background image

17

Interchange Brands Framing Nailers: Operator’s Manual

TROUBLESHOOTING 

SOLUCION DE PROBLEMAS

DAIGNOSTIC DE PANNES 

Problem:

 Nailer operates, but nails are not driven

Solution

1.  Check for proper nails

2. Clear the jam

3. Clean and lubricate

4. Replace ribbon spring in magazine 

Problem: 

Slow to cycle or weak drive

Solution

1.  Check/adjust air pressure – do not exceed 120psi

2. Apply air tool lubricant

3. Adjust depth of drive

4. Check/repair air leaks 

Problem: 

Failure to cycle

Solution

1.  Check for jams

2. Check air supply equipment

3. Apply air tool lubricant

4. Replace cylinder cap 

5. Replace trigger

Problem: 

Nails jam in tool

Solution

1.  Check for correct nail

2. Check proper air pressure

3. Check magazine and feeder operation
4. Replace piston/driver assembly

Problem: 

Intermittent feed

Solution

1.  Use recommended nails

2. Clean and lubricate

3. Replace ribbon spring

4. Replace piston o-ring

Problem: 

Drives too deep

Solution

1.  Adjust depth of drive setting, if applicable

2. Reduce air pressure (70-120psi)

3. Replace piston bumper assembly

Problem: 

Does not drive properly at faster nailing 

speeds

Solution

1.  Check for proper air supply

2. Use larger inside diameter air hose

3. Check for / or repair air leaks

4. Replace seals and rings

Problema:

 Clavadora opera pero los clavos no son 

impulsados

Solución

1.  Revisar que los clavos sean los apropiados 

2. Eliminar la obstrucción

3. Limpiar y lubrique

4. Reemplace el resorte del dospositivo

Problema:

 Tardanza en el ciclo o unidad débil

Solución

1.  Revise/ajuste la presion de aire - no exceda 

120psi

2. Aplique lubricante para herramienta de aire

3. Revise la profundiad del conductor

4. Revise/repare fugas de aire

Problema:

 Fallas en el ciclo

Solución

1.  Revise por material atorado

2. Revise el equipo de suministro de aire

3. Aplique lubricante ala herramienta de aire

4. Reemplace la tapa del cilindro

5. Reemplace el gatillo

Problema:

 Los clavos se atoran en la herramienta

Solución

1.  Revise que el clavo sea el correcto

2. Revise que la presion de aire sea la apropiada

3. Revise el dispositivo y el alimentador

4. Reemplace el pisto/ensamble del conductor

Problema: Alimentación Intermitente

Solución

1.  Utilice los clavos adecuados

2. Limpiar y lubrique

3. Reemplace el resorte

4. Reemplace el pisto - anillo

Problema: Clava demasiado profundo

Solución

1.  Ajuste la profundidad del donductor si aplica

2. Reducir la presion de aire (70 to 120 psi)

3. Reemplace el ensamble del coberto del piston

Problema: No clava adecuadamente a velocidad 

normal

Solucione

1.  Revise que el suministro de aire sea el apropiado

2. Use un diametro mas grande de aire dentro de 

la mangera

3. Revise/Repare fugas de aire

4. Reemplace sellos y anillos 

Problème:

 L’outil fonctionne mais aucun clou n’est 

enfonçé.

Solution

1.  Vérifiez si les clous sont appropriés

2. Retirez les clous coincés

3. Nettoyez et lubrifiez

4. Replacez le ressort à ruban du magasin

Problème:

 Lent à faire son cycle ou faible 

enfoncement

Solution

1.  Vérifiez / ajustez la pression d’air – ne pas 

excéder 120 psi

2. Appliquez du lubrifiant pour outils pneumatique

3. Ajustez la profondeur d’enfoncement

4. Vérifiez / réparez les fuites d’air

Problème: Échec à faire son cycle

Solution

1.  Vérifiez si des clous sont coincés

2. Vérifiez l’équipement d’approvisionnement en air

3. Appliquez du lubrifiant pour outils pneumatiques

4. Remplacez le couvercle du cylindre

5. Remplacez la gâchette

Problème: Clous coincés dans l’outil 

Solution

1.  Vérifiez si les clous sont appropriés

2. Vérifiez pour une pression d’air adéquate

3. Vérifiez le magasin et l’alimentation

4. Remplacez l’ensemble piston/couteau

Problème: Alimentation intermittente

Solution

1.  Utilisez des clous recommandés

2. Nettoyez et lubrifiez

3. Remplacez le ressort à ruban

4. Remplacez le joint torique du piston

Problème: Clous enfoncés trop creux 

Solution

1.  Ajustez le réglage de l’ajustement d’enfoncement, 

si applicable

2. Réduisez la pression d’air ( 70 à 120 PSI )

3. Remplacez l’ensemble d’arrêt de piston

Problème: Ne s’enfonce pas correctement à une 

vitesse de clouage plus rapide 

Solution

1.  Vérifiez si l’alimentation d’air est adéquate

2. Utilisez un boyau d’alimentation d’air d’un 

diamètre intérieur plus gros

3. Vérifiez / réparez les fuites d’air

4. Remplacez les joints toriques

UTILIZANDO LA CLAVADORA

(Opciones para todos los modelos)

UTILISATION DE LA CLOUEUSE 

(Options pour tous les modèles d’outils)

Summary of Contents for NSC83-28

Page 1: ...Es Recomendable que el manual se encuentre disponible para alguna consulta cuando la herra mienta Sea utilizada NOTE S il vous pla t lire et bien comprendre les instructions de ce manuel avant d utili...

Page 2: ...Operation 6 7 Lubrication 6 7 Air Supply 8 9 Operating Pressure 8 9 Connections 10 11 Testing the Nailer 12 13 Maintenance and Inspection 14 15 Cold Weather Care 14 15 Troubleshooting 16 17 Tool Speci...

Page 3: ...p ration 8 9 Conectores 10 11 Branchements 10 11 Probando La Clavadora 12 13 Tester la Cloueuse 12 13 Inspeccion y Mantenimiento 14 15 Inspection et Entretien 14 15 Cuidados Para Climas Fr os 14 15 En...

Page 4: ...e air supply The nailer is now ready to operate 1 2 3 4 1 Nail Feeder NSC83 28 and NSC83 34 TOOL USE Load the nails in the magazine insert the first of the nails into the opening at the rear of the ma...

Page 5: ...on d air La cloueuse est maintenant pr te tre utilis e 4 3 Stop Lever USO DE LA HERRAMIENTA NSC83 28 y NSC83 34 CHARGEMENT ET UTILISATION DES CLOUEUSES NSC83 28 ET NSC83 34 Carge los clavos en el disp...

Page 6: ...ressed This could result in accidental firing of the tool Switch Switch NSR83 21 NSC83 28 NSC83 34 OPERATING THE NAILER Options for all tool models LUBRICATION It is important that the tool be properl...

Page 7: ...pas transporter l outil avec la g chette enfonc e Il pourrait en r sulter un d clenchement accidentel de l outil LUBRICACI N GRAISSAGE Es muy importante que el la herramienta est adecuadamente lubrica...

Page 8: ...Process Industries Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the nailer Drain daily OPERATING THE NAILER Options for all tool models OPERATING PRESSURE Recommended op...

Page 9: ...re puede acelerar el desgaste y la corrosi n de la clavadora L humidit ou l huile dans le compresseur peut acc l rer l usure et la corrosion de l outil Drenar diariamente Purger tous les jours UTILIZA...

Page 10: ...pressed air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the nailer Inspect the regulator before operat...

Page 11: ...n para el funcionamiento seguro de la clavadora Le r gulateur contr le la pression pour une utilisation s curitaire de la cloueuse Inspeccione el regulador antes de utilizarlo para asegurarse de usar...

Page 12: ...safety push lever from the wood Next point the nailer in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE NAILER MUST NOT OPERATE Without touching the trigger d...

Page 13: ...5 segundos o mas LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez la cloueuse dans une position s re appuyez sur la g chette pendant 5 secondes ou plus L OUTIL NE DEVRAIT...

Page 14: ...t jams contact an authorized service center A QUALIFIED PERSON SHOULD PERFORM REPAIRS AND MAINTENANCE 1 1 OPERATING THE NAILER Options for all tool models COLD WEATHER CARE Do not store the tool in a...

Page 15: ...PERSONNE QUALIFI E DEVRAIT FAIRE LA R PARATION ET L ENTRETIEN UTILIZANDO LA CLAVADORA Opciones para todos los modelos UTILISATION DE LA CLOUEUSE Options pour tous les mod les d outils CUIDADOS PARA CL...

Page 16: ...ant 4 Replace cylinder cap 5 Replace trigger Problem Nails jam in tool Solution 1 Check for correct nail 2 Check proper air pressure 3 Check magazine and feeder operation 4 Replace piston driver assem...

Page 17: ...e aire 4 Reemplace sellos y anillos Probl me L outil fonctionne mais aucun clou n est enfon Solution 1 V rifiez si les clous sont appropri s 2 Retirez les clous coinc s 3 Nettoyez et lubrifiez 4 Repla...

Page 18: ...CIFICATIONS Ask for Genuine INTERCHANGE BW and BT Nails 28 Clipped Head Wire or Paper Tape Collated Strip Nails 2 to 3 1 4 50mm to 83mm Shank 113 to 131 2 87mm to 3 33mm Ask for Genuine INTERCHANGE PT...

Page 19: ...r x Hauteur x 18 1 8 x 14 3 16 x 4 1 4 460mm x 360mm x 108mm Peso 8 40 lbs 3 82kg Cuerpo de Aluminio Poids 8 40 lbs 3 82 kg Corps en Aluminium Capacidad de Dispositivo 86 94 Clavo Capacit du Chargeur...

Page 20: ...O RING 3X1 8 6 520060 EXHAUST SEAL A 38 610090 BOLT M5X18 70 640440 STRAIGHT PIN B4X24 7 110050 EXHAUSTOR 39 640180 ROLL PIN 3X30 71 620930 ROLL SPRING 8 520070 EXHAUST SEAL B 40 320340 TRIGGER 72 21...

Page 21: ...ts Drawing Schematics for NSR83 21 21 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual NSR83 21 Parts Drawing 04 12 12 Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSR83 21 Sch mas Des Pi ces Pour NSR83...

Page 22: ...30 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8 7 110050 EXHAUSTOR 36 420280 GUARD COVER 65 610330 NUT M6 Nylock 8 520070 EXHAUST SEAL...

Page 23: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 28 23 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 28 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 28...

Page 24: ...DER CAP 33 620150 SAFETY SPRING 62 310090 TRIGGER VALVE BUSHING 5 520050 GASKET 34 320330 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8...

Page 25: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 34 25 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 34 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 34...

Page 26: ...eparaciones como resultado de un funcionamiento incorrecto no est n cubiertos por la garant a CONDICIONES GENERALES DE GARANT A Esta garant a ser respetada solo si Aire comprimido limpio seco y regula...

Page 27: ...ne sont pas couverts par cette garantie CONDITIONS G N RALES DE LA GARANTIE Cette garantie sera respect e uniquement si L air compress utilis est propre et sec et la pression d air n exc de pas le max...

Page 28: ...ustrial applications are excluded from this warranty 4 Labor charges maintenance or loss damage and repairs resulting from improper operation are not covered by this warranty GENERAL WARRANTY CONDITIO...

Reviews: