background image

3

Interchange Brands, LLC

USER’S RESPONSIBILITIES

RESPONSABILIDADES DE EL USUARIO

RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR

 

ƒ

Ensure that this manual is available to operators 

and personnel performing maintenance.

 

ƒ

Asegurarse que este manual este disponible 

para operadores y personal de mantenimiento.

 

ƒ

Veillez à ce que ce manuel soit disponible pour 

les opérateurs et le personnel chargés de la 

maintenance.

 

ƒ

Ensure that nailers are used only when operators 

and others in work area are wearing eye 

protection.

 

ƒ

Asegurarse que la clavadora sea utilizada 

solamente cuando las personas utilicen 

protección ocular.

 

ƒ

Assurez-vous que l’opérateur et toutes les 

personnes se trouvant à proximité du secteur de 

travail portent des lunettes de sécurité lorsque la 

cloueuse est en opération.

 

ƒ

Maintain nailer properly.

 

ƒ

Mantener la Clavadora apropiadamente.

 

ƒ

Gardez la cloueuse en bonne condition.

 

ƒ

Ensure that the nailers that require repair are not 

used before the repair is completed.

 

ƒ

Si la clavadora requiere reparación, asegurarse 

de que no sea utilizada hasta que este en 

condiciones.

 

ƒ

Veillez à ce que les cloueuses qui nécessitent 

des réparations ne soient pas utilisées avant que 

les réparations ne soient effectuées.

TABLE OF CONTENTS

CONTENIDO

FRENCH

User’s Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Responsabilidades de el Usuario . . . . . . . . . . . . . 2-3

Responsabilités de l’Utilisateur . . . . . . . . . 2-3

Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

OPERATING THE NAILER

UTILIZANDO LA CLAVADORA

UTILISATION DE LA CLOUEUSE

Nail Loading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Cargando Clavos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Chargement des Clous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Methods of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7

Metodo de Operacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Modes de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7

Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7

Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7

Graissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7

Air Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Suministro De Aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Alimentation D’Air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Operating Pressure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Utilizando La Presion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Pression D’Opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9

Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Branchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11

Testing the Nailer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13

Probando La Clavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13

Tester la Cloueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13

Maintenance and Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Inspeccion y Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Inspection et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Cold Weather Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Cuidados Para Climas Fríos . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Entretien Par Temps Froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Solucion de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17

Tool Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19

Especificaciones de la Herramienta . . . . . . . 18-19

Spécifications des fixations . . . . . . . . . . . 18-19

Fastener Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19

Especificaciones de Suejetador . . . . . . . . . . . 18-19

Spécifications de l’outil . . . . . . . . . . . 18-19

Parts Lists. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 24

Lista de Partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 24

Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 24

Parts Kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 24

Kit de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22, 24

Liste des trousses de pièces. . . . . . . 20, 22, 24

Parts Drawings / Schematics. . . . . . . . . . . 21, 23, 25

Ilustracion / Diagramas de Partes . . . . . . 21, 23, 25

Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . 21, 23, 25

Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28

SAFETY

SEGURIDAD

SAFETY

 

ƒ

Read and understand “SAFETY INSTRUCTIONS” 

manual shipped with this tool before using tool.

 

ƒ

Leer y entender el manual " Instrucciones de 

Seguridad" antes de utilizar la herramienta.

 

ƒ

Lire et comprendre le manuel d’instructions et de 

sécurité livré avec cet outil avant d’utiliser l’outil.

 

ƒ

Operators and others in work area must wear 

safety glasses with side shields.

 

ƒ

Operadores y otros en el área de trabajo 

deben utilizar lentes de seguridad con escudos 

laterales.

 

ƒ

Assurez-vous que l’opérateur et toutes les 

personnes près de la zone de travail portent des 

lunettes de sécurité avec écrans latéraux.

 

ƒ

Ear and head protection may be needed in some 

environments.

 

ƒ

Protección para cabeza y oídos puede ser 

necesaria en algunas ocasiones.

 

ƒ

Des équipements de protection tels 

que protecteurs d’oreille et casque de 

sécurité, peuvent-être requis dans certains 

environnements.

 

ƒ

Keep face, hands and feet away from firing head 

at all times.

 

ƒ

Mantener la cara, manos y pies lejos del área de 

descarga en todo momento.

 

ƒ

Garder le visage, les mains et les pieds éloignés 

du palpeur de mise à feu en tout temps.

Summary of Contents for NSC83-28

Page 1: ...Es Recomendable que el manual se encuentre disponible para alguna consulta cuando la herra mienta Sea utilizada NOTE S il vous pla t lire et bien comprendre les instructions de ce manuel avant d utili...

Page 2: ...Operation 6 7 Lubrication 6 7 Air Supply 8 9 Operating Pressure 8 9 Connections 10 11 Testing the Nailer 12 13 Maintenance and Inspection 14 15 Cold Weather Care 14 15 Troubleshooting 16 17 Tool Speci...

Page 3: ...p ration 8 9 Conectores 10 11 Branchements 10 11 Probando La Clavadora 12 13 Tester la Cloueuse 12 13 Inspeccion y Mantenimiento 14 15 Inspection et Entretien 14 15 Cuidados Para Climas Fr os 14 15 En...

Page 4: ...e air supply The nailer is now ready to operate 1 2 3 4 1 Nail Feeder NSC83 28 and NSC83 34 TOOL USE Load the nails in the magazine insert the first of the nails into the opening at the rear of the ma...

Page 5: ...on d air La cloueuse est maintenant pr te tre utilis e 4 3 Stop Lever USO DE LA HERRAMIENTA NSC83 28 y NSC83 34 CHARGEMENT ET UTILISATION DES CLOUEUSES NSC83 28 ET NSC83 34 Carge los clavos en el disp...

Page 6: ...ressed This could result in accidental firing of the tool Switch Switch NSR83 21 NSC83 28 NSC83 34 OPERATING THE NAILER Options for all tool models LUBRICATION It is important that the tool be properl...

Page 7: ...pas transporter l outil avec la g chette enfonc e Il pourrait en r sulter un d clenchement accidentel de l outil LUBRICACI N GRAISSAGE Es muy importante que el la herramienta est adecuadamente lubrica...

Page 8: ...Process Industries Moisture or oil in the air compressor may accelerate wear and corrosion in the nailer Drain daily OPERATING THE NAILER Options for all tool models OPERATING PRESSURE Recommended op...

Page 9: ...re puede acelerar el desgaste y la corrosi n de la clavadora L humidit ou l huile dans le compresseur peut acc l rer l usure et la corrosion de l outil Drenar diariamente Purger tous les jours UTILIZA...

Page 10: ...pressed air Keep the filter clean by maintaining tool regularly Drain daily Regulator The regulator controls the operating pressure for safe operation of the nailer Inspect the regulator before operat...

Page 11: ...n para el funcionamiento seguro de la clavadora Le r gulateur contr le la pression pour une utilisation s curitaire de la cloueuse Inspeccione el regulador antes de utilizarlo para asegurarse de usar...

Page 12: ...safety push lever from the wood Next point the nailer in a safe position pull the trigger and then hold that position for 5 seconds or longer THE NAILER MUST NOT OPERATE Without touching the trigger d...

Page 13: ...5 segundos o mas LA CLAVADORA NO DEBE SER UTILIZADA Retirez le palpeur du bois Ensuite pointez la cloueuse dans une position s re appuyez sur la g chette pendant 5 secondes ou plus L OUTIL NE DEVRAIT...

Page 14: ...t jams contact an authorized service center A QUALIFIED PERSON SHOULD PERFORM REPAIRS AND MAINTENANCE 1 1 OPERATING THE NAILER Options for all tool models COLD WEATHER CARE Do not store the tool in a...

Page 15: ...PERSONNE QUALIFI E DEVRAIT FAIRE LA R PARATION ET L ENTRETIEN UTILIZANDO LA CLAVADORA Opciones para todos los modelos UTILISATION DE LA CLOUEUSE Options pour tous les mod les d outils CUIDADOS PARA CL...

Page 16: ...ant 4 Replace cylinder cap 5 Replace trigger Problem Nails jam in tool Solution 1 Check for correct nail 2 Check proper air pressure 3 Check magazine and feeder operation 4 Replace piston driver assem...

Page 17: ...e aire 4 Reemplace sellos y anillos Probl me L outil fonctionne mais aucun clou n est enfon Solution 1 V rifiez si les clous sont appropri s 2 Retirez les clous coinc s 3 Nettoyez et lubrifiez 4 Repla...

Page 18: ...CIFICATIONS Ask for Genuine INTERCHANGE BW and BT Nails 28 Clipped Head Wire or Paper Tape Collated Strip Nails 2 to 3 1 4 50mm to 83mm Shank 113 to 131 2 87mm to 3 33mm Ask for Genuine INTERCHANGE PT...

Page 19: ...r x Hauteur x 18 1 8 x 14 3 16 x 4 1 4 460mm x 360mm x 108mm Peso 8 40 lbs 3 82kg Cuerpo de Aluminio Poids 8 40 lbs 3 82 kg Corps en Aluminium Capacidad de Dispositivo 86 94 Clavo Capacit du Chargeur...

Page 20: ...O RING 3X1 8 6 520060 EXHAUST SEAL A 38 610090 BOLT M5X18 70 640440 STRAIGHT PIN B4X24 7 110050 EXHAUSTOR 39 640180 ROLL PIN 3X30 71 620930 ROLL SPRING 8 520070 EXHAUST SEAL B 40 320340 TRIGGER 72 21...

Page 21: ...ts Drawing Schematics for NSR83 21 21 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual NSR83 21 Parts Drawing 04 12 12 Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSR83 21 Sch mas Des Pi ces Pour NSR83...

Page 22: ...30 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8 7 110050 EXHAUSTOR 36 420280 GUARD COVER 65 610330 NUT M6 Nylock 8 520070 EXHAUST SEAL...

Page 23: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 28 23 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 28 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 28...

Page 24: ...DER CAP 33 620150 SAFETY SPRING 62 310090 TRIGGER VALVE BUSHING 5 520050 GASKET 34 320330 SAFETY 63 420310 TRIGGER STEM 6 520060 EXHAUST SEAL A 35 610170 BOLT M6X12 Loctite 243 64 510060 O RING 3X1 8...

Page 25: ...Parts Drawing Schematics for NSC83 34 25 Interchange Brands Framing Nailers Operator s Manual Ilustraciones Diagramas De Partes Para NSC83 34 Sch mas Des Pi ces Pour NSC83 34...

Page 26: ...eparaciones como resultado de un funcionamiento incorrecto no est n cubiertos por la garant a CONDICIONES GENERALES DE GARANT A Esta garant a ser respetada solo si Aire comprimido limpio seco y regula...

Page 27: ...ne sont pas couverts par cette garantie CONDITIONS G N RALES DE LA GARANTIE Cette garantie sera respect e uniquement si L air compress utilis est propre et sec et la pression d air n exc de pas le max...

Page 28: ...ustrial applications are excluded from this warranty 4 Labor charges maintenance or loss damage and repairs resulting from improper operation are not covered by this warranty GENERAL WARRANTY CONDITIO...

Reviews: