background image

Bedienungsanleitung 

N.º MNS00065.00

 

 

MNS00065.00

 

 

10/24  

MKT 

I

NHALTSVERZEICHNIS

 

1

 

ANMERKUNG DES HERSTELLERS ................................................................................................................................................ 10

 

2

 

TYPENSCHILD ............................................................................................................................................................................. 10

 

3

 

AUFSTELLUNG ............................................................................................................................................................................. 10

 

4

 

INSTALLATION ............................................................................................................................................................................ 10

 

4.1.

 

V

ORBEREITUNG

 .......................................................................................................................................................................... 10

 

4.2.

 

E

LEKTRISCHER 

A

NSCHLUSS

 ........................................................................................................................................................... 10

 

4.3.

 

A

UFSTELLUNG UND 

E

INEBNEN

 ....................................................................................................................................................... 10

 

4.4.

 

M

ONTAGE DER 

K

ÜHLAUFSATZ

 ........................................................................................................................................................ 11

 

4.4.1.

 

E

INSTELLUNG AUF DIE 

A

RBEITSPLATTE EINES 

P

IZZA

-K

ÜHLTISCHES

 .................................................................................................. 11

 

4.4.2.

 

E

INSTELLUNG DEN 

H

USTENSCHUTZ

 ............................................................................................................................................. 11

 

5

 

INSTANDHALTUNG ..................................................................................................................................................................... 11

 

5.1.

 

G

EBRAUCH

 ................................................................................................................................................................................. 11

 

5.2.

 

A

BTAUUNG

 ................................................................................................................................................................................. 11

 

5.3.

 

R

EINIGUNG DES 

G

ERÄTS

 .............................................................................................................................................................. 12

 

5.4.

 

R

EINIGUNG DES 

K

ONDENSATORS

 ................................................................................................................................................... 12

 

5.5.

 

B

EI LÄNGERER 

N

ICHTBENUTZUNG

 .................................................................................................................................................. 12

 

5.6.

 

H

INWEISE FÜR DEN 

B

ETRIEB DER 

B

REMSE

 ...................................................................................................................................... 12

 

5.7.

 

S

TÖRUNGEN

 ............................................................................................................................................................................... 12

 

1

 

Anmerkung des Herstellers 

Wir  freuen  uns,  dass  Sie  sich  für  unsere  Geräte  entschieden  haben.  Wir  haben  unsere  Geräte  so  konzipiert,  dass  sie  die  besten 

Lagerbedingungen für jede Art von Lebensmitteln versorgen. Unsere Geräte erfüllen alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Normen, um 
eine sichere und praktische Anwendung, die Ihren Erwartungen und Bedürfnissen gerecht wird. 

2

 

Typenschild 

Das  Typenschild  unserer  Geräte  befindet  sich  innerhalb  des  Geräts,  auf  der 

linkeninnen Wand. Hier finden Sie die wichtigsten technischen Daten der Anlage und 
die  Identifizierung  des  MODELLS  und  der  SERIENNUMMER.  Letztere  sind  für 
irgendwelche Nachfragen beim Hersteller notwendig. 

 

Die  Europäische  Richtlinie  zu  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte-

Richtlinie  (WEEE-Richtlinie)  legt  fest,  dass  am  Ende  des 
Nutzungszyklus  das  Equipment  und  alle  seine  Komponenten, 
Komponentengruppen und Materialien selektiv eingesammelt werden, 
um  für  die  Entsorgung  oder  die  Aufbereitung  zur  Wiederbenutzung 
vorbereitet zu werden. 

Werfen Sie nicht Geräte mit diesem Symbol in die Mülltonne. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

3

 

Aufstellung 

Der Bau und der Betrieb von jedem unserer Geräte wird rigoros in der Fabrik getested, wie von der Prüfbericht beigefügt belegt. Prüfen Sie die 

Verpackung auf irgendwelche Schäden, die während des Transports aufgetreten sein könnten. Nehmen Sie die Verpackung ab und entfernen Sie 
die  Plette  vorsichtig.  Achten  Sie  darauf,  das  Gerät  nicht  zu  beschädigen.  Nachdem  die  Verpackung  entfernt  wurde,  prüfen  Sie,  ob  das  Gerät  in 
gutem Zustand ist und ob die Spezifikationen denen der Bestellung entsprechen. Unser Bestreben nach technologischer Verbesserung kann an den 
in diesem Handbuch gennanten Geräten zu Änderungen führen. Diese Änderungen müssen nicht vorher bekannt gegeben werden. 

4

 

Installation 

Die Installation soll immer entsprechend der Bauverordnungen, den Regeln und der guten Praxis zur Unfallverhütung, aktuelle lokale Normen 

und  unter  Einhaltung  der  Brandschutznormen  vorgenommen  werden.  Die  Installation,  technische  Wartung  und  andere  Eingriffe 
sollen  von  spezialisierten  und  autorisierten  Technikern  durchgeführt  werden.  Die  Nichteinhaltung  dieser  Bedingungen  kann  zum 
Verlust der Garantie führen. 

4.1.

 

Vorbereitung 

Um Kratzer, Schmutz und Fingerabdrücke auf der Oberfläche zu vermeiden, entfernen Sie die PVC-Schutzfolie, ohne  scharfe Instrumente aber 

mit Schutzhandschuhe. 

4.2.

 

Elektrischer Anschluss 

Das  Gerät  ist  mit  einem  Stecker    gemäβ  Prüfnormen  und  einer  regulatorischen  Netzkabel  geliefert.  Die  Netzkabellänge  ist 

ausreichend zum Einstecken in die Steckdose. Die zu benützende Steckdose sollte leicht zugänglich, für den maximalen Verbrauch 
(siehe  Übersicht  Typenschild)  zugelassen  und  geerdet  sein.  Niemals  Steckdosen  ohne  Erdkabel,  Adapter  oder  Verlängerungen 

benutzen. Beim direkten Anschluss ans Netz sollte immer ein den internationalen Normen entsprechender Trennschalter eingebaut werden. 

4.3.

 

Aufstellung und Einebnen 

Legende 

a) Spanung (V) 

b) Frequenz (Hz) 

c) Strom (A) 

d) Leistung (W) 

e) Kühlgas  

f) Füllmenge (g) 

g) KLIMAKLASSE 

4: 30ºC, 55% RF 
5: 40ºC, 40% RF 

Summary of Contents for Mercatus X6

Page 1: ...odel Mercatus X6 Interlevin Refrigeration Ltd West Meadow Rise Castle Donington Derby DE74 2HL Sales 01332 850090 Parts 01332 850190 Service 01332 850064 Email trade sales interlevin co uk Web www interlevin co uk Uploaded July 2016 ...

Page 2: ...iones N º MNS00065 00 MNS00065 00 MKT Instruction Manual Refrigerated equipment EN Notice d Utilisation Équipment réfrigéré FR Bedienungsanleitung Kühlgerät DE Gebruiksaanwijzing Koel apparatuur NL Manual de Instruções Equipamento refrigerado PT Manuale di Istruzioni Attrezzatura refrigerata IT Manual de Instrucciones Equipo frigorífico ES ...

Page 3: ...sungen und ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch Missbrauch kann zu Schäden am Gerät und mögliche Verletzungen des Benutzers Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosol Produkte mit brennbaren Treibgas Überschreiten Sie nicht das zulägisse gesamtgewicht 20 kg pro Tragrost 40 kg pro Schublade Wenn verschlechtert muss das Netzkabel sofort von einer vorlage durch den Hersteller od...

Page 4: ...sere effettuata da personale qualificato I livelli ponderati di emissione acustica dell attrezzatura sul luogo di lavoro non superano i 70 dB A Classe climatica 4 30ºC 55 UR classe climatica 5 40ºC 40 UR ES MANUAL DE INSTRUCCIONES TRADUCCIÓN DE LA VERSIÓN ORIGINAL Este equipo debe ser operado con seguridad de acuerdo con las instrucciones originales del fabricante y sólo para el fin indicado El ma...

Page 5: ...rigorously checked at the factory as shown in the attached test report In case damage has occurred in transit carefully check the general condition of the equipment after unpacking Then confirm that the features match the specifications of the purchase order We remind you that our constant search for technological improvements implies that changes to the equipment described in this manual may be e...

Page 6: ... be correctly fitted Please centre the holes of the adaptor with those on the underside of the topping shelf before fastening the blind rivets 4 4 2 Assembling the sneeze guard Place the side glasses 1 place the back glass 2 on the back panel fasteners of the topping shelf Fasten the glasses double and triple linked clip 3 into the holes place the top glass 4 and screw 5 Usage 5 1 Indications Our ...

Page 7: ...e careful with cable holder do not stretch the cables Carefully vacuum preferably or brush the condenser coils Finally screw back the air vents grid 5 5 Extended Period of Inactivity Where there is a foreseeable extended period of inactivity remove all foodstuff from the appliance and clean it as described In the end switch it off from the mains and leave the doors open to prevent bad odour 5 6 Us...

Page 8: ...e rapport d essai ci joint Compte tenu de la possibilité de dommages causés par le transport vérifier le bon état de l appareil après le déballage Ensuite vérifier que les caractéristiques correspondent aux spécifications de la commande Nous rappelons que notre recherche constante d améliorations technologiques pourra promouvoir des modifications sans avis préalable aux appareils indiqués dans cet...

Page 9: ... U Veuillez centrer les trous de l adaptateur avec ceux de la partie inférieure de la vitrinette réfrigérée avant de fixer les rivets aveugles 4 4 2 Fixation du pare haleine Positionner les vitres latérales 1 placer la vitre arrière 2 sur les fixations du panneau arrière de la vitrinette Fixer les supports doubles et triples 3 sur les orifices placer la vitre du dessus 4 et visser 5 Utilisation 5 ...

Page 10: ...tes du condenseur avec un aspirateur de préférence ou avec une brosse douce À la fin resserrer la grille de ventilation 5 5 Inactivité Prolongée Lorsque vous prévoyez une période d inactivité prolongée de l équipement videz le totalement et effectuez les opérations de nettoyage de l équipement et du condenseur décrites ci dessus À la fin laissez le débranché du courant électrique et avec les porte...

Page 11: ...er Geräte wird rigoros in der Fabrik getested wie von der Prüfbericht beigefügt belegt Prüfen Sie die Verpackung auf irgendwelche Schäden die während des Transports aufgetreten sein könnten Nehmen Sie die Verpackung ab und entfernen Sie die Plette vorsichtig Achten Sie darauf das Gerät nicht zu beschädigen Nachdem die Verpackung entfernt wurde prüfen Sie ob das Gerät in gutem Zustand ist und ob di...

Page 12: ...ngesetzt werden Bitte zentrieren Sie die Bohrungen des Adapters mit denen auf die Unterseiten des Kühlaufsatzes vor Befestigung die Blindnieten 4 4 2 Einstellung den Hustenschutz Legen Sie die seitlichen Glasscheiben 1 legen Sie die rückseitige Glasscheibe 2 an den Halterungen auf der Rückseite des Kühlaufsatz Befestigen Sie die Doppel und Dreifachklemme 3 auf die Bohrungen legen Sie die Glassplat...

Page 13: ...abel nicht zu ziehen Reinigen Sie die Kondensatorrippen mit einem Staubsauger bevorzugt oder mit einer weichen Bürste Am Ende ziehen Sie den vorderen Lüftungsschlitz 5 5 Bei längerer Nichtbenutzung Immer bei längerer Nichtbenutzung des Geräts leeren Sie es und reinigen Sie die Anlage und den Kondensator wie oben beschrieben Am Ende trennen Sie es von elektrischen Strom lassen Sie die Türen geöffne...

Page 14: ...jgevoegde testrapport Aangezien er tijdens het transport schade kan ontstaan dient u na het uitpakken de algemene staat van het apparaat goed te bekijken Controleer daarna of de eigenschappen ervan overeenkomen met de gegevens van de bestelling Wij wijzen erop dat ons voortdurende streven naar technische verbeteringen ertoe kan leiden dat zonder waarschuwing vooraf wijzigingen worden aangebracht o...

Page 15: ...n het openen Zorg voor ruimte tussen de producten om goede luchtcirculatie te kunnen hebben Plaats geen warm voedsel Dek voedsel zoveel mogelijk af Overschrijd niet het maximale hoogte symbool 5 2 Ontdooien Het apparaat is voorzien van automatische ontdooiing welke echter ook handmatig kan worden uitgevoerd Gebruik in elk geval nooit scherpe voorwerpen als messen schroevendraaiers ed om mogelijk a...

Page 16: ...jst voor mogelijke oplossingen Indien het probleem zich blijft voordoen raadpleeg onze servicedienst Symptoom Kontroleer Apparaat werkt niet en display geeft niets weer Kontroleer of de stekker in wandcontactdoos zit Kontroleer schakelaar en zekering Check of op het stopcontact wel spanning staat Kontroleer voedingskabel op schade Verwijder evt aanwezige verlengkabels Apparaat werkt niet en maar d...

Page 17: ...samente controlados na fábrica como comprova o relatório de ensaio anexo Dada a possibilidade de ocorrência de danos causados pelo transporte verifique atentamente o estado geral do equipamento depois de desembalado Seguidamente confirme se as características correspondem às especificações da ordem de compra Recordamos que a nossa busca constante de melhoramentos tecnológicos poderá acarretar alte...

Page 18: ...ilização 5 1 Indicações Os nossos equipamentos refrigerados foram concebidos para a conservação de alimentos e produtos alimentares em geral Para reduzir o consumo energético e otimizar o funcionamento do equipamento e também melhorar e prolongar a vida útil dos alimentos respeite as seguintes indicações Reduza a frequência e a duração das aberturas de portas e ou gavetas Espace os alimentos para ...

Page 19: ...descritas No final deixe o desligado da tomada de corrente e com as portas entreabertas para evitar a formação de odores 5 6 Utilização do travão dos rodízios 5 7 Anomalias Caso detete uma anomalia no funcionamento consulte a lista de verificações abaixo para identificar o problema e as suas possíveis soluções Se ainda assim o problema persistir contacte os serviços de assistência técnica Sintoma ...

Page 20: ...ture sono rigorosamente controllate in fabbrica come evidenziato dalla relazione di prova allegata Data la possibilità di danni causati dal trasporto verificare attentamente le condizioni generali delle apparecchiature dopo il disimballo Successivamente confermare che le caratteristiche corrispondano alle specifiche dell ordine di acquisto Ricordiamo che la nostra continua ricerca di miglioramenti...

Page 21: ...vetti ciechi 4 4 1 Fissaggio dei vetri Posizionare i vetri 1 colocare il vetro posteriore 2 nei fissaggi del pannello posteriore della mensola refrigerata Fissare gli supporti doppi e tripli 3 negli orifizi colocare il vetro superiore 4 e fissare 5 Utilizzazione 5 1 Indicazioni Le nostre attrezzature refrigerate sono progetatte per la conservazione di alimenti e prodotti alimentari in genere Per r...

Page 22: ... un lungo periodo di inattività dell apparecchiatura effetuare le operazioni di pulizia e manutenzione sopra descriti Alla fine staccare la spina e lasciare le porte aperte per evitare la formazione di odori cattivi 5 6 Funzionamento del freno delle ruote 5 7 Anomalie Se si riscontrano anomalie nel funzionamento consultare l elenco al di sotto per identificare il problema e sue possibili soluzioni...

Page 23: ...ca como lo demuestra el informe de prueba adjunto Teniendo en cuenta la posibilidad de daños causados por el transporte revise con cuidado el estado general del equipo después de desempaquetar Después confirmar que las características corresponden a las especificaciones de la orden de compra Recordamos que nuestra constante búsqueda de mejoras tecnológicas puede dar lugar a cambios sin previo avis...

Page 24: ...buena circulación del aire entre ellos No coloque alimentos calientes Cubra o embale los alimentos No exceda el límite de altura indicado por el símbolo 5 2 Desescarche El desescarche de nuestros equipos se lleva a cabo de forma automática con control electrónico que se puede activar manualmente En cualquier caso no utilice objetos afilados tales como cuchillos destornilladores etc para eliminar e...

Page 25: ...hay un fusible quemado o un disyuntor desconectado Verifique que la toma tiene corriente Verifique si el cable de alimentación tiene algún corte Elimine cualquier alargador eléctrico que está utilizando Equipo no funciona pero funciona el controlador Compruebe el ajuste de temperatura Asegúrese de que haya suficiente circulación de aire en el interior del equipo Limpiar el condensador Equipo no ha...

Reviews: