻳﺆدي ﻗﺪ اﻟﺸﻤﺲ ﻷﺷﻌﺔ اﻟﻄﻮﻳﻞ اﳌﻨﺘﺞ اﻟﺮﻣﺎل اﻟﺔ ز ﻹ ﺎ ً ﻣ متﺎ اﳌﻨﺘﺞ وﺗﺠﻔﻴﻒ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﻢ اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻋﲆ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﺪ ﺗﺼﺪأ ﻗﺪ ﻷﻧﻬﺎ واﳌﻠﺢ ﻣﺎدة أو رﻃﺒﺔ ﻗامش ﺑﻘﻄﻌﺔ واﳌﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻴﺔ اء ﺰ اﻷﺟ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻳﺠﺐ اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو اﻷﻣﻮﻧﻴﺎ أو ُﺬﻳﺒﺎت ﳌ ا اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪم ﻳﺠﺐ ﺧﻔﻴﻔﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﳌﻨﻊ وذﻟﻚ اﳌﺎء ﻻﻣﺴﻬﺎ إذا ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ اء ﺰ ا...

Page 167: ...ل ﺑﻔﻚ ﻗﻢ اﻟﺴﻠﺔ اﻟﺔ ز ﻹ 18 ﺷﻜﻞ اﻟﻔﺎﺻﻞ اﻷﻧﺒﻮب ﻣﻦ H2 اﻟﻔﻴﻠﻜﺮو ﴍﻳﻂ واﻓﺼﻞ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﺑﺎﻷﻧﺎﺑﻴﺐ اﳌﻘﺎﺑﻠﺔ ﻣﻘﺎﻋﺪﻫام ﻣﻦ H3 اﻟﺨﻠﻔﻴني اﻟﺨﻄﺎﻓني ﺑﺴﺤﺐ ﻗﻢ 19 ﺷﻜﻞ ﻗﺎﻋﺪة ﻣﻦ ﺑﺴﺤﺒﻬام وﻗﻢ H4 اﻷﻣﺎﻣﻴني اﻟﻔﻴﻠﻜﺮو ﴍﻳﻄﻲ اﻧﺰع 20 ﺷﻜﻞ H5 اﻟﺼﻐرية اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ اﻟﺨﻄﺎﻓﺎت ﻋﻦ اﻟﺴﻠﺔ اﻓﺼﻞ ﺛﻢ اﻟﻬﻴﻜﻞ ﻋﻜﴘ ﺑﱰﺗﻴﺐ أﻋﻼه اﳌﺬﻛﻮرة اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت ﻛﺮر اﻟﺴﻠﺔ ﻟﱰﻛﻴﺐ اﻟﺮﺿﺎﻋﺔ زﺟﺎﺟﺔ ﺣﺎﻣﻞ J ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺮﺿﺎﻋﺔ ﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﺑﺤﺎﻣﻞ ﺰ ّ ﻬ ﻣﺠ اﻟﻬﻴﻜﻞ ادف ﺮ اﳌ اﻟﻌﻠﻮي اﳌﻮﺟﻪ ﺿﻊ اﻟﺮﺿﺎﻋ...

Page 168: ...ﺔ ّ و اﻟﺪ ﻟﺨﻔﺾ 46 ﺷﻜﻞ اﻷﺳﻔﻞ ﻧﺤﻮ اﻣﻦ ﺰ ﺑﺎﻟﺘ ﺑﺪﻓﻌﻬﺎ وذﻟﻚ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺴﻔﲇ اﻟﺠﺰء ﻋﲆ آﱄ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ اﻷﻋﲆ ﻧﺤﻮ ﺳﺤﺒﻬﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﺳﺔ ّ و اﻟﺪ ﻟﺮﻓﻊ 47 ﺷﻜﻞ اﻷﻣﺎن أﺣﺰﻣﺔ اﻟﻜﺘﻒ ارﺗﻔﺎع ﻋﲆ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﰲ اﻷﻣﺎن أﺣﺰﻣﺔ إدﺧﺎل ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ 48 ﺷﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﺣﺰﻣﺔ ﺳﺤﺐ ﻳﺠﺐ ﺻﺤﻴﺢ ﻏري اﻟﻮﺿﻊ ﻛﺎن إذا ﻣﺒﺎﴍة ذﻟﻚ ﻓﻮق أو اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﰲ وإدﺧﺎﻟﻬﺎ ﻟﻠﻔﺘﺤﺎت اﻷوﱃ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻻرﺗﻔﺎع ﻧﻔﺲ ﻋﲆ ًﺎ مئ دا اﻟﻈﻬﺮ أﺣﺰﻣﺔ ﺛﺒﺖ وأﻛﻤﻞ E4 اﻟﻈﻬﺮ ﺑﺄﺣﺰﻣﺔ E5 اﻟﺒﻄﻦ أﺣﺰﻣﺔ اف ﺮ أﻃ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ 49 ...

Page 169: ...ﺔ ز ﺑﺈ ﻗﻢ ذﻟﻚ ﺑﻌﺪ أﻣﺎﻛﻨﻬﺎ ﻣﻦ E13 اﻟﺤﻠﻘﺎت ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ اﻷﺣﺰﻣﺔ واﺳﺘﺨﺮج E12 ﰲ ﻓﻘﻂ E10 اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ أدﺧﻞ اﻟﺴﺎﻗني ﻓﺼﻞ ام ﺰ ﺣ ﻟﱰﻛﻴﺐ 73 ﺷﻜﻞ ﰲ E14 اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ ﺗﻈﻞ أن ﻳﺠﺐ E11 اﳌﻘﻌﺪ ﻋﲆ اﳌﻮﺟﻮدة اﻟﻔﺘﺤﺔ اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ وﺑﻌﺪ اﻟﻈﻬﺮ اﻣﻲ ﺰ وﺣ َﻨﻲ ﻄ َ ﻘ اﻟ ام ﺰ اﻟﺤ ﻣﻦ ﻛﻞ ﻟﱰﻛﻴﺐ 74 ﺷﻜﻞ اﳌﺨﺼﺼﺔ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﰲ E13 اﻟﺤﻠﻘﺎت أدﺧﻞ اﳌﺸﺒﻚ اف ﺮ ﻷﻃ اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻻﺗﺠﺎه ادﻓﻌﻬﺎ E15 اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ أﻟﺴﻨﺔ أﺣﺪ أﺳﻔﻞ وﺿﻌﻬﺎ ومبﺠﺮد اﻟﻈﻬﺮ ﻣﺴﻨﺪ ﻋﲆ ﻟﻬﺎ ﺑﻘﻮة ...

Page 170: ...170 ...

Page 171: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Page 172: ...4470252P_00 03 2020 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: