38
CS
posição desejada.
REGULAÇÃO DA ALTURA
A cadeira é dotada de 4 posições diferentes de regulação em
altura.
fig. 13
Para abaixar a cadeira, posicione-se diante dela
e, atuando contemporaneamente nas duas alavancas (
M
),
coloque-a na posição desejada.
fig. 14
Para levantar a cadeira, basta puxá-la para cima:
será posicionada no respetivo encaixe automaticamente.
CINTOS DE SEGURANÇA
Verificar que os cintos estejam colocados nos buracos ao
nível dos ombros ou imediatamente acima. Se a posição não
é correcta, remover os cintos do primeiro par de buracos e
reintroduzi-los no segundo; utilizar sempre os buracos ao
mesmo nível.
fig. 15
Assegurar-se que o cinto dorsal esteja inserido
correctamente nas extremidades do cinto abdominal.
fig. 16
Encaixe as pontas do cinto abdominal na fivela
central.
fig. 17
Utilize sempre o cinto separador de pernas em
combinação com o cinto abdominal, regulando-os de forma
correcta.
ATENÇÃO! O não cumprimento desta precaução pode
causar a queda ou o escorregamento da criança com risco
de ferimento.
FECHO
fig. 18
Para fechar corretamente, ajuste a cadeira na
posição mais alta (
n° 1
).
Para fechar completamente, o assento pode ser dobrado
completamente para frente.
fig. 19
Rode e pressione o botão lateral direito (
N
) e,
contemporaneamente, só pressione o botão lateral esquerdo
(
O
) colocando o assento para frente.
fig. 20
Posicione-se atrás da cadeira e, pressionando
contemporaneamente os botões (
G
) à direita e à esquerda,
efetue o movimento de fecho até ouvir o Click de bloqueio
final.
ATENÇÃO! Não efectue nunca a manobra de fecho com a
criança na cadeira!
fig. 21
Após o fechamento, a cadeira permanece em pé
sozinha.
MANUTENÇÃO DO REVESTIMENTO
Aconselha-se remover periodicamente o revestimento para a
sua correcta manutenção.
fig. 22
Desabotoe todos os botões automáticos presentes.
fig. 23
Após ter reclinado completamente a cadeira,
extrair o revestimento lateral do apoio de braço.
fig. 24
Desencaixe o cinto lombar dos tubos do encosto,
tomando cuidado para retirá-lo do anel metálico (
P
).
fig. 25
Depois de passar o cinto através de todas as
aberturas presentes, tire completamente o revestimento.
Para recolocar o revestimento no lugar, siga as mesmas
instruções no sentido inverso.
ATENÇÃO! Antes de utilizar, certifique-se de que
recolocou o revestimento da forma correcta.
INSTRUÇÕES
NEŽ VÝROBEK ZAČNETE
UŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POKYNY
A USCHOVEJTE SI JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE-
LI POSTUPOVAT PODLE TĚCHTO
POKYNŮ, BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE
MŮŽE BÝT OHROŽENA.
ODPOVÍDÁTE ZA BEZPEČNOST SVÉHO
DÍTĚTE.
UPOZORNĚNÍ! NENECHÁVEJTE DÍTĚ NIKDY
BEZ DOZORU. MŮŽE TO BÝT NEBEZPEČNÉ.
PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU MU VĚNUJTE
MAXIMÁLNÍ POZORNOST.
NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK, PAKLIŽE
VŠECHNY JEHO ČÁSTI NEJSOU SPRÁVNĚ
UPEVNĚNY A NASTAVENY.
• Tento produkt je vhodný pro děti:
- které můžou sedět samostatně (přibližně od 6 měsíců) až
do 36 měsíců.
BEZPEČNOST
• Vyhněte se vážným zraněním nebo smrti v důsledku pádu
či uklouznutí.
• Dítě musí být vždy zajištěno bezpečnostním postrojem,
když je v židličce. Podnos není určen pro podporu dítěte na
židličce. Doporučuje se používat židli pouze s dětmi, kteří
jsou schopni sedět samostatně.
• Nepoužívejte výrobek, je-li zlomený nebo chybějí-li části.
• Dohlížejte na dítě po celou dobu, kdy sedí v jídelní židličce.
Pokud potřebujete odejít z místnosti, vezměte dítě s sebou.
• Nedovolte dítěti postavit se nohama na židličku nebo na
podnos. Dítě by mělo zůstat sedět po celou dobu.
• Umístěte židličku tak, aby dítě nemělo přístup k oknům,
stěnám, stropům a obložením; a tlakem nožiček nebo
vylézáním tak nemohlo způsobit destabilizaci židličky a její
upadnutí.
• Abyste zamezili úrazům, nepouštějte děti do blízkosti
kočárku během jeho otevírání či zavírání.
• Než se pokusíte výrobek sestavit, ověřte, zda jeho součásti
nevykazují poškození vzniklé v průběhu přepravy. Pokud
ano, výrobek nemůže být používán a nesmí být v dosahu
dětí.
• V zájmu bezpečnosti svého dítěte před použitím produktů
odstraňte veškeré igelitové sáčky a součásti balení a
nedovolte, aby byly v dosahu novorozenců a dětí.
• Výrobek musí být používán pouze pro počet dětí, pro který
byl navržen; a v každém případě pouze s jedním dítětem
najednou.
• Používejte jídelní židličku pouze na stabilních a rovných
plochách; nikdy ji nestavějte blízko schodišť nebo stupínků.
• Nestrkejte do mechanismu prsty.
• Před použitím se ujistěte, že výrobek je úplně otevřený a že
veškeré blokační a bezpečnostní zařízení je správně zapnuto.
VAROVÁNÍ
Summary of Contents for Gusto Seggiolone
Page 2: ......
Page 4: ...4 1 A B C D 2 3 F F D F C ...
Page 5: ...5 5 4 G G 6 7 E E J ...
Page 6: ...6 12 11 8 9 10 A B K L H H A K ...
Page 7: ...7 13 M 14 15 16 17 18 n 1 NO YES ...
Page 8: ...8 22 23 19 N O 20 21 G ...
Page 9: ...9 25 24 P P ...
Page 48: ...48 HE ...
Page 49: ...49 HE ...
Page 50: ...50 HE ...
Page 51: ...51 HE ...
Page 52: ...52 note ...
Page 53: ...53 ...
Page 54: ...54 ...