background image

Kindersicherheit 

• Child Safety • Sécurité des enfants

ADVERTENCIA

 

                                                                                                                                                                                                  

Según norma EN 13120

•  Los niños pequeños pueden estrangularse con los cordones, las cadenas o las cintas que accionan las cortinas de las ventanas. También pueden enrollarse las cuerdas  

alrededor del cuello.

•  Para evitar los estrangulamientos y los enredos, mantenga los cordones alejados de los niños.
•  Aleje las camas, las cunas y los muebles de las cuerdas de las cortinas.
•  No ate los cables juntos. Evite que los cables se retuerzan y que formen nudos.
•  Instale y utilice los dispositivos de seguridad incluidos de conformidad con las instrucciones de instalación de los dispositivos, para reducir así  los riesgos de accidente.

ADVARSEL

 

                                                                                                                                                                                                                             

Iht. EN 13120

•  Små barn kan bli kvalt i sløyfen på trekksnorer, kjeder, tape og snorer på solskjerming. De kan også vikle snorer rundt halsen sin.
•  For å unngå kvelning og innvikling, må ikke små barn få tilgang til snorene.
•  Flytt senger, sprinkelsenger og møbler bort fra snorene på vindustildekkingen.
•  Ikke knyt ledningene sammen. Pass på at ikke ledningene vris og danner en sløyfe.
•  Installer og bruk det medfølgende sikkerhetsutstyret i henhold til installasjonsanvisningene, slik at du reduserer sannsynligheten for et slikt uhell.

AVISO

                                                                                                                                                                                                

Em conformidade com a norma EN 13120

•  As crianças pequenas podem ficar estranguladas com os cordões, correntes, fitas e fios que operam os artigos para protecção e decoração de janelas.
•  Para evitar situações de estrangulamento e emaranhamento, mantenha os fios fora do alcance de crianças pequenas.
•  Afaste as camas, os berços e o mobiliário dos fios dos artigos para protecção e decoração de janelas.
•  Recomendamos a utilização adicional do nosso gancho para fios, que ajuda a reduzir a possibilidade de ocorrência deste tipo de acidente.

VARNING

                                                                                                                                                                                                                 

I enlighet med EN 13120

•  Små barn kan strypas av dragsnören, kedjor, band och rep som används till gardiner och markiser eftersom de kan linda dessa runt halsen.
•  Placera snören, band m.m. utom räckhåll för små barn sa att de inte stryps eller trasslar in sig.
•  Placera barn- och spjälsangar på avstånd från snören eller markisband etc.
•  Knyt inte ihop snörena. Se till att snörena inte tvinnar sig och knyt en ögla.
•  Installera och använd de medföljande säkerhetsanordningarna i enlighet med installationsanvisningarna på dessa, för att minska risken för en olycka.

VAROVÁNÍ

                                                                                                                                                                                                                

Podle normy EN 13120

•  Malé děti se mohou uškrtit na smyčkach stahovacích šňůr, řetízcích, páscích nebo vnitřnich šňůrach, které slouží k ovládání produktu.
  Mohou si šňůry také omotat kolem krku.
•   Abyste předešli uškrceni a zamotání se, uchovávejte šňůry mimo dosah malých dětí.
•  Přesuňte postele, dětske postýlky a nábytek směrem od ovládacích šňůr.
•  Nesvazujte šňůry dohromady. Ujistěte se, že šňůry nejsou překroucené a nevytvářejí smyčku.
•   Abyste snížili možnost takovéto nehody namontujte a používejte přiložená bezpečnostní zařízení podle pokynů k instalaci těchto zařízení.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

                                                                                                                                                                                        

СПОРЕД EN 13120

•  Малките деца могат да се заплетат в кордите, шнуровете, верижките за управление и лентите на щорите. Те също могат да увият кордите около врата си.
•  За да се избегне задушаване и оплитане, дръжте кордите и шнуровете далеч от достига на деца.
•  Преместете леглата, кошарките и мебелите далеч от кордите и шнуровете на щорите.
•  Не връзвайте заедно кордите и шнуровете. Уверете се, че не се оплитат и не образуват примки.
•  Монтирайте и използвайте приложените устройства за безопасност според инструкциите за монтиране на тези устройства, за да намалите опасността от такива  

инциденти.

VÝSTRAHA

                                                                                                                                                                                                  

VYHOVUJE NORME EN 13120

•  Male deti sa možu uškrtiť na slučkach na ťahacich šnurach, reťaziach, paskach a vnutornych šnurach, ktore služia na ovladanie vyrobku.
  Takisto može dojsť k omotaniu šnury okolo krku dieťaťa.
•   Aby sa odstranilo riziko uškrtenia a zamotania, šnury ukladajte mimo dosahu malych deti.
•  Postele, postieľky a nabytok presuňte preč od šnur na vyrobkoch použivanych na zaclonenie okna.
•  Šnury nezvazujte dohromady. Dbajte na to, aby sa šnury nepretačali a nevytvarali slučky.
•  Na tieto vyrobky nainštalujte v sulade s inštalačnymi pokynmi pribalene bezpečnostne zariadenia a použivajte ich. Znižite tym riziko vyskytu takejto nehody.

ATTENZIONE

  

                                                                                                                                                                                           

Conforme alla norma EN 13120

•  Il cappio formato dalle corde e dalle catenelle che manovrano le tende possono costituire un potenziale rischio di strangolamento per i bambini.
•  Evitare che i bambini manovrino o giochino con le corde.
•  Le corde dovrebbero sempre essere manovrate sotto la supervisione di adulti.
•  Non legare insieme i cavi. Accertarsi che non si attorciglino o di avvolgano tra loro.
•  Installare e usare dispositivi di sicurezza secondo le istruzioni per ridurre la possibilità di incidenti.

ADVARSEL 

    

                                                                                                                                                                                                           

I henhold til EN 13120

•  Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan også vikle snore omkring halsen.
•  For at undgå at børn bliver kvalt eller viklet ind i snore, bør snorene holdes udenfor små børns rækkevidde.
•  Placer senge, vugger og andre møbler således at disse ikke kan bruges til at komme tæt på produkterne.
•  Bind ikke ledningerne sammen. Sørg for at ledningerne ikke drejer sig og laver en sløjfe.
•  For at reducere risikoen for en sådan ulykke skal de medfølgende sikkerhedsanordninger installeres og bruges i henhold til installationsvejledningen på disse anordninger.

Decke

Top Fix
Plafond

Montage 

 

• Fitting • Montage

Wand

Face Fix
Mur 

77990126 / 0619

Technische Weiterentwicklungen, Änderungen und Irrtum vorbehalten.

Technical developments, changes and errors excepted.     Progrès technique, changement et erreurs réservés.

77990126 / 0619

Technische Weiterentwicklungen, Änderungen und Irrtum vorbehalten.

Technical developments, changes and errors excepted.     Progrès technique, changement et erreurs réservés.

77990126 / 0619

Technische Weiterentwicklungen, Änderungen und Irrtum vorbehalten.

Technical developments, changes and errors excepted.     Progrès technique, changement et erreurs réservés.

Ø 5 mm

4

3

2

50 mm 

5

Ø 5 mm

2

4

3

Flügel

Window

Casement
Battant

1

1

1

3

2

4

2

1

2

1

1

2

50 mm 

10 mm 

10 mm 

5

i

MONTAGE

FITTING

Wichtig!

Bitte aufbewahren.

Important!

Please retain.

Important!

Veuillez conserver.

Rollo

 

Typ 6120, 6700, 6900, 7080

                       7420 

(bis 2,49m)

Rollo / Doppelrollo Small mit Montageprofil

Roller Blind / Double Rollo Small with Mounting Profile

Store / Store Double Small avec profil de montage

Achtung: Rollo muss waagerecht montiert werden.
Rollo nur bis zur bestellten Höhe ausfahren!

Attention: Blind fitting has to be carried out in a leveled and
horizontal position. Please unroll the blind only up to the ordered drop.
Attention: le rollo doit être monté à l'horizontal (à niveau)
Le store doit être déroulé seulement jusqu'à la hauteur commandée. 

i

MONTAGE

FITTING

Wichtig!

Bitte aufbewahren.

Important!

Please retain.

Important!

Veuillez conserver.

Rollo

 

Typ 6120, 6700, 6900, 7080

                       7420

 (bis 2,49m)

Rollo / Doppelrollo Small mit Montageprofil

Roller Blind / Double Rollo Small with Mounting Profile

Store / Store Double Small avec profil de montage

Achtung: Rollo muss waagerecht montiert werden.
Rollo nur bis zur bestellten Höhe ausfahren!

Attention: Blind fitting has to be carried out in a leveled and
horizontal position. Please unroll the blind only up to the ordered drop.
Attention: le rollo doit être monté à l'horizontal (à niveau)
Le store doit être déroulé seulement jusqu'à la hauteur commandée. 

Reviews: