background image

Badger

®

13

F R A N Ç A I S

• Lire les instructions au complet avant d’utiliser l’a pareil.

• Pour réduire les risques de blessure, surveiller étroitement les enfants

lorsqu’ils se trouvent à proximité d’un appareil en marche.

• Ne pas mettre les doigts ou la main dans un broyeur de déchets.

• Mettre l’interrupteur à la position d’arrêt avant de tenter de libérer un

objet coincé, d’enlever un objet du broyeur ou d’appuyer sur le bouton de

réenclenchement.

• Pour tenter de dégager un objet coincé dans le broyeur de déchets,

utiliser la petite clé d’entretien.

• Pour enlever des objets du broyeur de déchets, utiliser des clés ou des

pinces à longs manches.

• Ne pas mettre les produits ou objets suivants dans le broyeur de déchets :

coquilles de palourde ou d’huître, nettoyants caustiques pour drain ou pro-

duits similaires, verre, porcelaine ou plastique, métal (tel que bouchons de

bouteille, morceaux de métal, boîtes de conserve ou ustensiles), graisse

chaude ou autres liquides chauds.

• Lorsque le broyeur n’est pas utilisé, laisser le bouchon en place pour

éviter toute chute d’objet dans le broyeur.

• Ce produit a été conçu pour disposer des déchets de cuisine, le fait

d’insérer autre chose que des déchets de cuisine dans le broyeur pourrait

entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

• Afin de réduire les risques de blessure, ne pas utiliser un évier doté d’un

broyeur de déchets à d’autres fins que la préparation d’aliments (par

exemple, pour donner le bain à un bébé ou pour se laver les cheveux).

• Ne pas jeter les produits suivants dans le broyeur : peinture, solvants,

produits chimiques et nettoyants ménagers, liquides automobiles, ellicule

plastique.

• RISQUES D’INCENDIE : Ne pas ranger d’articles inflammables tels que des

chiffons, du papier ou des aérosols à proximité du broyeur. Ne pas ranger

ni utiliser de l’essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à prox-

imité du broyeur.

• RISQUES DE FUITE : Inspectez régulièrement le broyeur de déchets ali-

mentaires et les raccords de plomberie pour détecter les fuites qui pour-

raient entraîner des dommages matériels, lesquels pourraient causer des

blessures.

Ne pas utiliser du mastic de plomberie sur aucune autre connection du

broyeur que le collier d’évier. Ne pas utiliser de produit d’étanchéité pour

filetage ni de pâte lubrifiante. Ces produits sont nuisibles au broyeur et

peuvent causer des dommages

AV I S

Blessures :

Ne pas placer la tête ou le corps sous le broyeur de déchets,

l’unité pourrait tomber pendant le retrait ou l’installation.

AVERTISSEMENT

Lors de l’utilisation d’appareil électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être

prises, y compris :

AVERTISSEMENT

UTILISATION ADÉQUATE

• Ouvrir d’abord l’eau froide, puis mettre le broyeur en marche. Continuer à

faire couler l’eau froide pendant plusieurs secondes après la fin du broyage

pour rincer le conduit de vidange.

• Broyer des objets durs tels que de petits os, des noyaux de fruits et de la

glace. Une action de frottement est créée par les particules à l’intérieur de

la chambre de broyage.

• Broyer des pelures d’agrumes afin de rafraîchir les odeurs que dégagent

le drain.

• Au besoin, utiliser un nettoyant, un dégraissant ou un désodorisant pour

éliminer les mauvaises odeurs causées par l’accumulation de graisse dans

le broyeur.

UTILISATION INADÉQUATE

• NE PAS VERSER D’HUILE OU DE GRAISSE DANS

VOTRE BROYEUR OU DANS N’IMPORTE QUEL DRAIN.

LA GRAISSE POURRAIT S’ACCUMULER DANS LES

TUYAUX ET ENTRAÎNER UN BLOCAGE DU DRAIN.

VERSER LA GRAISSE DANS UN POT OU UNE BOÎTE

DE CONSERVE VIDE ET LA METTRE AU REBUS.

• Ne pas utiliser d’eau chaude pendant le broyage des déchets de cuisine.

Le fait de faire couler de l’eau chaude dans le broyeur entre les broyages

ne nuit pas à l’appareil.

• Ne pas remplir le broyeur de pelures de légumes en une seule fois. Faire

plutôt couler l’eau et allumer le broyeur, puis ajouter les pelures dans le

broyeur graduellement.

• Ne pas procéder au broyage de grandes quantités de coquilles d’œuf ou de

matières fibreuses telles que des enveloppes de maïs, des artichauts etc.

afin d’éviter tout blocage du drain.

• Ne pas éteindre le broyeur avant d’avoir complètement broyé les déchets et

d’entendre uniquement le bruit du moteur et de l’eau qui coule.

MODE D’EMPLOI

1. Enlever le bouchon de l’ouverture de l’évier et faire couler l’eau froide.

2. Allumer l’interrupteur au mur pour démarrer le broyeur.

3. Insérer lentement les déchets de cuisine dans le broyeur.

AVERTISSEMEMT!

Placer le bouchon de façon à minimiser l’éjection possible de déchets pendant

le broyage.

4. Une fois le broyage terminé, éteindre le broyeur et faire couler l’eau dans la conduite du drain pendant quelques secondes pour la rinser.

INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Pour tous les broyeurs mis à la terre et raccordés à l’aide d’un cordon

d’alimentation :

Le broyeur doit être mis à la terre pour réduire le risque de choc électrique

en cas de défaillance ou de panne. La mise à la terre fournit un espace de

moindre résistance au courant électrique. Si votre broyeur ne comprenait pas

un cordon d’alimentation installé en usine, utilisez un cordon ayant un con-

ducteur et une fiche de mise à la terre. (Le cordon d’alimentation CRD-00

d’InSinkErator est recommandé.) La fiche doit être branchée sur une prise qui

est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes

et ordonnances locaux.

Pour les broyeurs connectés en permanence :

Le broyeur doit être connecté à une installation électrique métallique permanente

mise à la terre ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit être lié aux

conducteurs du circuit et raccordé à la borne de mise à la terre d’équipement ou

au fil de connexion se trouvant sur le broyeur.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre d’équipement peut

entraîner des risques de choc électrique. En cas de doute sur la mise à la terre du

broyeur, demandez l’avis d’un électricien ou d’un réparateur qualifié. Si la fiche que

vous utilisez ne convient pas à la prise, ne modifiez pas la fiche et ne tentez pas de la

forcer dans la prise – faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

• Ce broyeur doit être correctement mis à la terre.

• Ne pas fixer de fil de mise à la terre au tuyau d’alimentation du gaz.

• Couper l’alimentation électrique avant d’installer ou de réparer le broyeur.

• Si une fiche de mise à la terre à trois branches est utilisée, celle-ci doit être

insérée dans une prise de trois trous mise à la terre.

• Tout le câblage utilisé doit être conforme aux codes de l’électricité locaux

en vigueur.

• Ne pas remettre le courant au panneau principal avant que des conducteurs de

mise à la terre ne soient installés.

AV E R T I S S E M E N T

Stop and read

Deténgase y lea

Arrêter et lire

GARDER CES INSTRUCTIONS

Summary of Contents for Badger 5

Page 1: ...una situaci n riesgosa la cual si no se evita puede provocar heridas leves o moderadas hace referencia a pr cticas que no presentan riesgos de generar lesiones personales indique une situation danger...

Page 2: ...ng Lea todas las advertencias antes de continuar Lire tous les avertissements avant de proc der A B MODEL MODELO MOD LE 11 3 8 6 5 16 12 5 8 6 5 16 12 5 8 7 1 4 Badger 1 Badger 1XT Badger 100 Badger 5...

Page 3: ...da de apoyo Bride de retenue Mounting Ring Anillo de montaje Anneau de montage Screws Tornillos Vis Snap Ring Anillo de cierre Anneau lastique Discharge Tube Tubo de descarga Tuyau de vidange Flange B...

Page 4: ...contin e con el Paso 2 Si no existe un triturador desconecte el desag e del fregadero y contin e con el Paso 9 En cas de remplacement d un broyeur existant pas ser l tape 2 Dans le cas contraire d co...

Page 5: ...crewdriver loosen the 3 screws on the mounting assembly Con un destornillador de punta plana afloje los 3 tornillos del conjunto de montaje Au moyen d un tournevis t te plate desserrer les trois vis d...

Page 6: ...enir le tout en place pendant l insertion du l anneau lastique G Ouvrir l anneau lastique G et appuyer fermement jusqu ce qu il s enclenche 14 F F Tighten 3 mounting screws F evenly and firmly against...

Page 7: ...tierra con el tornillo verde conectado a tierra La unidad debe estar conectada a tierra para una instalaci n segura y adecuada AVERTISSEMENT Une mise la terre inefficace peut entra ner un risque de ch...

Page 8: ...bolts M Although the supplied discharge tube is preferred a straight discharge tube may be used Deslice la brida L sobre el tubo de descarga J Introduzca la junta K en la salida de descarga Fije con...

Page 9: ...GREASE OR FAT DOWN YOUR DISPOSER OR ANY DRAIN IT CAN BUILD UP IN PIPES AND CAUSE DRAIN BLOCKAGES PUT GREASE IN A JAR OR CAN AND DISPOSE IN THE TRASH Don t use hot water when grinding food waste It is...

Page 10: ...rator is not responsible for warranty claims arising from work performed on your InSinkErator Product by anyone other than an authorized InSinkErator service representative If a covered claim is made...

Page 11: ...entamente los desperdicios de comida dentro del triturador ADVERTENCIA Coloque el tap n para disminuir la posibilidad de que los materiales salgan despedidos durante la trituraci n 4 Luego de que la t...

Page 12: ...te el Per odo de Garant a el Fabricante reparar o reemplazar su Producto InSinkErator por intermedio de su representante de servicio autorizado Usted no deber afrontar el costo de las piezas de repues...

Page 13: ...VERSER D HUILE OU DE GRAISSE DANS VOTRE BROYEUR OU DANS N IMPORTE QUEL DRAIN LA GRAISSE POURRAIT S ACCUMULER DANS LES TUYAUX ET ENTRA NER UN BLOCAGE DU DRAIN VERSER LA GRAISSE DANS UN POT OU UNE BO T...

Page 14: ...dant la P riode de garantie le Fabricant par l entremise de son repr sentant de service autoris r parera ou remplacera votre Produit InSinkErator Le co t des pi ces de rechange ou d un nouveau Produit...

Reviews: