background image

13

Interchange Brands Framing Nailers: Operator’s Manual

TESTING THE NAILER 

PROBANDO LA CLAVADORA

TESTER LA CLOUEUSE 

 

ƒ

Disconnect air hose from nailer. 

 

ƒ

Remove all nails from nailer.

 

ƒ

ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED.

 

ƒ

If any screws are loose, tighten them. 

THE SAFETY/PUSH LEVER AND TRIGGER 

MUST MOVE SMOOTHLY. 

 

ƒ

Desconecte la manguera de aire de la clavadora

 

ƒ

Quite todos los clavos de la clavadora

 

ƒ

TODOS LOS TORNILLOS DEBEN APRETARSE

 

ƒ

Si los tornillos están sueltos, apretarlos de nuevo

LA PALANCA DE SEGURIDAD/ EMPUJE Y EL 

GATILLO DEBEN MOVERSE SUAVEMENTE

 

ƒ

Débranchez le boyau d’alimentation d’air.

 

ƒ

Enlevez tous les clous du chargeur.

 

ƒ

TOUTES LES VIS DE L’OUTIL DEVRAIENT 

ÊTRE SERRÉES.

 

ƒ

Si des vis ne sont pas serrées, serrez-les.

LE PALPEUR ET LA GÂCHETTE DOIVENT 

FONCTIONNER LIBREMENT.

 

ƒ

Adjust the air pressure to 70psi.

 

ƒ

Connect the air hose.

 

ƒ

Do not load any nails in the nailer. 

THE NAILER MUST NOT LEAK.

 

ƒ

Ajustar la presión de aire a 70 psi

 

ƒ

Conecte la manguera de Aire

 

ƒ

No cargue clavos en la clavadora

LA CLAVADORA NO DEBE TENER FUGAS

 

ƒ

Ajustez la pression d’air à 70 PSI.

 

ƒ

Raccordez le boyau à l’outil.

 

ƒ

Ne pas mettre de clous dans la cloueuse

L’OUTIL NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE.

 

ƒ

Remove finger from the trigger and press the safety/

push lever against the wood. 

THE NAILER MUST NOT OPERATE. 

 

ƒ

Quite el dedo de el gatillo y presione la palanca 

de seguridad/empuje contra la madera

LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA

 

ƒ

Retirez votre doigt de la gâchette, appuyez le 

palpeur contre le bois.

L’OUTIL NE DEVRAIT PAS FONCTIONNER.

 

ƒ

Separate the safety/push lever from the wood.

 

ƒ

Next, point the nailer in a safe position, pull the 

trigger and then hold that position for 5 seconds or 

longer. 

THE NAILER MUST NOT OPERATE.

 

ƒ

Separe la palanca de seguridad/empuje de la 

madera.

 

ƒ

Luego, apunte la clavadora en direccion segura, 

jale el gatillo y luego mantenga la posicion por 5 

segundos o mas.

LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA

 

ƒ

Retirez le palpeur du bois.

 

ƒ

Ensuite, pointez la cloueuse dans une position 

sûre, appuyez sur la gâchette pendant 5 

secondes ou plus.

L’OUTIL NE DEVRAIT PAS FONCTIONNER.

 

ƒ

Without touching the trigger, depress the safety/push 

lever against the work piece.

 

ƒ

Pull the trigger. 

THE NAILER MUST OPERATE IF SET IN 

SEQUENTIAL FIRE MODE.

 

ƒ

Sin tocar el gatillo, presione la palanca de 

seguridad/empuje contra la pieza de trabajo.

 

ƒ

Apretar el gatillo

LA CLAVADORA PUEDE SER UTILIZADA

 

ƒ

Sans toucher la gâchette, appuyez le palpeur 

contre le bois.

 

ƒ

Pressez la gâchette.

LA CLOUEUSE DEVRAIT FONCTIONNER SI 

ELLE EST RÉGLÉ EN MODE DE CLOUAGE 

SIMPLE.

 

ƒ

Hold the trigger back while separating the safety/

push lever from the wood.

 

ƒ

Remove finger from the trigger. 

NAILER OPERATION WILL END (the driver blade 

will return to the top). 

 

ƒ

Mantenga presionado el gatillo mientras retira la 

palanca de seguridad/empuje de la madera

 

ƒ

Quite el dedo del gatillo

OPERACION DE LA CLAVADORA TERMINA 

(el impulsor volverá ala parte superior)

 

ƒ

Tenir la gâchette enfoncée, enlevez le palpeur de 

la pièce de bois.

 

ƒ

Enlevez votre doigt de la gâchette.

LE FONCTIONNEMENT DE LA CLOUEUSE 

S’ARRÊTE (le marteau retourne à sa position 

initiale) 

 

ƒ

With the nailer off the work piece, pull the trigger.

 

ƒ

Depress the safety/push lever against the work piece. 

THE NAILER MUST OPERATE IF SET IN BUMP 

FIRE MODE. 

 

ƒ

Con la clavadora lejos de la pieza de trabajo, jale 

el gatillo.

 

ƒ

Presione la palanca de seguridad/empuje contra 

la pieza de trabajo.

LA CLAVADORA DEBE OPERAR SI SE 

ENCUENTRA EN ESTADO DE DISPARO

 

ƒ

Tenir l’outil non appuyé sur aucune surface de 

travail et enfoncez la gâchette.

 

ƒ

Appuyez le palpeur sur une surface de travail.

LA CLOUEUSE DEVRAIT FONCTIONNER SI 

ELLE EST RÉGLÉ EN MODE DE CLOUAGE 

RÉPÉTITIF.

UTILIZANDO LA CLAVADORA

(Opciones para todos los modelos)

UTILISATION DE LA CLOUEUSE 

(Options pour tous les modèles d’outils)

Summary of Contents for NSC83-28

Page 1: ...Es Recomendable que el manual se encuentre disponible para alguna consulta cuando la herra mienta Sea utilizada NOTE S il vous pla t lire et bien comprendre les instructions de ce manuel avant d utili...

Page 2: ...Operation 6 7 Lubrication 6 7 Air Supply 8 9 Operating Pressure 8 9 Connections 10 11 Testing the Nailer 12 13 Maintenance and Inspection 14 15 Cold Weather Care 14 15 Troubleshooting 16 17 Tool Speci...

Page 3: ...p ration 8 9 Conectores 10 11 Branchements 10 11 Probando La Clavadora 12 13 Tester la Cloueuse 12 13 Inspeccion y Mantenimiento 14 15 Inspection et Entretien 14 15 Cuidados Para Climas Fr os 14 15 En...

Page 4: ...e air supply The nailer is now ready to operate 1 2 3 4 1 Nail Feeder NSC83 28 and NSC83 34 TOOL USE Load the nails in the magazine insert the first of the nails into the opening at the rear of the ma...

Page 5: ...on d air La cloueuse est maintenant pr te tre utilis e 4 3 Stop Lever USO DE LA HERRAMIENTA NSC83 28 y NSC83 34 CHARGEMENT ET UTILISATION DES CLOUEUSES NSC83 28 ET NSC83 34 Carge los clavos en el disp...

Page 6: ...ressed This could result in accidental firing of the tool Switch Switch NSR83 21 NSC83 28 NSC83 34 OPERATING THE NAILER Options for all tool models LUBRICATION It is important that the tool be properl...

Page 7: ...pas transporter l outil avec la g chette enfonc e Il pourrait en r sulter un d clenchement accidentel de l outil LUBRICACI N GRAISSAGE Es muy importante que el la herramienta est adecuadamente lubrica...

Page 8: ...Process Industries Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the nailer Drain daily OPERATING THE NAILER Options for all tool models OPERATING PRESSURE Recommended op...

Page 9: ...re puede acelerar el desgaste y la corrosi n de la clavadora L humidit ou l huile dans le compresseur peut acc l rer l usure et la corrosion de l outil Drenar diariamente Purger tous les jours UTILIZA...

Page 10: ...pressed air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the nailer Inspect the regulator before operat...

Page 11: ...n para el funcionamiento seguro de la clavadora Le r gulateur contr le la pression pour une utilisation s curitaire de la cloueuse Inspeccione el regulador antes de utilizarlo para asegurarse de usar...

Page 12: ...safety push lever from the wood Next point the nailer in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE NAILER MUST NOT OPERATE Without touching the trigger d...

Page 13: ...5 segundos o mas LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez la cloueuse dans une position s re appuyez sur la g chette pendant 5 secondes ou plus L OUTIL NE DEVRAIT...

Page 14: ...t jams contact an authorized service center A QUALIFIED PERSON SHOULD PERFORM REPAIRS AND MAINTENANCE 1 1 OPERATING THE NAILER Options for all tool models COLD WEATHER CARE Do not store the tool in a...

Page 15: ...PERSONNE QUALIFI E DEVRAIT FAIRE LA R PARATION ET L ENTRETIEN UTILIZANDO LA CLAVADORA Opciones para todos los modelos UTILISATION DE LA CLOUEUSE Options pour tous les mod les d outils CUIDADOS PARA CL...

Page 16: ...ant 4 Replace cylinder cap 5 Replace trigger Problem Nails jam in tool Solution 1 Check for correct nail 2 Check proper air pressure 3 Check magazine and feeder operation 4 Replace piston driver assem...

Page 17: ...e aire 4 Reemplace sellos y anillos Probl me L outil fonctionne mais aucun clou n est enfon Solution 1 V rifiez si les clous sont appropri s 2 Retirez les clous coinc s 3 Nettoyez et lubrifiez 4 Repla...

Page 18: ...CIFICATIONS Ask for Genuine INTERCHANGE BW and BT Nails 28 Clipped Head Wire or Paper Tape Collated Strip Nails 2 to 3 1 4 50mm to 83mm Shank 113 to 131 2 87mm to 3 33mm Ask for Genuine INTERCHANGE PT...

Page 19: ...r x Hauteur x 18 1 8 x 14 3 16 x 4 1 4 460mm x 360mm x 108mm Peso 8 40 lbs 3 82kg Cuerpo de Aluminio Poids 8 40 lbs 3 82 kg Corps en Aluminium Capacidad de Dispositivo 86 94 Clavo Capacit du Chargeur...

Page 20: ...O RING 3X1 8 6 520060 EXHAUST SEAL A 38 610090 BOLT M5X18 70 640440 STRAIGHT PIN B4X24 7 110050 EXHAUSTOR 39 640180 ROLL PIN 3X30 71 620930 ROLL SPRING 8 520070 EXHAUST SEAL B 40 320340 TRIGGER 72 21...

Page 21: ...ts Drawing Schematics for NSR83 21 21 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual NSR83 21 Parts Drawing 04 12 12 Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSR83 21 Sch mas Des Pi ces Pour NSR83...

Page 22: ...30 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8 7 110050 EXHAUSTOR 36 420280 GUARD COVER 65 610330 NUT M6 Nylock 8 520070 EXHAUST SEAL...

Page 23: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 28 23 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 28 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 28...

Page 24: ...DER CAP 33 620150 SAFETY SPRING 62 310090 TRIGGER VALVE BUSHING 5 520050 GASKET 34 320330 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8...

Page 25: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 34 25 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 34 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 34...

Page 26: ...eparaciones como resultado de un funcionamiento incorrecto no est n cubiertos por la garant a CONDICIONES GENERALES DE GARANT A Esta garant a ser respetada solo si Aire comprimido limpio seco y regula...

Page 27: ...ne sont pas couverts par cette garantie CONDITIONS G N RALES DE LA GARANTIE Cette garantie sera respect e uniquement si L air compress utilis est propre et sec et la pression d air n exc de pas le max...

Page 28: ...ustrial applications are excluded from this warranty 4 Labor charges maintenance or loss damage and repairs resulting from improper operation are not covered by this warranty GENERAL WARRANTY CONDITIO...

Reviews: