background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

2.2  Onderhoud, opslag en transport van de PVb 

Dit product kan met een zachte borstel droog of vochtig gereinigd worden.  Banden en touwen van de gordel met lauwwarm water 
(max.  40°C)  en  een  milde  zeep  met  de  hand  reinigen.  Aansluitend  met  schoon  water  afspoelen  en  op  een  goed  geventileerde, 
droge en schaduwrijke plek (UV-straling uitsluiten) laten drogen (nooit in de wasdroger of boven een warmtebron laten drogen). Let 
op dat de merktekens ook na de reiniging leesbaar blijven.

 

Dit product moet droog en beschermd tegen mechanische beschadiging en chemische invloeden (bv. door chemicaliën, 
olie,  oplosmiddelen  en  andere  agressieve  stoffen),  bewaard  worden  bij  kamertemperatuur,  beschermd  worden  tegen 
direct zonlicht (

UV-straling

) en buiten transportcontainers bewaard worden.  

Wij bevelen aan om dit apparaat in een UV-bestendige materiaalzak te transporteren en niet meer dan noodzakelijk bloot te stellen 
aan UV-straling door direct zonlicht.  

2.3  Reparatie/ toebehoren

 

Benodigde reparaties, wijzigingen of uitbreidingen van de PVb mogen alleen door de fabrikant worden uitgevoerd.  

2.4  Scholing/training

 

Persoonlijke beschermende middelen tegen vallen mogen alleen worden gebruikt door getraind personeel en in overeenstemming 
met  de  nationaal  geldende  arbo-wetgeving.  Wij  informeren  u  graag  over  TRAINING,  respectievelijk  over  VAKKUNDIGE 
PERSONEN. 

Gebruiksduur 

De  gebruiksduur  van  deze  producten  is  in  principe  afhankelijk  van  de  aard  en  de  frequentie  van  de  gebruiksomstandigheden, 
zorgvuldigheid  bij  het  onderhoud  en  de  opslag  en  kan  daarom  niet  algemeen  worden  vastgesteld.  Producten  van  kunststof  (bv. 
polyamide, polyester, aramide) zijn ook zonder gebruik onderhevig aan veroudering, die met name afhankelijk is van de sterkte van 
de ultraviolette straling en van klimatologische milieu-invloeden.  

Maximale levensduur 12 jaar 

 

De maximale levensduur van de A.HABERKORN kunststof en textielproducten bedraagt bij optimale opslag en zonder gebruik 12 
jaar vanaf de productiedatum.  

Maximale gebruiksduur 10 jaar 

 

De maximale gebruiksduur bij incidenteel, correct gebruik zonder zichtbare slijtage en bij optimale opslag bedraagt 10 jaar vanaf de 
eerste gebruiksdatum.  

Opslagduur 2 jaar 

 

De opslagduur vóór eerste gebruik zonder vermindering van de maximale gebruiksduur bedraagt 2 jaar vanaf de productiedatum.  
Bij  opvolging  van  alle  aanwijzingen  over  de  veilige  behandeling  en  opslag  kunnen  de  volgende 

niet  bindende

 

advieswaarden 

worden gegeven

 over de levensduur: 

 

Intensief dagelijks gebruik  

 

 

– minder dan 1 jaar 

 

Regelmatig gebruik gedurende het hele jaar  

– 1 jaar tot 2 jaar 

 

Regelmatig gebruik tijdens een seizoen  

 

– 2 jaar tot 3 jaar 

 

Incidenteel gebruik (één keer per maand)    

– 3 tot 4 jaar 

 

Sporadisch gebruik  

 

 

 

– 5 jaar tot 7 jaar 

Metalen onderdelen zoals gespen, karabiners, enz. ...: 

De levensduur van metalen onderdelen is in principe onbegrensd, maar ook metalen onderdelen moet regelmatig getest worden op 
beschadiging, vervorming, slijtage en functioneren. 
Bij de inzet van verschillende materialen voor één product wordt de gebruiksduur bepaald door het meest gevoelige materiaal.  
Extreme  gebruiksomstandigheden  kunnen  de  verwijdering  van  een  product  na  één  keer  gebruiken  noodzakelijk  maken  (aard  en 
intensiteit van het gebruik, gebruiksomgeving, agressieve omgeving, scherpe randen, extreme temperaturen, chemicaliën, enz. ...). 

 

Een PVb moet in ieder geval worden verwijderd:  

 

bij beschadiging van dragende en voor de veiligheid essentiële onderdelen, zoals gordelbanden en naden (scheurtjes, 
insnijdingen of andere zichtbare beschadiging)  

 

bij beschadiging van kunststof en/of metalen onderdelen    

 

na een val of na zware belasting  

 

na afloop van de gebruiksduur 

 

wanneer een product niet langer veilig of betrouwbaar lijkt  

 

wanneer  het  product  verouderd  is  en  niet  meer  aan  de  technische  normen  voldoet  (wijziging  van  de  wettelijke 
bepalingen, normen en voorschriften, incompatibiliteit met andere uitrusting, enz. ...) 

 

wanneer de voor-/gebruiksgeschiedenis niet bekend of onvolledig is (testlogboek) 

 

wanneer de merktekens van het product niet langer beschikbaar of leesbaar zijn of ontbreken (ook gedeeltelijk) 

 

wanneer de gebruiksaanwijzing/ testlogboek van het product ontbreekt 

(omdat de productgeschiedenis niet gecontroleerd 

kan worden!)

 

 

Zie ook onder punt: 2) Bepalingen voor de apparatuurbeheerder 

 

Indien  de  visuele  inspectie  door  de  gebruiker,  apparatuurbeheerder  of  de  vakkundig  persoon  gebreken  vaststelt  of  als  de 
gebruiksduur  verlopen  is  dan  moet  de  PVb  worden  verwijderd.  De  verwijdering  moet  ervoor  zorgen  dat  opnieuw  gebruiken  bij 
werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten (bv. doorsnijden en verwijdering van de gordel, beslag enz. ...).   
Bij veelvuldig of intensief gebruik of bij extreme omgevingsomstandigheden wordt de toegestane gebruiksduur korter.  De beslissing 
over de inzetbaarheid van de apparatuur ligt bij de VAKKUNDIG PERSOON in het kader van de verplichte periodieke test. 

Aansprakelijkheid (uitgebreid met het onderdeel Waarschuwing) 

A.HABERKORN  &  Co  GmbH  en  zijn  zakelijke  partners  wijzen  alle  aansprakelijkheid  af  voor  ongevallen  in  verband  met  het 
voorliggende  product  en  de  daaruit  resulterende  persoonlijke  of  zaakschade,  met  name  bij  misbruik  en/of  verkeerd  gebruik.  De 
verantwoordelijkheid en het risico rust in alle geval bij de gebruiker. 

Summary of Contents for PSA-STRING-1-COMFORT

Page 1: ...I ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING ES INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL...

Page 2: ...lts full body harnesses and sit harnesses 22 8 Labelling of models 26 9 Kompatibilit t mit A HABERKORN Haltegurt KS45 Item number 800955 26 10 General explanation of the required free space below an e...

Page 3: ...e debe haber debajo de un punto donde hay riesgo de ca da 26 10 10 1 Ejemplo 1 Imagen 5 1 F1 28 10 2 Ejemplo 2 Imagen 5 2 F2 29 10 3 Ejemplo 3 Imagen 5 3 F3 29 Sistemas de retenci n y sistemas para su...

Page 4: ...ma nahmen informieren Die Anwender m ssen ber Gefahren die M glichkeiten zur Vermeidung der Gefahren den sicheren Ablauf der Rettungs und Notverfahren unterwiesen sein Die notwendigen Rettungsma nahme...

Page 5: ...nd folgende Daten einzutragen um die wiederkehrende Pr fung zu dokumentieren Das Ergebnis dieser Pr fung der Typ Modell Seriennummer und oder INVENTAR Nummer Kaufdatum Produktionsdatum Datum der erste...

Page 6: ...von Kunststoff und oder Metall Beschl gen bei Beanspruchung durch Absturz oder schwerer Belastung nach Ablauf der Verwendungsdauer wenn ein Produkt nicht mehr sicher oder zuverl ssig erscheint wenn d...

Page 7: ...place Note that the combination of equipment elements leads to a risk of mutual interference When equipment elements are combined the user must test the safety of use before using for the first time...

Page 8: ...rmal stress direct exposure to flames flying sparks all kinds of heat sources etc chemical contamination acids bases solid and liquid substances gases fog vapour etc and any imaginable influences whic...

Page 9: ...elimination of a product after only using once type and intensity of use field of application aggressive environment sharp edges extreme temperatures chemical substances etc A PFPE must definitely be...

Page 10: ...qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement diverses peut entra ner le risque...

Page 11: ...nu Les produits textiles qui ont t au contact d acides doivent tre limin s sans d lai Les tiquettes des produits doivent toutes tre pr sentes et enti rement lisibles En cas de doute contactez votre re...

Page 12: ...dur e de vie des ferrures et des objets en m tal est g n ralement illimit e mais il est obligatoire de leur faire galement subir une inspection p riodique pour les contr ler au niveau des dommages de...

Page 13: ...schillende sectoren moet in acht worden genomen De PVb mag alleen worden gebruikt door personen die aan zowel de fysieke als psychische voorwaarden voldoen en die de nodige kennis hebben voor veilig g...

Page 14: ...tbaar Sterke axiale en of radiale vervormingen en deformaties van een kernmanteltouw bv verstijvingen knikken duidelijke verzwakking Extreme verschuiving van de touwmantel Extreme slijtage van de mant...

Page 15: ...matig gebruik gedurende het hele jaar 1 jaar tot 2 jaar Regelmatig gebruik tijdens een seizoen 2 jaar tot 3 jaar Incidenteel gebruik n keer per maand 3 tot 4 jaar Sporadisch gebruik 5 jaar tot 7 jaar...

Page 16: ...ndividual contra ca das Se deben utilizar equipos de protecci n individual contra ca das en aquellos trabajos donde exista peligro de ca da y no sea posible adoptar las medidas de seguridad t cnicas u...

Page 17: ...incisiones abrasi n etc y deformaci n de piezas met licas por ejemplo hebillas mosquetones anillas etc Indicadores de ca da deben estar intactos y no presentar ning n da o Incisiones grietas deshilac...

Page 18: ...uso m ximo de 10 a os Si el producto se utiliza ocasionalmente y de forma correcta no sufre desgaste apreciable y se almacena de manera ptima su periodo de uso m ximo es de 10 a os a partir de la fech...

Page 19: ...etenci n y sistemas para sujeci n en posici n de trabajo seg n EN363 solamente con un cintur n para sujeci n en posici n de trabajo integrado seg n EN358 Los sistemas de retenci n impiden que los usua...

Page 20: ...20 6 Bennennung der Teile 6 Nomenclature of parts 6 Nomenclature des pi ces 6 Terminologie van de onderdelen Denominaci n de las partes 6 A a c d B b...

Page 21: ...ingen op de rug is in de kunststofplaat gestanst NL De markering A voor veiligheidsogen aan de achterkant is in de plastic platen gestempeld ES La identificaci n A para argollas de enganche en la zona...

Page 22: ...gang Bei Auffanggurten in Auffangsystemen ist eine straffere Anpassung an den K rper notwendig da bei einem Sturz der Auffanggurt am K rper verrutscht Bei Auffanggurten in einem System f r einen seilu...

Page 23: ...re se situe entre les omoplates et le point d ancrage avant au niveau de l extr mit inf rieure du sternum Il faut galement veiller ce qu un harnais pos doit tre sym trique au corps que toutes les ext...

Page 24: ...a que en este caso el usuario se apoya o se sienta en el sistema Si el arn s antica das tiene un punto de enganche en la espalda debe ajustarse de modo que dicho punto de enganche quede a la altura de...

Page 25: ...25 DE Brustverschluss EN Chest lock FR thoracique NL fermeture ES Borstsluiting Cierre de pecho DE Steckschnalle EN Clip buckle FR Boucle de cadre NL Doorvoergesp ES Hebillas encajables...

Page 26: ...para sujeci n en posici n de trabajo de A HABERKORN 9 KS45 n mero de art culo 800955 10 Allgemeine Erkl rungen zum notwendigen Freiraum unterhalb einer m glichen Absturzstelle 10 General explanation...

Page 27: ...low the crash site 2 0 m 10 2 Example 2 figure 5 2 F2 Functional requirements Anchor device anchor point in the chest area Fall distance 5m Lanyard as short as possible total maximum length 2 m The re...

Page 28: ...vrije ruimte 1 0 m Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal 2 0 m 10 2 Voorbeeld 2 Afbeelding 5 2 F2 Functievoorwaarden Verankeringsvoorziening Verankeringspunt op borsthoogte Valhoogte 5m Verb...

Page 29: ...o partes de una m quina una tarima etc Equipo de amarre 2 4 00 m Cambio de longitud en el elemento de amortiguaci n 4 1 75 m Desplazamiento del arn s antica das sobre el cuerpo 5 0 50 m Espacio libre...

Page 30: ...se A EN A Fall arrest system with a guided type fall arrester on a flexible anchor line according to EN353 2 with a tape fall absorber according to EN355 as a lanyard maximum lanyard length 0 5m B Fal...

Page 31: ...55 tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het statisch verankeringstouw Valbeveiliging via verankeringspunt bandlus volgens EN795 met zekeringsapparaat volgens EN341 Klasse A ES F Sistema ant...

Page 32: ...n 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de type UE et d livr l attestation d examen de type...

Page 33: ...da equipo de protecci n individual sea utilizado por una sola persona Este equipo de protecci n individual es utilizado por nombre s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiqu...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36...

Reviews: