background image

GARANTÍA

Durante el periodo de un año (1) después de la compra, 

Shinn Fu Europe B.V

 (Sociedad de Responsabilidad Limitada). 

se hará cargo de la reparación o el reemplazo de cualquiera de sus productos, de ser necesario, por causa de un defecto 

de material o de fabricación de algún defecto según se indica en las condiciones de garantía que no se excluyen en este 

documento. La realización de toda obligación con respecto a esta garantía puede solicitarse enviando el producto a: 

Shinn 

Fu Europe B.V

. Garantie en Service afdeling (Sección de Garantías y Service), Hoge Bergen 10,  4704 RH Roosendaal, 

Países Bajos, junto con el comprobante de compra. Deberán abonarse los gastos de transporte. Puede dirigirse también 

a su distribuidor. Salvo allí donde las limitaciones y exclusiones estén prohibidas por la legislación local (1), el cliente, 

en caso de reparación o reemplazo del producto defectuoso, deberá actuar según se ha descrito anteriormente, y (2) 

Shinn 

Fu Europe B.V. 

 no será responsable de cualquier daño o pérdida incidental acaecidos, de cualquier modo, en dicho 

procedimiento, y (3) la duración de una o todas las garantías explícitas e implícitas, incluso las limitadas, algunas garantías 

de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad especial, quedan limitadas al periodo de un (1) año después de la fecha 

de compra.

Algunos  países  no  aceptan  limitaciones  con  respecto  a  la  duración  de  una  determinada  garantía,  por  lo  tanto,  la  limitación 

mencionada más arriba podría no ser de aplicación para su caso. Algunos países no aceptan limitaciones o exclusiones con 

respecto a daños incidentales o procedentes de ellos, por lo tanto, la limitación mencionada más arriba podría no ser de aplicación 

para su caso. Esta garantía le ofrece derechos legales especiales, y usted podría disfrutar también de otros derechos que pueden 

ser diferentes de un país a otro.

Use exclusivamente la palanca suministrada con 
este producto o, para reemplazarla, una palanca 
aprobada.  El  uso  de  materiales  distintos  a  los 
mencionados pueden influir en el funcionamiento 
del aparato. Asegúrese que todas las herramientas 
y el personal no se encuentren en las inmediaciones 
del aparato antes de que se haga bajar la carga. 
Se  pueden  provocar  movimientos  bruscos  si  se 
abre  y  cierra  la  válvula  rápidamente  mientras  el 
gato está cargado. La sobrecarga puede ocasionar 
daños al sistema hidráulico y puede provocar daños 
personales o materiales.

MANTENIMIENTO

IMPORTANTE:  USE  EXCLUSIVAMENTE  ACEITE 
PARA GATO HIDRÁULICO ‘PREMIUM GRADE’. No 
use  NUNCA  aceite  para  pistones,  P/S,  alcohol, 
glicerina,  aceite  para  motores  o  turbinas.  El  líquido 
hidráulico sucio puede influir en el buen funcionamiento 
del gato y provocar pérdida repentina de la carga.

LLENADO DE ACEITE
1. Cuando el plato haya bajado completamente,
    retire el tornillo de llenado.
2. Llene con aceite hasta  –0,5 cm por debajo de la 
    apertura del tornillo y ajuste nuevamente el tornillo.

CAMBIO DE ACEITE (como mínimo, cambie el 

aceite una vez por año)

1. Cuando el plato haya bajado completamente, retire 

    el tornillo de llenado.

2. Coloque el gato de costado y vierta el aceite en un 

    recipiente adecuado.

Observación: Efectúe el desagote de aceite usado 

según las prescripciones locales.

3. Llene con aceite para gato hidráulico ‘premium 

    grade’, como Mobil DTE 13 o en aceite de similar 

    calidad. Ajuste nuevamente el tornillo.

LUBRIFICADO:

Para evitar oxidación de las partes móviles del 

aparato, trátelas con aceite lubrificador. Quite la 

palanca de bombeo cuando no se utilice el gato.

ADVERTENCIA

Para  el  pedido  de  piezas  debe  mencionar  el 
modelo correspondiente y el número de serie.

Estos gatos no disponen de piezas adicionales.

10

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

El gato no se eleva como debiera

El gato no se eleva

El obturador no está bien 

cerrado

El gato está sobrecargado

Cerrar el obturador

Aligerar la carga

Hay aire en el sistema

La presión de aceite es 
demasiado baja

Haga retroceder completamente el soporte y 

ponga el gato en posición vertical, quite el 

tornillo de llenado de aceite para dejar 

escapar el aire. Volver a colocar el tornillo.

Llenar con aceite

SP

Summary of Contents for MagicLift 29023

Page 1: ...release valve no more than 1 2 full turn Save these instructions For your safety read and understand the information contained within The owner and operator shall have an understanding of the product...

Page 2: ...NT ONLY USE OF OTHER THAN THE ABOVE MAY NOT ALLOW PROPER RELEASE VALVE ACTION BE SURE ALL TOOLS AND PERSONNEL ARE CLEAR BEFORE LOWERING LOAD DANGEROUS DYNAMIC SHOCK LOADS ARE CREATED BY RAPIDLY OPENIN...

Page 3: ...er und St tze Senken Sie die Last durch das Ventil langsam zu drehen nicht mehr als einen ganzen Schlag Bewahren Sie diese Information auf Lesen und verstehen Sie diese Infomation f r Ihre eigene Sich...

Page 4: ...nur den mitgelieferten Heber zu diesem Produkt oder einen zugelassenen Ersatzhebel Benutzung anderer als genannen Hebel kann die Wirkung des Apparats beeinfl ssen Sorgen Sie daf r da alle Werkzeuge un...

Page 5: ...s Eloigner la charge par tourner la soupape non plus qu un tour Gardez les instructions Lisez et comprenez l information suivante pour votre s curit L utilisateur doit avoir pris connaissance de produ...

Page 6: ...tionnement de l appareil Faites attention que tous les outils et tout le personnel est une distance de l appareil quand on fait descendre la charge Des chocs dangereux peuvent tre caus s quand on vite...

Page 7: ...en steunen Laat de lading zakken door het ventiel langzaam te draaien niet meer dan een volle slag Bewaar deze instructies Lees en begrijp voor uw eigen veiligheid de volgende informatie De eigenaar...

Page 8: ...of een goedgekeurde vervangende handle Gebruik van andere dan de voornoemde kunnen de werking van het apparaat be nvloeden Zorg ervoor dat alle werktuigen en personeel uit de buurt van het apparaat z...

Page 9: ...ti n y los Haga bajar la carga girando lentamente la v lvula no m s de una vuelta completa Modelo Jack 29023 gato hidr ulico Capacidad m xima 2 Ton Altura m nima 63 mm Altura m xima 508 mm Conforme a...

Page 10: ...palanca aprobada El uso de materiales distintos a los mencionados pueden influir en el funcionamiento del aparato Aseg rese que todas las herramientas y el personal no se encuentren en las inmediacio...

Page 11: ...l carico in modo da poter rimuovere i supporti Ruotare quindi lentamente la leva in senso antiorario Abbassare il carico ruotando la leva per non pi di un giro completo Conservare queste istruzioni Pe...

Page 12: ...e simili L uso di fluidi inadatti pu causare danni al sistema idraulico e provocare abbassamenti repentini del carico con danni a cose e persone AGGIUNGERE OLIO 1 Con il braccio completamente abbassat...

Page 13: ...Return Spring Rubber Pad Label s not shown Manual Repair Kit not shown 29023 01 29023 02 29023 03 29023 04 29023 05 29023 06 29023 07 29023 08 29023 09 29023 10 29023 11 29023 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Reviews: