background image

                       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28 

PARAMETERS 

TABLE 

ΠΙΝΑΚΑΣ 

ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ 

TABLEAU DES 
PARAMÈTRES 

AUFLISTUNG DER 

PARAMETER 

 

 

Code 
Κωδ. 
Code 
Kode 

Description              

Περιγραφή            Description          Beschreibung      

Max. Min. 

Set. 

Ρυθμ. 

Rég. 

Ein. 

SPo 

Temperature 
setpoint 

Ρύθμιση 
θερμοκρασίας 

Régulation de 
température 

Temperaturregelung 

LSP . . .HSP 

-18.0 

ALo 

Low alarm 
threshold 

Χαμηλό όριο 
συναγερμού 

Limite d’alarme 
basse 

Niedrige Alarmgrenze 

-45 . . . 20 

0

-25.0 

AHI 

High alarm 
threshold 

Υψηλό όριο 
συναγερμού 

Limite d’alarme 
haute 

Hohe Alarmgrenze 

0 . . . 60 

0

0.0 

Dr1 

Defrost repetition 
time 

Χρόνος 
επανάληψης 
απόψυξης 

Temps de répétition 
du dégivrage 

Auftauen 

– 

Wiederholungszeit 

1 . . . 100 h 

Cod 

Access code 

Κωδικός 
πρόσβασης 

Code d’accès 

Zugangscode 

 

22 

DiF 

Thermostat delay 

Υστέρηση 
θερμοστάτη 

Hystérésis de 
thermostat 

Thermostatverzögerung 

1 . . . 20 

0

dd2 

Defrost time out 

Μέγιστη διάρκεια 
απόψυξης. 

Durée maximum du 
dégivrage 

Maximale Dauer des 
Auftauens 

0 . . . 100 min 

20 

dP3 

Dripping time 

Χρόνος 
αποστράγγισης 

Temps de drainage 

Entwässerungszeit 

0 . . . 15 min 

dY4 

Defrost display 
control 

Λειτουργία 
οθόνης κατά την 
απόψυξη 

Fonctionnement de 
l’écran pendant le 
dégivrage 

Bildschirmfunktion 
während des Auftauens 

-1 . . . 40 min (-1: 

Displays Dfr 

while t>Spo+dif) 

-1 

10 

dE5 

Defrost end 
temperature 

Θερμοκρασία 
τερματισμού 
απόψυξης 

Température de la 
fin du dégivrage 

Auftauenende 

– 

Temperatur 

1 . . . 70 

0

15 

11 

Dt6 

Defrost type 

Είδος απόψυξης 

Type de dégivrage 

Auftauenart 

0= ELE / 1=GAS 

12 

AF1 

Alarm setting 

Λειτουργία των 
συναγερμών 

Fonction des 
alarmes 

Alarmfunktion 

0=Auto, 

1=Manual 

13 

At2 

Temperature 
alarm delay 

Καθυστέρηση σε 
περίπτωση 
συναγερμού 
θερμοκρασίας 

Délai au cas 
d’alarme de 
température 

Verzögerung des 
Temperaturalarms 

-1 . . . 120 min   

(-1: alarm 

disabled) 

60 

14 

Fo1 

Fan restart 
temperature 

Θερμοκρασία 
επανεκκίνησης 
ανεμιστήρα 
εξατμιστή 

Température de 
redémarrage du 
ventilateur - 
vaporiseur 

Ventilator 

– Restart - 

Temperatur 

-50 . . . 50 

0

-10 

15 

Ft2 

Evaporator fan 
control 

Λειτουργία 
ανεμιστήρα 
εξατμιστή 

Fonction du 
ventilateur 

– 

vaporiseur 

Ventilatorbetrieb 

-1: Continuous 

function 0: 

Parallel with 

compressor 0-15 

min: time fan 

stops after 

compressor 

16 

Fd3 

Ventilation in 
defrost 

Λειτουργία 
ανεμιστήρα κατά 
την απόψυξη 

Fonction du 
ventilateur pendant 
le dégivrage 

Ventilatorbetrieb 
während des Auftauens 

0: off 1: Starts 

when t2<Fo1 2: 

on 

17 

Co1 

Compressor 
minimum on time 

Ελάχιστη 
λειτουργία 
συμπιεστή 

Fonction minimum 
du compresseur 

Minimum 
Kompressorbetrieb 

0 . . . 15 min 

18 

Cp2 

Compressor 
minimum off time 

Ελάχιστη παύση 
συμπιεστή 

Pause minimum du 
compresseur 

Minimum Kompressor-
Stillstand 

0 . . . 15 min 

Summary of Contents for CBS170

Page 1: ...ING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATION DES CONG LATEURS VERTICAUX INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN INSTALLATIONS BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG F R AUFRECHTSTEHENDE TIEFK HLUNG Versi...

Page 2: ...2 ______...

Page 3: ...larme Fehlermeldungen auf dem Display 15 9 Cleaning Nettoyage Reinigung 16 10 Turning the appliance off for long periods of time Mise hors service pour de longues periodes Zeitweilige Unterbrechung de...

Page 4: ...sensorielles ou mentales Les personnes inexp riment es et n ayant pas pris connaissance du contenu du mode d emploi ne doivent pas utiliser l appareil Ne pas laisser l appareil port e des enfants Les...

Page 5: ...abilit Lisez ce manuel avec attention pour vous familiariser avec votre nouvel appareil Nous esp rons que votre nouvel appareil vous donnera pleine satisfaction Conservez ce manuel pour l utilisation...

Page 6: ...lation During the transportation installation and handling of the device must be kept in an upright position Failing to do so it may cause problems in the operation of the refrigerator Le transport l...

Page 7: ...ing unit 25cm Laissez un espace d au moins 25 cm entre le dessus du r frig rateur et le plafond pour garantir la meilleure ventillation possible de l unit de condensation Lassen Sie mindestens 25 cm P...

Page 8: ...s Schlie en der T ren sichergestellt ist To ensure efficient operation do not place the device near heat sources The appliance is designed to operate in an ambient temperature of up to 43 C 43 C Pour...

Page 9: ...nit de condensation Retirez la et branchez la dans la prise murale Das Ger t ist mit einem Netzstecker ausgestattet Sie finden den Netzstecker in der Kondensatoreinheit auf der R ckseite des Ger ts En...

Page 10: ...que s affiche l cran la temp rature interne du r frig rateur Le compresseur se met en marche apr s un d lai de 2 minutes Halten Sie den Ein Aus Schalter f r kurze Zeit gedr ckt Auf dem Display erschei...

Page 11: ...bs des Ger ts m ssen die nachfolgend angef hrten Anleitungen befolgt werden Store all products in such way to avoid blocking the air circulation Do not store products outside the margins of the shelve...

Page 12: ...d on vinegar lemon onions or have other acidic fumes Couvrez les aliments d une membrane alimentaire avant de les placer dans le r frig rateur et sceller correctement les produits contenant ou sont ba...

Page 13: ...mostat page 23 Appuyez sur puis sur pour consulter la valeur de la temp rature Si vous souhaitez la modifier appuyez sur les fl ches ou sur ou respectivement Pour sauvegarder la nouvelle valeur appuye...

Page 14: ...r la touche jusqu affichage du message dFr l cran Si le r frig rateur fonctionne en conditions de charge maximale il peut s av rer n cessaire de proc der au d givrage par commande manuelle Das Abtauen...

Page 15: ...on for 4 minutes and off for 4 minutes LF1 LF2 LF1 LF2 LF1 4 4 LF1 ou LF2 Panne du capteur de chambre LF1 ou de l chec de la sonde de l vaporateur LF2 Vous devrez alors recourir l assistance d un tech...

Page 16: ...Steckdose gezogen werden For correct operation and protection of your appliance frequent cleaning is recommended Pour assurer le bon fonctionnement et la protection de votre appareil il est recommand...

Page 17: ...susceptibles de corroder les surfaces inox ou et les tuyaux de cuivre de l vaporateur Verwenden Sie keine Chlor oder S ure haltigen Reinigungsmittel da diese zur Korrosion der Edelstahlfl chen f hren...

Page 18: ...the flexible resistance Pour nettoyez le tube de drainage retirez le comme indiqu ci dessous Veillez ne pas endommager la r sistance souple Um den Ablaufschlauch zu reinigen entnehmen Sie ihn wie unte...

Page 19: ...19 Below you can see the components of the drain pipe Below you can see the components of the drain pipe Nachfolgend sind die Einzelteile des Ablaufschlauchs aufgef hrt...

Page 20: ...t the formation of unpleasant odors Si vous devez mettre votre appareil hors service pour une longue p riode teignez l appareil D branchez le Videz l appareil et nettoyez le suivant les instructions d...

Page 21: ...exposez pas directement aux rayons solaires Stellen Sie das Ger t nicht in der N he von W rmequellen wie Heizung Ofen oder Stellen mit Sonneneinstrahlung auf Do not fill at once your appliance with bi...

Page 22: ...pareil Nach dem ersten Betriebsjahr muss von einem qualifizierten Techniker eine Wartung durchgef hrt werden der Ihnen den Betriebsbedingungen Ihres Ger ts entsprechend das erforderliche Wartungsinter...

Page 23: ...ock again after 50 seconds of no activity 3 unL 50 Appuyez sur les 3 boutons dans l ordre indiqu ci dessous pour d verrouiller le thermostat Un tiret dispara t chaque pression d une touche Lorsque cha...

Page 24: ...tch the device off n off Interrupteur on off Appuyez sur et maintenez la touche enfonc e pour teindre l appareil EIN AUS Schalter Halten Sie die Taste gedr ckt um das Ger t auszuschalten 5 Mute In cas...

Page 25: ...standby mode Le r frig rateur est en mode de veille Die K hltruhe befindet sich im Standby Modus The compressor is running Le compresseur est en fonctionnement Der Kompressor ist in Betrieb The evapo...

Page 26: ...Techniker gerufen werden Evaporator sensor failure Technical assistance should be requested Panne du capteur de l vaporateur Vous devrez alors recourir l assistance d un technicien Verdampfer Sensorau...

Page 27: ...sur les touches Dr cken Sie die Tasten Set the thermostat s parameters as described in the parameters table Introduisez nouveau les param tres du thermostat Geben Sie die Parameter f r den Temperatur...

Page 28: ...Auftauens 1 40 min 1 Displays Dfr while t Spo dif 1 10 dE5 Defrost end temperature Temp rature de la fin du d givrage Auftauenende Temperatur 1 70 0 C 15 11 Dt6 Defrost type Type de d givrage Auftauen...

Page 29: ...Limite maximum de r glage Maximale Einstellungsgrenze 50 100 0 C 10 26 CF Alter temperature measurement unit changing the unit will not affect setpoint and limit values these values must be changed ma...

Page 30: ...URE PROBE CAPTEUR DE TEMP RATURE Raumtemperaturf hler 4 WATER LEVEL SENSOR brown cable CAPTEUR DE NIVEAU D EAU 30able marron Pegelsensors braunen Draht 5 DOOR SWITCH INTERRUPTEUR DE PORTE DOOR SWITCH...

Page 31: ...is very high Improve the temperature condition of the room Ice in the evaporator High humidity environment Improve the environment condition Increase the defrost frequency Humid products have been pla...

Page 32: ...duire le temps et la fr quence d ouverture des portes Eau dans l appareil Le tube de collecte des eaux est bouch Nettoyez le tube et l entonnoir Fehlersuche St rung M gliche Ursache L sung Das Ger t...

Page 33: ...ng an den Vertragsh ndler unseres Unternehmens Beschreiben Sie das Problem und geben Sie die Seriennummer S N an die sich auf dem Bautypenschild des Ger ts befindet The identification tag bearing the...

Page 34: ...34...

Reviews: