28
10.2 Exemple 2 - illustration 5.2-F2:
Conditions préalables pour un bon fonctionnement :
dispositif d’ancrage / point d’ancrage à hauteur de poitrine. Hauteur de
chute 5m. Dispositif d’ancrage le plus court possible – longueur maximum 2m. Calculer l’espace libre nécessaire en fonction de la
distance entre l’emplacement où se tient l’intervenant et la zone d’impact la plus proche (ex. sol, machines, plates-formes etc...).
Dispositif d’assurage (
2
)
= 2,0 m
Variation de longueur amortisseur
(4)
= 1,0 m
Déplacement du harnais antichute au corps
(5)
= 0,5 m
Espace de sécurité
= 1,0 m
Espace libre nécessaire sous la zone à risque de chute
=
5,0 m
10.3 Exemple 3 - illustration 5.3-F3:
Conditions préalables pour un bon fonctionnement :
Dispositif d’ancrage / point d’ancrage à hauteur de l'emplacement où se
tient l'intervenant. Hauteur de chute 7,25
m. Dispositif d’ancrage le plus court possible – longueur maximum 2m. Calculer l’espace
libre nécessaire en fonction de la distance entre l’emplacement où se tient l’intervenant et la zone d’impact la plus proche (ex. sol,
machines, plates-
formes etc.…).
Dispositif d’assurage (
2
)
= 4,00 m
Variation de longueur amortisseur
(4)
= 1,75 m
Déplacement du harnais antichute au corps
(5)
= 0,50 m
Espace de sécurité
= 1,00 m
Espace libre nécessaire sous la zone à risque de chute
=
7,25 m
NL
Wezenlijk voor de veiligheid is dat de positie van de verankeringsvoorziening (verankeringspunt) zo gekozen wordt dat de
valhoogte tot een minimum beperkt wordt. In een valstopsysteem mogen alleen vanggordels volgens EN361 worden gebruikt.
Maximale totale lengte verbindingsmiddel 2,0 m inclusief beslag, karabiners en bandvaldemper. De vereiste vrije ruimte onder de
valplek dient vóór het begin van werkzaamheden te worden berekend.
PAS OP:
Een doorhangend verbindingsmiddel vergroot eveneens de valhoogte. Hoe lager het verankeringspunt wordt
gekozen, hoe meer vrije ruimte er onder valplek moet worden berekend.
10.1 Voorbeeld 1
– Afbeelding 5.1-F1:
Functievoorwaarden:
Verankeringsvoorziening/ Verankeringspunt boven het hoofd. Valhoogte 2m. Verbindingsmiddel zo kort
mogelijk
– strak / loodrecht naar boven. De vereiste vrije ruimte moet vanaf het standvlak tot het dichtstbijzijnde mogelijke
inslagoppervlak (bv. de vloer, machineonderdelen, voetstuk, enz...) worden gemeten.
Verbindingsmiddel
(2)
= 0,0 m
Lengteverandering bij het dempingselement
(4)
= 0,5 m
Verschuiving vanggordel aan het lichaam
(5)
= 0,5 m
Veilige vrije ruimte
= 1,0 m
Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal
= 2,0 m
10.2 Voorbeeld 2
– Afbeelding 5.2-F2:
Functievoorwaarden:
Verankeringsvoorziening/ Verankeringspunt op borsthoogte. Valhoogte 5m. Verbindingsmiddel zo kort
mogelijk
– maximale totale lengte 2m. De vereiste vrije ruimte moet vanaf het standvlak tot aan het dichtstbijzijnde mogelijke
inslagoppervlak (bv.: de vloer, machineonderdelen, voetstuk, enz...) worden gemeten.
Verbindingsmiddel
(2)
= 2,0 m
Lengteverandering bij het dempingselement
(4)
= 1,0 m
Verschuiving vanggordel aan het lichaam
(5)
= 0,5 m
Veilige vrije ruimte
= 1,0 m
Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal
=
5,0 m
10.3 Voorbeeld 3
– Afbeelding 5.3-F3:
Functievoorwaarden:
Verankeringsvoorziening/ Verankeringspunt ter hoogte van het standvlak. Valhoogte 7,25m.
Verbindingsmiddel zo kort mogelijk
– maximale totale lengte 2m. De vereiste vrije ruimte moet vanaf het standvlak tot aan het
dichtstbijzijnde mogelijke inslagoppervlak (bv.: de vloer, machineonderdelen, voetstuk, enz...) worden gemeten.
Verbindingsmiddel
(2)
= 4,00 m
Lengteverandering bij het dempingselement
(4)
= 1,75 m
Verschuiving vanggordel aan het lichaam
(5)
= 0,50 m
Veilige vrije ruimte
= 1,00 m
Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal
=
7,25 m
ES
Es fundamental para la seguridad elegir una posición del dispositivo de anclaje (punto de anclaje) que reduzca al mínimo la altura
de caída. En un sistema anticaídas solamente se deben utilizar arneses anticaídas según EN361. La longitud total máxima de los
equipos de amarre debe ser de 2,0 m incluidos los herrajes, los mosquetones y el elemento de amortiguación. Antes de empezar a
trabajar, se debe calcular el espacio libre que debe haber por debajo del punto donde hay riesgo de caída.
Atención:
los equipos de amarre no tirantes también alargan la altura de caída. Cuanto más abajo esté el punto de
anclaje elegido, más espacio libre hay que calcular debajo del punto donde hay riesgo de caída.
10.1
Ejemplo 1
– Imagen 5.1-F1:
Requisitos de funcionamiento:
Dispositivo de anclaje / punto de anclaje por encima de la cabeza. Altura de caída: 2 m. Equipo
de amarre lo más corto posible
– tirante / vertical hacia arriba. El espacio libre necesario se debe medir desde el nivel de ubicación
de la persona hasta el nivel de impacto más cercano posible (por ejemplo, el suelo, partes de una máquina, una tarima, etc.).
Equipo de amarre
(2)
= 0,0 m
Cambio de longitud en el elemento de amortiguación
(4)
= 0,5 m
Desplazamiento del arnés anticaídas sobre el cuerpo
(5)
= 0,5 m
Espacio libre de seguridad
= 1,0 m
Espacio libre necesario debajo del punto donde hay riesgo de caída
=
2,0 m