32
RO
CITIŢI CU ATENŢIE
INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE
UTILIZAREA PRODUSULUI
ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU A
LE CONSULTA ÎN VIITOR.
SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ
POATE FI ÎN PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI
CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI.
SIGURANŢA COPILULUI ESTE
RESPONSABILITATEA DUMNEAVOASTRĂ.
ATENŢIE! NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL
NESUPRAVEGHEAT: AR PUTEA FI
PERICULOS. FIŢI EXTREM DE ATENŢI CÂND
UTILIZAŢI PRODUSUL.
NU UTILIZAŢI PRODUSUL DACĂ NU
AŢI FIXAT ŞI REGLAT CORECT TOATE
COMPONENTELE.
• Acest produs este adecvat pentru copii:
- care reuşesc să stea în poziţia şezut în mod autonom (în
mod indicativ după vârsta de 6 luni) şi până la 36 de luni.
SIGURANŢĂ
• Evitaţi situaţii care pot duce la rănirea gravă sau la moarte
datorită căderilor sau alunecărilor.
• Copilul trebuie să fie întotdeauna asigurat cu centurile de
siguranţă când se află în scăunel. Tăviţa nu a fost proiectată
pentru a susţine copilul în scăunel. Se recomandă utilizarea
scăunelului numai pentru copiii care reuşesc să stea în poziţia
şezut în mod autonom.
• Nu utilizaţi produsul dacă prezintă rupturi sau componente
lipsă.
• Supravegheaţi copilul tot timpul cât acesta se află în scaun.
În cazul în care sunteţi nevoiţi să părăsiţi camera, luaţi copilul
cu dumneavoastră.
• Copilul nu trebuie să stea în picioare pe scaun sau pe tăviţă.
Copilul trebuie să rămână întotdeauna aşezat.
• Aşezaţi scaunul astfel încât copilul să nu poată avea acces
la ferestre, pereţi, tavane sau tavane false, să nu se poată
prinde sau împinge cu picioarele - cazuri în care ar putea
dezechilibra scaunul, iar acesta ar putea cădea.
• Pentru a evita incidentele, ţineţi copilul departe în timpul
operaţiunilor de deschidere şi închidere a căruciorului.
• Verificaţi înainte de asamblare ca produsul şi toate
componentele sale să nu prezinte daune datorate
transportului; în acest caz produsul nu trebuie utilizat şi va
trebui ţinut departe de copii.
• Pentru siguranţa copilului dumneavoastră, înainte de
a utiliza produsul, înlăturaţi şi eliminaţi toate pungile din
plastic şi elementele ce fac parte din ambalaj şi nu le lăsaţi la
îndemâna nou-născuţilor şi copiilor.
• Produsul trebuie folosit în mod exclusiv pentru numărul de
copii pentru care a fost proiectat şi, în orice caz, numai cu câte
un copil de fiecare dată.
• Utilizaţi întotdeauna scăunelul pe o suprafaţă în plan, stabilă;
nu-l aşezaţi niciodată în apropierea scărilor sau treptelor.
• Evitaţi introducerea degetelor în mecanisme.
• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că produsul este complet
deschis şi că toate dispozitivele de blocare şi siguranţă sunt
corect fixate.
• Nu utilizaţi scăunelul în poziţie închis: această poziţie
trebuie utilizată exclusiv pentru depozitarea scăunelului în
spaţii de dimensiuni reduse.
• Acest produs nu este adecvat pentru a aluneca sau patina.
• Controlaţi regulat produsul şi componentele acestuia
pentru a descoperi eventualele semne de deteriorare şi/sau
uzură, descusături şi tăieturi.
• Trebuie să fiţi conştienţi de pericolele reprezentate de
flăcările libere sau alte surse de căldură cum ar fi radiatoarele,
şemineurile, sobele electrice şi cu gaz, etc.: nu lăsaţi produsul
în apropierea acestor surse de căldură.
• Asiguraţi-vă că toate sursele posibile de pericol (exemplu:
cabluri, fire electrice, etc.) sunt ţinute departe de copil.
• Nu lăsaţi produsul cu copilul în el unde există sfori, perdele
sau alte lucruri pe care copilul ar putea să se caţere sau care
i-ar putea cauza sufocarea sau strangularea.
• Când scăunelul este apropiat de masă sau este fixat, fiţi
atenţi să nu răniţi picioarele copilului.
CENTURI DE SIGURANŢĂ
• Prindeţi copilul cu centurile de siguranţă în orice moment,
AVERTIZĂRI
ZŁOŻENIE
rys. 18
Aby prawidłowo zamknąć, należy wyregulować
wysokość fotelika do najwyższej pozycji (
nr 1
).
Aby całkowicie zamknąć, siedzisko można całkiem
przewrócić do przodu.
rys. 19
Przekręcić i wcisnąć prawy boczny przycisk (
N
)
i jednocześnie wcisnąć tylko lewy boczny przycisk (
O
)
doprowadzając siedzisko do pozycji przedniej.
rys. 20
Stanąć za fotelikiem i wciskając jednocześnie
przyciski (
G
) z prawej i lewej strony, doprowadzić do
zamknięcia dopóki nie usłyszy się końcowego kliknięcia.
UWAGA! Nigdy nie wykonywać czynności składania z
dzieckiem w foteliku!
rys. 21
Po zamknięciu, fotelik utrzymuje się w pozycji bez
konieczności podparcia.
KONSERWACJA POKRYCIA
Do poprawnej konserwacji pokrycia zaleca się jego okresowe
zdejmowanie.
rys. 22
Odpiąć wszystkie przyciski automatyczne.
rys. 23
Po całkowitym odchyleniu fotelika, należy zdjąć
pokrycie z podłokietnika.
rys. 24
Odczepić pas lędźwiowy od rurek oparcia
wysuwając ją z metalowego pierścienia (
P
).
rys. 25
Po wyjęciu pasa ze wszystkich dziurek można
całkiem wyjąć pokrycie.
Aby ponownie założyć pokrycie, należy wykonac powyższe
instrukcje w odwrotnej kolejności.
UWAGA! Przed użyciem upewnić się, że pokrycie jest
poprawnie umieszczone.
INSTRUKCJE
Summary of Contents for Gusto Seggiolone
Page 2: ......
Page 4: ...4 1 A B C D 2 3 F F D F C ...
Page 5: ...5 5 4 G G 6 7 E E J ...
Page 6: ...6 12 11 8 9 10 A B K L H H A K ...
Page 7: ...7 13 M 14 15 16 17 18 n 1 NO YES ...
Page 8: ...8 22 23 19 N O 20 21 G ...
Page 9: ...9 25 24 P P ...
Page 48: ...48 HE ...
Page 49: ...49 HE ...
Page 50: ...50 HE ...
Page 51: ...51 HE ...
Page 52: ...52 note ...
Page 53: ...53 ...
Page 54: ...54 ...