background image

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con
emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas
de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.

PARA VER LOS SUBTÍTULOS
Presione el botón TV/CAP/TEXT en el control remote para cambiar entre el TV normal y los
dos modos de subtítulos (subtítulos y texto en una tercera parte de pantalla completa).

Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés u otro
idioma (dependiendo de la programación del botón CH.1/2 de recepción de texto).
Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de
texto y los textos en otros idiomas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.

Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera parte de pantalla
completa con la programación de programas y otras informaciones.
Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado
hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal.
Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal,
las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente.
Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente.
Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la
imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán
generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla. La mayoría de los otros
programas ofrecen dos o tres líneas de  leyendas colocadas cerca del personaje que está
hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo.
Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en idiomas extranjeros o palabras que
requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.
Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de
TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).

SUBTÍTULOS

Cuando está activando el decodificador de subtítulos, habrá una demora corta antes de
aparecer texto de subtítulos en la pantalla.

El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo
de servicio.

Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor
permanecerá en el modo de recepción de texto.

Ocasionalmente podrán aparecer errores de ortografía o caracteres extraños durante la
recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en
vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin
edición, ya que no hay tiempo para la misma.

Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones
como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.

Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la
señal de emisión de texto.

Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las
emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal
caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.

1. Conector de audífonos - Enchufe los audífonos o auriculares monofónicos con una

miniclavija de 1/8" en este conector para escucha privada.

2. Sensor de control remoto - Recibe las señales enviadas desde la unidad de control

remoto.

3. Interruptor de alimentación - Presione este interruptor para encender y apagar el

televisor.

4. Botones de 

/

 de volumen - Utilice estos botones para aumentar o disminuir el nivel

de volumen.
(Botones MENU) - Presione ambos botones para que aparezca la función de menú en la
pantalla .
(Botones SET +/–) - Presione para seleccionar el ajuste desado durante las operaciones
en la pantalla.

5. Botones selectores de canal en 

/

 - Utilice estos botones para seleccionar alguno de

los canales almacenados en la memoria.
(Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar información para las operaciones en
la pantalla.
(Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de imagen en la pantalla a sus
posiciones iniciales de fábrica.

6. Conectores de entrada de Audio/Vidéo - Aquí pueden conectar desde una fuente

externa los cables de señales de audio y video.

NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de subtítulos se mostrarán en el idioma
seleccionado, pero el texto de los subtítulos no se vera afectado por la selección de idioma.

Para encender el televisor, presione el interruptor de alimentación (POWER).

Ajuste el volumen al nivel deseado usando los botones de aumento/disminución de
volumen (VOL 

   

/

   

).

El nivel de sonido será indicado en la pantalla de TV mediante una BARRA VERDE.
Cuando el nivel de sonido aumente, también aumentará el número de barras  en la
pantalla. De igual forma, el número de BARRAS  disminuirá cuando el nivel sea
disminuido.

Ajuste el modo TV/CATV a la posición apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica a
la posición CATV. Vea "PARA MEMORIZAR CANALES".

1

2

TV - Canales de VHF/UHF
CATV - Canales de CABLE TV

Botones selectores de canal en ascenso/descenso
Presione y libere el botón selector de canal en ascenso o descenso. La unidad se
detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y
mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido.

Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria
del televisor. Consulte la sección "Para memorizar canales".

Botones de selección directa de canal (0-9)
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la
esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal
inválido, la pantalla volverá al canal anterior.
Selección directa de canal en modo de TV
Cuando el selector de TV/CATV sea ajustado a la posición TV, todos los canales podrán
ser seleccionados en forma instantánea usando sólo dos botones (Por ejemplo, para
seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona "2", la selección del
canal se retardará unos segundos). Para los canales de 10 en adelante, presione los
dos dígitos en orden.

4

3

Selección directa de canal en modo CATV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de CATV, los canales
podrán seleccionarse de la siguiente forma:

Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea necesario.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "002".
Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione "012".
Presione los 2 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione "036".
Presione los 3 dígitos en orden.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione "120".

1-9

10-12

13-99

100-125

Este TV puede visualizar el número de canal, las indicaciones en pantalla y los ajustes de
imagen en la pantalla en ingles, español o francés.
La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla
cuando presione el botón MENU al principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a
las otras opciones de menú.

4

LANGUAGE

CH  SETUP
PICTURE

V-CHIP SET

MENU

á

+ / – / ENTER / MENU 

ñ

 

〈 

+ / – / ENTER / MENU 

FRANCAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE

1

Presione el botón MENU.

Presione el botón SET + o – para seleccionar el
modo LANGUAGE, y después presione el botón
ENTER.

Presione el botón SET + o – hasta que el indicador "   "
señale el idioma deseado: inglés (ENGLISH), español
(ESPAÑOL) o francés (FRANCAIS), y después
presione el botón ENTER.

Presione el botón MENU otra vez para volver a la
imagen normal de TV.

2

3

AJUSTE DE IDIOMA

NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas, el televisor se apagará

automáticamente al cabo de 15 minutos.

OPERACIÓN DEL TELEVISOR

Este televisor tiene un control CHIP V para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver
determinados canales. Esta función permite controlar los programas para adultos en su TV de
acuerdo con el nivel de prohibición para menores.

SELECCIÓN DE CHIP V

Presione el botón MENU.

Presione el botón SET + o – para seleccionar la opción V-CHIP SET y presione el botón
ENTER.

Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de selección de canal directo (0-9).
En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione el botón RESET. y
presione el botón ENTER.

Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione el botón ENTER.

Presione el botón SET + o – para seleccionar la opción V-CHIP.
Presione el botón ENTER para activar a ON.

Presione el botón SET + o – para seleccionar la opción TV RATING o MOVIE RATING.
Presione el botón ENTER.

Presione el botón SET + o – para seleccionar la prohibición deseada para el video o
canal de TV aplicable. Presione el botón ENTER.

Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla MENU.

NOTAS:
• Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 3 y seleccione la opción "CHANGE

PASSWORD" para entrar su nueva contraseña.

• La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de

prohibición.

• Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede

verse según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecerá “INPUT PASSWORD”
en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña.
Si cambia el canal o desconecta el TV cuando se había desactivado temporalmente la
función de prohibición para menores Chip V, volverá al ajuste original. Para volver a ver el
canal que estaba mirando, deberá volver a entrar su contraseña o desactivar temporalmente,
nuevamente, la función Chip V.

• Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras

que el TV está sintonizando en el canal 3 ó 4, el Chip V funciona de forma diferente. Cuando
entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo en cualquier canal, se
desactivará enteramente la función del Chip V para todas las emisoras. Para reponer el
Chip V, desconecte el TV y vuelva a conectar.

• Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos

puede demorar unos 10 segundos para que un programa aparezca después de entrar una
contraseña.

4

PROHIBICIÓN DE TV

SET–

SET+

OFF

TV-Y7

TV-G

TV-14

TV-MA

TV–Y

TV-PG

TV-PG : con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o más
TV-MA : 17 años o más

TV-Y

: todos los niños

TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : programa para niños

Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el botón CALL para
mostrar el nivel de prohibición.
Presione el botón SET + o – para seleccionar la clasificación  deseada. Presione el
botón ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.

PROHIBICIÓN DE PELÍCULAS

SET–

SET+

OFF

PG

PG-13

R

NC-17

X

G

: para todas las edades
: con autorización de los padres
: con autorización de los padres

menos de 13 años

G
PG
PG-13

R

NC-17
X

: menores de 17 años se recomienda

autorización de los padres

: 17 años o mayor
: sólo para adultos

1
2

3

5

6

7

8

4

2 3

6

5

1

 3R01121A S

2/18/05, 4:30 PM

4

Summary of Contents for IS-TV040917

Page 1: ... signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company ANTENNA CATV CONNECTIONS Single 75 ohm cable Combination VHF UHF Antenna 300 ohm twin lead wire Splitter Take off the Splitter 300 75 OHM MATCHING TRANSFORMER not supplied Single 75 ohm cable 300 ohm twin lead wire 300 ohm twin lead wire UHF Antenna COMBINER not supplied 300 75 OHM...

Page 2: ...INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed 5 CLEANING Unplug this unit from the wall outlet before cleaning Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners Use a damp cloth for cleaning the exterior cabinet only 6 ATTACHMENTS The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments as they may cause hazards 7 WATER AND MOISTURE Do not use this unit nea...

Page 3: ...u change the channel or turn off the TV while the V Chip function was temporarily released the original setting will be resumed If you return to the channel you were watching you must re enter your password to temporarily release your V Chip function again If you are changing channels using a VCR or a cable box while the TV remains on channel 3 or 4 the V Chip operates differently When you enter y...

Page 4: ...Station or CATV experiencing problems tune to another station Check sound adjustments VOLUME and MUTE Check for sources of possible interference Station or CATV experiencing problems tune to another station Make sure channels are set into memory Check antenna or CATV connections adjust antenna Check for sources of possible interference Check picture control adjustments Station or CATV experiencing...

Page 5: ...ar le câblodistributeur est nécessaire moyennant des frais supplémentaires d abonnement RACCORDEMENT DES ANTENNES Antenne combinée VHF UHF Séparateur Câble unique de 75 ohms Fil jumelé de 300 ohms Fil jumelé de 300 ohms Antenne UHF Multiplexeur non compris Câble unique de 75 ohms Fil jumelé de 300 ohms Convertisseur débrouilleur Convertisseur débrouilleur Transformateur 300 ohms non compris Transf...

Page 6: ... du cordon de l appareil sur une prise électrique polarisée de courant alternatif de 120 volts et 60 hertz Prise CA à fiche polarisée une lame plus large que l autre REMARQUES 1 Ne branchez jamais le cordon d alimentation CA sur une prise à tension autre que celle spécifiée 120 volts 60 hertz et utilisez seulement le cordon d alimentation fourni avec l appareil 2 S il est impossible d insérer la f...

Page 7: ...s titres apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de nouveau Quand vous changez de canal les sous titres apparaissent environ 10 secondes plus tard Les sous titres apparaissent en général au bas de l écran pour avoir le moins d interférence possible avec l image Lorsqu il s agit du journal télévisé trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l écran La plupart des autres ...

Page 8: ...MUTE Recherchez des sources d interférences possibles Problème à la station ou au réseau de câblodistribution Essayez une autre station Assurez vous que les canaux sont mis en mémoire Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l antenne Changez la position de l antenne Recherchez des sources d interférences possibles Vérifiez les réglages de l image Problème à la station ou au ré...

Page 9: ...os Transformador de adaptación de 300 75 ohmios no suministrado Combinador no suministrado Divisor Cable doble de 300 ohmios Antenas de UHF Desmonte el divisor Antenas de VHF Cable entrante de CATV Cable doble de 300 ohmios Cable solo de 75 ohmios Cable doble de 300 ohmios Transformador de adaptación de 300 75 ohmios no suministrado Conmutador A B Divisor Convertidor Decodificador Convertidor Deco...

Page 10: ...información de las operaciones en pantalla Botón de subtítulos texto TV Presione este botón para cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulos subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla completa Los subtítulos mostrarán el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición Botón CH1 CH2 Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el modo de subtítulos Antes de usar la ...

Page 11: ... almacenado en la memoria Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido Antes de seleccionar canales éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor Consulte la sección Para memorizar canales Botones de selección directa de canal 0 9 Utilice estos botones para seleccionar canales El número del canal será indicado en la esquina superior derecha de l...

Page 12: ... Pruebe con otro tomacorriente de CA La alimentación está desconectada revise el fusible o el interruptor automático Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al cabo de una hora La estación o el servicio de TV cable están con problemas sintonice otra estación Verifique los ajustes de sonido volumen y silenciamiento Determine si hay posibles fuentes de interferencia La estación o el servicio de T...

Reviews: