background image

INOXPAN S.L.                                                                                                                    

       

 

                                                                        

 

 

 
WARNING!

 This motor must not be installed upside down. The fan should be installed in such 

a manner that maintenance and repair operations can be carried out simply and safely. Noise 
disturbance can be avoided by installing a silencer (Not included, but available). 
 

ATTENTION! This product complies with IP44 rating regarding protection and waterproofing. 

It is very important to seal the joint of the motor base and the used and unused orifices of the 
motor  base  attachment  bolts.  To  seal  the  base,  use  sealer  or  a  product  designed  for  the 
material it is to be joined to. Check that all the elements and accessories included with the 
product  have  been  fitted.  Once  the  motor  has  been  installed,  we  recommend  simulating 
rainfall on the motor from above to check the sealing (Do not spray water from the side onto 
the motor, as this could cause damage and leakage into the building), make sure there are 
no leaks inside, through the orifice, the conduit or the electric cable to the hood. If any leaks 
are discovered, this will indicate that the sealing is incorrect. 

 

Inoxpan S.L. will not be held liable for damage caused to the product or the home due to water 
leaks caused by incorrect installation, sealing or verification. 
 

DUCTING: 

 

 

Should  be  installed  with  a  Ø200mm  conduit,  a  different  diameter  will  affect  the 
performance of the motor, reducing its suction capacity, increasing noise produced 
as well as causing other problems. 

 

The recommended length of the conduit between the hood and the motor is 4 - 6 m 
maximum, a greater distance will reduce the motor's suction capacity, while a shorter 
distance  will  increase  the  noise  of  the  hood,  if  the  latter  case  in  inevitable,  we 
recommend the use of soundproofing elements. 

 

It  is  recommended  that  the  conduit  from  the  hood  to  the  motor  is  without  sharp 
angles, as they will reduce the suction capacity of the motor. If they are inevitable, 
try to ensure they are not too close to the inlet or outlet of the motor (at least 0.5m 
away).  Do  not  use  elbow  joints  of  less  than  90º,  or  place  one  after  another,  the 
minimum recommended distance between them is 1m, and try to make them as open 
as possible. 

 

The maximum total length of the conduit from the hood to the exterior should be 12 
linear metres, and a minimum of 4 m , not counting elbow joints (one elbow joint is 
equivalent to 2.5 linear metres), any longer and the suction capacity of the motor will 
be reduced. 

 

 

 

 

ES 

– INSTALACIÓN 

EN 

– INSTALLATION 

 

WARNING!

 

Please read this user’s manual carefully before installing the motor. 

Before installing, check that the diameters of the fume outlet correspond to those indicated in the 
specifications table. 
Do not manipulate the internal connections in the motor box. Do not plug the motor directly into 
the  mains  socket,  it  should  always  be  connected  through  the  hood,  following  the  connection 
instructions. 
Your model may differ from the models described here, to see the characteristics of your specific 

model please refer to the exterior motor data sheet. 

 

 

10 

Summary of Contents for Pando V2350e

Page 1: ...R Manuel d installation EN Installation Manual MOTOR TEJADO V2350e V3300e Certificado de Empresa de Gesti n de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015 The International Certification Network Quality Managemen...

Page 2: ...INOXPAN S L 2...

Page 3: ...afilados y pueden provocar heridas ATENCI N Tenga cuidado al abrir la tapa de acceso para efectuar el mantenimiento de las cajas ya que los ventiladores con el motor instalado en la tapa son relativam...

Page 4: ...erente al especificado afectar al rendimiento del motor disminuyendo su capacidad de aspiraci n aumentado el nivel sonoro y otros inconvenientes La distancia de conducto recomendada entre la campana y...

Page 5: ...ivas e podem provocar feridas ATEN O Tenha cuidado ao abrir a tampa de acesso para efetuar a manuten o das caixas uma vez que os ventiladores com o motor instalado na tampa s o relativamente pesados T...

Page 6: ...otor diminuindo a sua capacidade de aspira o e aumentado o n vel sonoro e outros inconvenientes O comprimento m ximo recomendado da conduta entre o exaustor e o motor de no m ximo 4 a 6 m A utiliza o...

Page 7: ...ovoquer des blessures ATTENTION Soyez prudent au moment d ouvrir le couvercle d acc s l entretien des boitiers car les ventilateurs ayant le moteur en cet endroit sont relativement lourds Tous les mot...

Page 8: ...eau sonore et provoquerait d autres inconv nients La distance recommand e du conduit entre la hotte est le moteur est de 4 6 m maximum une plus grande distance diminuerait la capacit d aspiration du m...

Page 9: ...ns have blades with sharp edges that can cause injury WARNING Take care when opening the access cover for maintenance of the boxes as fans with the motor installed on the cover are relatively heavy Al...

Page 10: ...ed as well as causing other problems The recommended length of the conduit between the hood and the motor is 4 6 m maximum a greater distance will reduce the motor s suction capacity while a shorter d...

Page 11: ...1X 4X CONTENIDO CONTE DO CONTENU CONTENT LES OUTILS N CESSAIRES TOOLS NEEDLE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESS RIAS 4X 12m 11...

Page 12: ...COTAS DIMENS ES REP RES DIMENSIONS 521 521 450 450 30 242 5 270 280 25 270 MOTOR EXTERIOR TEJADO V 2350 ECO MOTOR EXTERIOR TEJADO V 3300 ECO 521 521 450 450 30 12...

Page 13: ...t is undamaged ES IMPORTANTE Antes de realizar la instalaci n y conexi n del motor asegurarse de que la campana no est conectada a la red PT IMPORTANTE Antes de realizar a instala o e liga o do motor...

Page 14: ...ume conduit prepared 200mm 20mm El tubo de salida de humos debe sobresalir como maximo 20mm de la chimenea o base de la obra O tubo de sa da de fumo deve sobressair no m ximo 20 mm em rela o chamin ou...

Page 15: ...ar los tacos ver cotas en p g 13 PT Fa a os orif cios na base da obra e coloque as buchas consulte as cotas na p g 13 FR Faites les trous sur la base du travaux et placez les blocs voir les dimensions...

Page 16: ...e la base de la obra en la que se apoya el motor PT Aplique o vedante adequado sobre a base da obra na qual o motor se apoia FR Appliquer le mastic appropri sur la base du travaux sur lequel repose le...

Page 17: ...oteur en bas Assurez vous que le joint est ferme et serr pour viter les fuites EN Fit the conduit to the inlet mouth of the motor at the lower part Make sure the connection is solid and sealed so as t...

Page 18: ...lar los 4 tornillos y arandelas suministrados PT Coloque o motor sobre a base da obra e aparafuse os 4 parafusos e anilhas fornecidos FR Placez le moteur sur la base du travaux et vissez les 4 vis et...

Page 19: ...una a conduta de fumo e ligue os conectores a reos Cabo 1 e Cabo 2 O motor disp e de 2 caixas de liga es com 2 cabos de 12 m de comprimento Cabo 1 de 3 fios e Cabo 2 de 2 fios cuja extremidade possui...

Page 20: ...DU CONDUIT NE PAS MANIPULER L INT RIEUR DES BOITIERS DE CONNEXIONS ET NE PAS COUPER LES C BLES POUR FAIRE DE NOUVEAUX RACCORDS DE TELLES MANIPULATIONS ANNULERONT AUTOMATIQUEMENT LA GARANTIE EN ELECTR...

Page 21: ...l motor ni hacer cortes y empalmes no autorizados por el fabricante dicha manipulaci n no autorizada anular a autom ticamente la garant a del fabricante Se adjunta esquema el ctrico O motor possui doi...

Page 22: ...incorpor s ne pas d connecter des bo tes de moteur ni faire des coupures et des pissures non autoris es par le fabricant une telle manipulation non autoris e annulerait automatiquement la garantie du...

Page 23: ...la campana a la red y verificar funcionamiento motor PT Ligue o exaustor corrente el trica e verifique o funcionamento do motor FR Connectez la hotte au r seau et v rifiez le fonctionnement du moteur...

Page 24: ...se desplacen o que stas se deformen En caso de mal funcionamiento del motor contactar con el servicio t cnico oficial de la marca Servicio de asistencia t cnica 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53 E mail d...

Page 25: ...as p s n o se deslocam ou que as p s n o ficam deformadas Em caso de mau funcionamento do motor contacte o servi o t cnico oficial da marca Servi o de assist ncia t cnica 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53...

Page 26: ...s ne se d placent pas ou que celles ci ne se d forment En cas de dysfonctionnement du moteur contacter le service technique officiel de la marque Service d assistance technique 902 41 55 10 Fax 93 757...

Page 27: ...and that the blades are not deformed In case of motor malfunction contact the Pando official technical service Technical assistance service 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53 E mail divisiontecnica pando e...

Page 28: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 28...

Page 29: ...NA Barcelona Spain Tel 34 93 757 94 11 Fax 34 93 757 96 53 www pando es com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 Certificado de Empresa de Gesti n de la Calidad UNE EN ISO 9001 2015...

Reviews: