background image

9

ANTES DEL USO

Controle antes de cada uso.

 No use el producto en 

caso de que haya piezas rotas, dobladas, rajadas o 

averiadas de algún otro modo. En caso de que el gato 

haya soportado una carga que se hubiera sacudido, 

o en caso de que sospeche que la ha tenido, póngalo 

fuera de servicio hasta que sea controlado por un 

servicio  técnico  reconocido.  Los  propietarios  y  los 

operarios de este producto deben saber que el uso 

y  la  reparación  de  este  producto  requieren 

conocimentos  y  entrenamiento  especiales.  Se 

recomienda un control anual por personal autorizado 

y que las piezas faltantes o averiadas, los rótulos y 

las  leyendas  de  precaución  y  de  medidas  de 

seguridad sean reemplazadas exclusivamente por el 

proveedor que ha suministrado las piezas. Todo gato 

que, de uno u otro modo, aparente estar averiado, 

gastado, o que no funcione como corresponde, debe 

ser retirado inmediatamente de la producción hasta 

que haya sido reparado. Sustituya el tapón del aceite 

por  el  tapón  de  ventilación  adjunto  (consulte  la 

ilustración de la página 13 sobre la instalación del 

tapón del aceite / ventilación).

USO

Para  levantar:  Monte  la  palanca  y  ajústela  con  la 
tuerca de seguridad en la funda. Utilice siempre cuñas 
para ruedas para evitar que el vehículo se mueva. 
Use la palanca (como se muestra en la fig. 1) para 
colocar  el  gato  en  posición  cerca  de  un  punto  de 
alzado dado. Cierre la válvula girando en el sentido 
de las agujas del reloj hasta que esté bien cerrada. 
Bombee con la palanca para levantar la carga.
Para bajar: Levante la carga lo suficiente para retirar 
cuidadosamente  los  soportes  del  gato.  Gire  con 
cuidado la palanca en el sentido contrario a las agujas 
del reloj. En el caso de que la carga no quiera bajar, 
llévela  con  cuidado  a  otro  gato  y  soportes.  Retire 
cuidadosamente el gato en cuestión y los. Haga bajar 
la carga girando lentamente la válvula, no más de 
una vuelta completa.

Modelo Jack: 29023 gato hidráulico.
Capacidad máxima: 2 Ton
Altura mínima:  63 mm
Altura máxima: 508 mm
Conforme a las normas estándar EN1494:2000

Estudie,  comprenda  y  siga  todas  las  instrucciones 
antes de poner en funcionamiento este aparato.No 
sobrepase  la  carga  máxima.  Use  el  aparato 
únicamente  sobre  un  suelo  duro  y  liso.  Use  este 
aparato exclusivamente para levantar cargas. Después 
del levantado pasar el peso inmediatamente al estado 
adecuado  del  gato.  No  mueva  el  gato  o  conduzca 
mientras éste está soportando una carga.Use el gato 
sólo  con  los  vehículos  tal  como  lo  ha  indicado  el 
fabricante. No introduzca modificaciones en el gato. 
Use  sólo  adaptadores  y  piezas  que  hayan  sido 
suministrados por el fabricante. El incumplimiento de 
estas prescripciones puede provocar daños materiales 
y personales.

Figura1.  Modelo 29023

SP

rueda 

orientable

palanca

rueda 

delantera

ADVERTENCIA

!

!

Conserve estas instrucciones:

 Por su propia seguridad, lea atentamente y comprenda la siguiente información. 

El propietario y el operador deben estar al corriente de las características del producto y de las prescripciones 

de uso antes de proceder a su utilización. Las instrucciones y los consejos de seguridad se divulgarán en la 

lengua materna del usuario antes de que éste proceda al uso del producto. Asegúrese de que el usuario se ha 

puesto perfectamente al tanto de los peligros que pueden ocasionarse con el uso y el abuso de este producto. 

En caso de cualquier duda con respecto a la seguridad y el uso correcto de este producto, tal como se describe 

en  las  instrucciones  de  uso,  no  ponga  en  funcionamiento  el  producto  hasta  que  dichas  dudas  hayan  sido 

aclaradas.

Estos gatos no son adecuados para ser utilizados como plataformas, para el alzado de casas rodantes, de 

camiones o de viviendas en general. Estos gatos sirven exclusivamente para levantar una sola parte o la parte 

trasera de un vehículo.

tornillo

plato

Summary of Contents for MagicLift 29023

Page 1: ...release valve no more than 1 2 full turn Save these instructions For your safety read and understand the information contained within The owner and operator shall have an understanding of the product...

Page 2: ...NT ONLY USE OF OTHER THAN THE ABOVE MAY NOT ALLOW PROPER RELEASE VALVE ACTION BE SURE ALL TOOLS AND PERSONNEL ARE CLEAR BEFORE LOWERING LOAD DANGEROUS DYNAMIC SHOCK LOADS ARE CREATED BY RAPIDLY OPENIN...

Page 3: ...er und St tze Senken Sie die Last durch das Ventil langsam zu drehen nicht mehr als einen ganzen Schlag Bewahren Sie diese Information auf Lesen und verstehen Sie diese Infomation f r Ihre eigene Sich...

Page 4: ...nur den mitgelieferten Heber zu diesem Produkt oder einen zugelassenen Ersatzhebel Benutzung anderer als genannen Hebel kann die Wirkung des Apparats beeinfl ssen Sorgen Sie daf r da alle Werkzeuge un...

Page 5: ...s Eloigner la charge par tourner la soupape non plus qu un tour Gardez les instructions Lisez et comprenez l information suivante pour votre s curit L utilisateur doit avoir pris connaissance de produ...

Page 6: ...tionnement de l appareil Faites attention que tous les outils et tout le personnel est une distance de l appareil quand on fait descendre la charge Des chocs dangereux peuvent tre caus s quand on vite...

Page 7: ...en steunen Laat de lading zakken door het ventiel langzaam te draaien niet meer dan een volle slag Bewaar deze instructies Lees en begrijp voor uw eigen veiligheid de volgende informatie De eigenaar...

Page 8: ...of een goedgekeurde vervangende handle Gebruik van andere dan de voornoemde kunnen de werking van het apparaat be nvloeden Zorg ervoor dat alle werktuigen en personeel uit de buurt van het apparaat z...

Page 9: ...ti n y los Haga bajar la carga girando lentamente la v lvula no m s de una vuelta completa Modelo Jack 29023 gato hidr ulico Capacidad m xima 2 Ton Altura m nima 63 mm Altura m xima 508 mm Conforme a...

Page 10: ...palanca aprobada El uso de materiales distintos a los mencionados pueden influir en el funcionamiento del aparato Aseg rese que todas las herramientas y el personal no se encuentren en las inmediacio...

Page 11: ...l carico in modo da poter rimuovere i supporti Ruotare quindi lentamente la leva in senso antiorario Abbassare il carico ruotando la leva per non pi di un giro completo Conservare queste istruzioni Pe...

Page 12: ...e simili L uso di fluidi inadatti pu causare danni al sistema idraulico e provocare abbassamenti repentini del carico con danni a cose e persone AGGIUNGERE OLIO 1 Con il braccio completamente abbassat...

Page 13: ...Return Spring Rubber Pad Label s not shown Manual Repair Kit not shown 29023 01 29023 02 29023 03 29023 04 29023 05 29023 06 29023 07 29023 08 29023 09 29023 10 29023 11 29023 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...

Reviews: