5. Insert the plastic rings of the padded seat in the slots located along the upper edge of the walker
frame. Pass the rings through the slots and tug them until they clear the passage, then release them,
ensuring that they are correctly locked in the position and cannot recede into the slot.
6. Fit the large spoiler on the rear walker frame; simply place it on the housings, located at the rear of
the backrest, and push it firmly in a downward direction, ensuring that it has been fitted in the
correct position. Please do not lift up baby walker with large spoiler. It is dangerous do in this way.
3
4. Open the baby walker frame in the in-use position, ensuring that all wheels touch the floor. Slowly
raise the tray by polling it in an upward direction, until a click indicates that the frame has been
locked correctly in one of the three positions.
step 4
step 5
step 6
Pas 4
Pas 5
Pas 6
4. Ouvrez le chassis du marcheur comme si vous allez l’ utiliser. Assurez-vous que toutes les roues touchent le
sol. Levez le plateau soignoisement en tirant vers le haut, jusqu’à ce que un “clic” vous indique qie le chassis est
bien placé dans l’une des trois positions.
5. Introduisez les anneaux en plastique dans le siège mou. Dans les trous placés dans le bord supérieur du cha-
sis du marcheur. Faites passer les anneaux par les trous et trainez d’elles judqu’à ce qu’elles passeront de l’autre
côté. Assurez- vous qu’elles sont bien placées et que ne peuvent pas sortir des trous.
6. placez le grand anse dans la partie derrière du chassis, vous n’avez que la placer dans les trous correspondants
qui se trouvent dans la partie derrière du dos du siège et poussez fi rmement vers le bas, en vous assurant que vous
l’avez placé dans le lieu correspondant. Ne levez pas le marcheur en lui levant par el ansac’est dangereux le faire de
cette façon.