background image

8

October 2016

SP - iNStalacióN E iNStRUcciONES 

Precauciones:

1. 

Las cintas elásticas no deben envolverse muy apretadas alrededor de cualquier 
parte del cuerpo.

2.  Compruebe la holgura correcta insertando 2 dedos entre la cinta elástica y el 

usuario.

3. 

No utilice las cintas elásticas para fijar la cabeza o cerca del cuello.

4.  Siempre que se usen las cintas elásticas deben realizarse revisiones cutáneas 

cada 20 minutos.

5.  Interrumpa el uso de la cinta elástica si se presenta alguna irritación o eritemas.

Summary of Contents for Poziform P-DCSL

Page 1: ...Installation User Instructions Cinta el stica Instalaci n e instrucciones para el usuario Sangle lastique Instructions pour l installation et l utilisation Elastischer Gurt Montage und Gebrauchsanlei...

Page 2: ...e suministrado y no utilizarse como cintur n de seguridad para transporte en un autom vil Veuillez noter que la ceinture pelvienne doit tre utilis e avec le mat riel de fixation fourni et ne doit pas...

Page 3: ...3 Poziform Contents Contenido Contenu Inhalt EN Elastic Strap x 1 SP Cinta el stica 1 FR Sangle lastique x 1 DE Elastischer Gurt x 1...

Page 4: ...nd the backrest of the wheelchair to provide trunk support 2 Elastic straps can also be used for lower extremity positioning They can provide adduction of the lower extremities when wrapped around the...

Page 5: ...2 Check for adequate clearance by inserted 2 fingers between the elastic strap and the end user 3 Do not use elastic straps for positioning of the head or near the neck 4 Skin checks should be complet...

Page 6: ...mes with our one year manufacturer s warranty This warranty ensures that when you receive our products they will arrive free of defects in material and workmanship We will repair or replace any part o...

Page 7: ...fin de brindar apoyo al torso 2 Las cintas el sticas pueden usarse para acomodar las extremidades inferiores Pueden brindar aducci n de las extremidades inferiores cuando se envuelven alrededor de lo...

Page 8: ...cuerpo 2 Compruebe la holgura correcta insertando 2 dedos entre la cinta el stica y el usuario 3 No utilice las cintas el sticas para fijar la cabeza o cerca del cuello 4 Siempre que se usen las cinta...

Page 9: ...e ofrece con nuestra garant a del fabricante por un a o Esta garant a asegura que al momento en que usted reciba nuestros productos llegar n libres de defectos en material y mano de obra Repararemos o...

Page 10: ...ux supporter le corps 2 Les sangles lastiques peuvent aussi tre utilis es pour le positionnement de l extr mit inf rieure Elles peuvent fournir un support pour les membres inf rieurs quand elles sont...

Page 11: ...s trop serr es en ins rant deux doigts entre la sangle lastique et la partie pertinente du corps de l utilisateur 3 N utilisez pas de sangles lastiques pour positionner la t te ou pr s du cou 4 Effect...

Page 12: ...ourni avec une garantie du fabricant d un an Cette garantie assure que quand vous recevez nos produits ils arrivent sans aucun d faut de mat riau ou vice de fabrication Nous r parerons ou remplacerons...

Page 13: ...llstuhl R ckenlehne gewickelt werden 2 Die elastischen Gurte k nnen auch zur Positionierung der unteren Gliedma en verwendet werden Sie k nnen zur Adduktion der unteren Gliedma en um die Oberschenkel...

Page 14: ...kten Abstand indem Sie zwei Finger zwischen den elastischen Gurt und den Endbenutzer stecken 3 Verwenden Sie die elastischen Gurte nicht zur Positionierung des Kopfes oder in Halsn he 4 Bei Verwendung...

Page 15: ...er einj hrigen Garantie des Herstellers geliefert Diese Garantie gew hrleistet dass unsere Produkte bei ihrer Auslieferung keine Material und Verarbeitungsfehler aufweisen Wir reparieren oder ersetzen...

Page 16: ...16 October 2016 Rev A 2016 Inspired by Drive A Drive DeVilbiss Healthcare Affiliate...

Reviews: