background image

Evolution 

Compact

®

Compact Size Food Waste Disposer

/Triturador de Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto/Broyeur de Déchets de Taille Compacte

7

16 

*CAUTION: DISHWASHER CONNECTION
ONLY 
Knock out drain plug and remove
plug from inside of disposer./
*PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION
DEL LAVAPLATOS. 
Extraiga de un golpe 
la tapa ciega de desagüe del interior del 
triturador./*MISE EN GARDE : 
CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE
UNIQUEMENT 
Faire tomber le bouchon 
du drain et enlever le bouchon qui se
trouve à l’intérieur du broyeur.

17 

!

*

*WARNING: SHOCK HAZARD.
Turn disposer over and remove electrical
cover plate. Pull out wires. DO NOT 
REMOVE CARDBOARD SHIELD.
/
*ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA 
Dé vuelta el triturador y retire
la placa protectora eléctrica. Saque los 
cables. NO RETIRE LA PROTECCION DE
CARTON.
/*AVERTISSEMENT : DANGER 
DE CHOC ÉLECTRIQUE. 
Renverser le
broyeur et enlever la plaque électrique. 
Extraire les fils électriques. NE PAS 
ENLEVER L’ÉCRAN DE CARTON.

18 

!

*

*WARNING: SHOCK HAZARD. With electrical
supply turned off, insert cable connector (not
included) and run electrical cable through 
access hole on bottom of disposer. Tighten
cable connector./*ADVERTENCIA: PELIGRO
DE DESCARGA ELECTRICA 
Con el suministro
eléctrico apagado, introduzca el conector del
cable (no incluido) y pase el cable eléctrico a
través del orificio de acceso en la parte 
inferior del triturador. Ajuste el conector del
cable./*AVERTISSEMENT : DANGER DE
CHOC ÉLECTRIQUE. 
Couper l’alimentation 
électrique, insérer le connecteur de câble (non
compris) et faire passer le câble électrique 
par le trou d’accès qui se trouve au bas du
broyeur. Serrer le connecteur de câble.

19 

!

*

DO NOT cut or disconnect any wires. 
NO corte ni desconecte ningún cable. 
Ne couper ou débrancher AUCUN fil.

*WARNING: SHOCK HAZARD. Connect white wire
from disposer to neutral (white) wire from power
source and black wire from disposer to hot (black,
red) wire from power source with wire nuts (not 
included); ground wire to green grounding screw.
Unit must be grounded for safe and proper 
installation./*ADVERTENCIA: PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA. 
Conecte el cable blanco
del triturador al cable neutro (blanco) de la fuente de
energía, y el cable negro del triturador al cable vivo
(negro, rojo) de la fuente de energía, use para ello
tuercas para cable (no incluidas); finalmente, una el
cable de conexión a tierra con el tornillo verde
conectado a tierra. La unidad debe estar conectada
a tierra para una instalación segura y adecuada./
*AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉLECTROCUTION.
Raccordez le fil blanc du broyeur au fil neutre (blanc)
de la source d’alimentation et le fil noir du broyeur
au fil sous tension (noir ou rouge) de la source 
d’alimentation au moyen de serre-fils (non inclus);
mettez le fil à la terre au moyen de la vis verte de
mise à la terre. L'unité doit être mise à la terre pour
assurer une installation adéquate et sûre.

20

Push wires into disposer (do not displace
cardboard shield) 
and replace electrical
cover plate./Coloque los cables dentro del
triturador (no desplace la protección 
de cartón) 
y vuelva a colocar la placa 
protectora eléctrica./Pousser les fils dans
le broyeur (ne pas déplacer l’écran de 
carton) 
et replacer la plaque électrique.

21

M

N

L

*

Place tube (M or N) into Anti-Vibration
Tailpipe Mount™.  Use provided tubes for
best results. Secure with spring type hose
clamp (L). *Important: Failure to use the
spring type hose clamp provided voids 
warranty.
/Coloque el tubo (M o N) dentro 
del Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Utilice
los tubos provistos para obtener mejores 
resultados. Fije con la abrazadera de
manguera tipo resorte (L). *Importante: 
La garantía pierde validez si no usa la
abrazadera de manguera tipo resorte 
incluida./
Placer le tuyau (M ou N) dans le
dispositif Anti-Vibration Tailpipe Mount™.
Utiliser les tuyaux fournis pour obtenir de
meilleurs resultats. Fixer avec la bride de
serrage à ressort (L). *Important : Le fait de
ne pas utiliser la bride de serrage à ressort
annule la garantie.

Summary of Contents for Evolution Compact

Page 1: ... Desperdicios de Alimentos de Tamaño Compacto Broyeur de Déchets de Taille Compacte 1 EVOLUTION COMPACT COMPACT SIZE FOOD WASTE DISPOSER TRITURADOR DE DESPERDICIOS DE ALIMENTOS DE TAMAÑO COMPACTO BROYEUR DE DÉCHETS DE TAILLE COMPACTE www insinkerator com 75495 Rev A ...

Page 2: ...Mount Isolation SoundLimiter GrindShear Ring Outil de montage Quick Lock Composants de broyage en acier inoxydable Moteur 3 4 ch robuste Dura Drive MultiGrind TM Technologie Tecnología The Evolution Series by InSinkErator is a new standard in sound and grind performance Featuring exclusive patented SoundSeal and MultiGrind technologies no food waste disposer grinds more with less noise Evolution S...

Page 3: ...Lower Mounting Ring Anillo de montaje inferior Anneau de montage inférieur Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Anti Vibration Mount Dishwasher Inlet Entrada del lavavajillas Avaloir du lave vaisselle Anti Vibration Tailpipe Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Anti Vibration Tailpipe Mount Plumbers putty Masilla de plomería Mastic de plomberie Wire Nuts Tuercas para conectores Serre fils Cabl...

Page 4: ...cas contraire déconnecter le drain de l évier et passer à l étape 10 1 5 Peligro de caída Danger de chute Falling Hazard WARNING 3 K 4 Support disposer insert end of Jam Buster Wrench K into right side of mounting lug and turn Disposer will fall free Apoye el triturador inserte el extremo de la Llave Jam Buster K en el lado derecho de uno de los salientes de montaje y gire El triturador se liberar...

Page 5: ... Paso 14 Si le nouveau broyeur est similaire au broyeur usagé pas ser à l étape 15 Note Pour les éviers de plus de 3 8 po d épaisseur il faut remplacer les vis de 1 1 2 po existantes par des vis de 1 1 8 po H Voir l étape 14 6 7 Using a screwdriver remove the snap ring Retire el anillo de cierre con un destornillador Au moyen d un tournevis retirer le jonc de blocage Loosen the 3 screws on the mou...

Page 6: ...gadero para mantenerla en su lugar Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero Abra el anillo de cierre y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l évier pour le maintenir en place Utiliser une serviette pour éviter d égratigner l évier Ouvrir le jonc de blocage et appuyer fermement jusqu à ce qu il s enclenche 3 8 1 1 8 ...

Page 7: ...isposer to hot black red wire from power source with wire nuts not included ground wire to green grounding screw Unit must be grounded for safe and proper installation ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Conecte el cable blanco del triturador al cable neutro blanco de la fuente de energía y el cable negro del triturador al cable vivo negro rojo de la fuente de energía use para ello tuercas p...

Page 8: ...tar el tubo para una colocación adecuada Reconecte la plomería y la conexión del lavavajillas si utiliza uno Asegúrese de que el Anti Vibration Tailpipe Mount esté derecho Le tuyau devra peut être être coupé pour s ajuster proprement Reconnecter la plomberie et le lavevaisselle s il y a lieu S assurer que le dispositif Anti Vibration Tailpipe Mount est bien droit 05081500028 05081500028 Model Evol...

Page 9: ...followed including W A R N I N G Electric Shock Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician...

Page 10: ...g codes Warranty will be voided if installed in a commercial or industrial application Figure A Figure B CLEANING DISPOSER Over time food particles may accumulate in the grind chamber and baffle An odor from the disposer is usually a sign of grease and food buildup caused by insufficient water flow during and after disposer use To clean disposer 1 Turn off disposer and disconnect power supply 2 Pl...

Page 11: ...a del conductor de conexión a tierra del equipo puede representar un riesgo de descarga eléctrica Consulte a un electricista calificado o especialista en reparaciones si tiene dudas sobre la conexión a tierra del aparato No cambie el enchufe que viene con el aparato Si no coincide con el tipo de tomacorriente pídale a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado El triturador d...

Page 12: ...acumular en la cámara de trituración y el deflector Los malos olores provenientes del triturador son generalmente un signo de acumulación de grasa y comida causada por el flujo de agua insuficiente durante y después del uso del triturador Para limpiar el triturador 1 Apague el triturador y desconecte la corriente eléctrica 2 Coloque el tapón en la abertura del fregadero y llénelo con agua tibia ha...

Page 13: ...ques de choc électrique Vérifier avec un électricien ou un réparateur qualifié en cas de doute sur la mise à la terre adéquate de l appareil Ne pas modifier la fiche fournie avec l appareil Si la fiche ne s adapte pas à la prise de courant faire poser une prise adéquate par un électricien Ce broyeur doit être correctement mis à la terre Ne pas fixer de fil de mise à la terre au tuyau d alimentatio...

Page 14: ...nstallé pour une application commerciale ou industrielle Figure A Figure B NETTOYAGE DU BROYEUR À la longue des particules d aliments peuvent s accumuler dans la chambre de broyage et l écran Une odeur nauséabonde provenant du broyeur est généralement le signe d une accumulation de graisse et d aliments causée par un écoulement insuffisant d eau pendant et après l utilisation du broyeur Pour netto...

Reviews: