background image

Manual de Instrucciones 

N.º MNS00065.00

 

 

MNS00065.00

 

 

22/24  

MKT 

Í

NDICE

 

1

 

NOTA DEL FABRICANTE .............................................................................................................................................................. 22

 

2

 

PLACA DE CARACTERÍSTICAS ..................................................................................................................................................... 22

 

3

 

RECEPCIÓN ................................................................................................................................................................................. 22

 

4

 

INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................................. 22

 

4.1.

 

P

REPARACIÓN

 ............................................................................................................................................................................ 22

 

4.2.

 

C

ONEXIÓN ELÉCTRICA

 .................................................................................................................................................................. 22

 

4.3.

 

P

OSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN

.................................................................................................................................................. 22

 

4.4.

 

M

ONTAJE DE UN KIT REFRIGERADO

 ................................................................................................................................................. 23

 

4.4.1.

 

F

IJACIÓN EN LA ENCIMERA DE UNA MESA FRÍA DE PIZZA

 .................................................................................................................. 23

 

4.4.2.

 

F

IJACIÓN DE LOS VIDRIOS

 ......................................................................................................................................................... 23

 

5

 

UTILIZACIÓN .............................................................................................................................................................................. 23

 

5.1.

 

I

NDICACIONES

 ........................................................................................................................................................................... 23

 

5.2.

 

D

ESESCARCHE

 ............................................................................................................................................................................ 23

 

5.3.

 

L

IMPIEZA DEL EQUIPO

 .................................................................................................................................................................. 23

 

5.4.

 

L

IMPIEZA DEL CONDENSADOR

 ........................................................................................................................................................ 23

 

5.5.

 

I

NACTIVIDAD 

P

ROLONGADA

 .......................................................................................................................................................... 24

 

5.6.

 

F

UNCIONAMIENTO DEL FRENO

 ....................................................................................................................................................... 24

 

5.7.

 

A

NOMALÍAS

................................................................................................................................................................................ 24

 

1

 

Nota del Fabricante 

Agradecemos su preferencia por nuestros productos. Diseñamos nuestros equipos para proporcionar las mejores condiciones de conservación 

para cada tipo de alimento, estos cumplen con todas las directivas y normas europeas aplicables con el objetivo de proporcionar un uso seguro y 
práctico que satisfaga sus expectativas y necesidades. 

2

 

Placa de Características 

La placa de características de nuestros equipos está colocada en el interior de la 

máquina,  en  el  panel  del  lado  izquierdo.  En  ella  encontrará  los  principales  datos 
técnicos  del  equipamiento  y  la  identificación  del  MODELO  y  el  Nº  de  SERIE, 
fundamentales para cualquier consulta al fabricante. 

 

La  directiva  europea  sobre  Residuos  de  Aparatos  Eléctricos  y 

Electrónicos  (RAEE)  determina  que,  al  final  de  su  ciclo  de  vida,  el 
aparato  y  todos  sus  componentes,  subconjuntos  y  materiales 
consumibles deben ser objeto de recogida selectiva para llevar a cabo 
un  tratamiento  que  permita  su  eliminación,  reciclaje  o  reutilización. 
No  deposite  aparatos  con  este  símbolo  junto  con  los  residuos 
urbanos no diferenciados. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

3

 

Recepción 

La  construcción  y  operación  de  cada  uno  de  nuestros  equipos  son  rigurosamente  controlados  en  fábrica,  como  lo  demuestra  el  informe  de 

prueba adjunto. Teniendo en cuenta la posibilidad de daños causados por el transporte, revise con cuidado el estado general del equipo después 
de desempaquetar. Después, confirmar que las características corresponden a las especificaciones de la orden de compra. Recordamos que nuestra 
constante búsqueda de mejoras  tecnológicas puede dar lugar a cambios sin previo aviso en los modelos incluidos en este manual. 

4

 

Instalación 

La instalación debe ser realizada respetando siempre los reglamentos relativos a la construcción de edificios, las normas de protección contra 

incendios,  las  reglas  y  las  buenas  prácticas  de  prevención  de  accidentes  y  las  normas  locales.  Todas  las  intervenciones  de 
instalación y mantenimiento técnico deben ser realizados por técnicos especializados y autorizados utilizando piezas y componentes 
originales. El fabricante declina cualquier responsabilidad, ya sea por mal funcionamiento o daños producidos por el incumplimiento 

de las recomendaciones de este manual.  

4.1.

 

Preparación 

Para evitar rayas, manchas y huellas dactilares, retire la película protectora de PVC sin utilizar objetos afilados utilizando guantes de protección.  

4.2.

 

Conexión eléctrica 

El aparato está equipado con un enchufe de acuerdo con las normas de ensayo y un cable de la potestad reglamentaria, cuya 

longitud  es  suficiente  para  permitir  la  conexión  a  la  red.  La  red  debe  ser  fácilmente  accesible  y  dimensionada  para  el  consumo 
máximo especificado en la placa de características y debe tener CABLE DE TIERRA. Nunca use tomas de corriente o enchufes sin 
cable  de  tierra,  adaptadores  o  extensiones.  Para  las  conexiones  directas  a  la  red,  se  debe  siempre  instalar  un  dispositivo  de 

interrupción (disyuntor) de tamaño de acuerdo con las normas internacionales. 

4.3.

 

Posicionamiento y nivelación 

Legenda 

a) Tensión (V) 

b) Frecuencia (Hz) 

c) Corriente (A) 

d) Potencia (W) 

e) Gas Refrigerante  

f) Carga de gas (g) 

g) CLASE CLIMÁTICA 

4: 30ºC, 55% HR 
5: 40ºC, 40% HR 

Summary of Contents for Mercatus X6

Page 1: ...odel Mercatus X6 Interlevin Refrigeration Ltd West Meadow Rise Castle Donington Derby DE74 2HL Sales 01332 850090 Parts 01332 850190 Service 01332 850064 Email trade sales interlevin co uk Web www interlevin co uk Uploaded July 2016 ...

Page 2: ...iones N º MNS00065 00 MNS00065 00 MKT Instruction Manual Refrigerated equipment EN Notice d Utilisation Équipment réfrigéré FR Bedienungsanleitung Kühlgerät DE Gebruiksaanwijzing Koel apparatuur NL Manual de Instruções Equipamento refrigerado PT Manuale di Istruzioni Attrezzatura refrigerata IT Manual de Instrucciones Equipo frigorífico ES ...

Page 3: ...sungen und ausschließlich für den bestimmungsgemäßen Gebrauch Missbrauch kann zu Schäden am Gerät und mögliche Verletzungen des Benutzers Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosol Produkte mit brennbaren Treibgas Überschreiten Sie nicht das zulägisse gesamtgewicht 20 kg pro Tragrost 40 kg pro Schublade Wenn verschlechtert muss das Netzkabel sofort von einer vorlage durch den Hersteller od...

Page 4: ...sere effettuata da personale qualificato I livelli ponderati di emissione acustica dell attrezzatura sul luogo di lavoro non superano i 70 dB A Classe climatica 4 30ºC 55 UR classe climatica 5 40ºC 40 UR ES MANUAL DE INSTRUCCIONES TRADUCCIÓN DE LA VERSIÓN ORIGINAL Este equipo debe ser operado con seguridad de acuerdo con las instrucciones originales del fabricante y sólo para el fin indicado El ma...

Page 5: ...rigorously checked at the factory as shown in the attached test report In case damage has occurred in transit carefully check the general condition of the equipment after unpacking Then confirm that the features match the specifications of the purchase order We remind you that our constant search for technological improvements implies that changes to the equipment described in this manual may be e...

Page 6: ... be correctly fitted Please centre the holes of the adaptor with those on the underside of the topping shelf before fastening the blind rivets 4 4 2 Assembling the sneeze guard Place the side glasses 1 place the back glass 2 on the back panel fasteners of the topping shelf Fasten the glasses double and triple linked clip 3 into the holes place the top glass 4 and screw 5 Usage 5 1 Indications Our ...

Page 7: ...e careful with cable holder do not stretch the cables Carefully vacuum preferably or brush the condenser coils Finally screw back the air vents grid 5 5 Extended Period of Inactivity Where there is a foreseeable extended period of inactivity remove all foodstuff from the appliance and clean it as described In the end switch it off from the mains and leave the doors open to prevent bad odour 5 6 Us...

Page 8: ...e rapport d essai ci joint Compte tenu de la possibilité de dommages causés par le transport vérifier le bon état de l appareil après le déballage Ensuite vérifier que les caractéristiques correspondent aux spécifications de la commande Nous rappelons que notre recherche constante d améliorations technologiques pourra promouvoir des modifications sans avis préalable aux appareils indiqués dans cet...

Page 9: ... U Veuillez centrer les trous de l adaptateur avec ceux de la partie inférieure de la vitrinette réfrigérée avant de fixer les rivets aveugles 4 4 2 Fixation du pare haleine Positionner les vitres latérales 1 placer la vitre arrière 2 sur les fixations du panneau arrière de la vitrinette Fixer les supports doubles et triples 3 sur les orifices placer la vitre du dessus 4 et visser 5 Utilisation 5 ...

Page 10: ...tes du condenseur avec un aspirateur de préférence ou avec une brosse douce À la fin resserrer la grille de ventilation 5 5 Inactivité Prolongée Lorsque vous prévoyez une période d inactivité prolongée de l équipement videz le totalement et effectuez les opérations de nettoyage de l équipement et du condenseur décrites ci dessus À la fin laissez le débranché du courant électrique et avec les porte...

Page 11: ...er Geräte wird rigoros in der Fabrik getested wie von der Prüfbericht beigefügt belegt Prüfen Sie die Verpackung auf irgendwelche Schäden die während des Transports aufgetreten sein könnten Nehmen Sie die Verpackung ab und entfernen Sie die Plette vorsichtig Achten Sie darauf das Gerät nicht zu beschädigen Nachdem die Verpackung entfernt wurde prüfen Sie ob das Gerät in gutem Zustand ist und ob di...

Page 12: ...ngesetzt werden Bitte zentrieren Sie die Bohrungen des Adapters mit denen auf die Unterseiten des Kühlaufsatzes vor Befestigung die Blindnieten 4 4 2 Einstellung den Hustenschutz Legen Sie die seitlichen Glasscheiben 1 legen Sie die rückseitige Glasscheibe 2 an den Halterungen auf der Rückseite des Kühlaufsatz Befestigen Sie die Doppel und Dreifachklemme 3 auf die Bohrungen legen Sie die Glassplat...

Page 13: ...abel nicht zu ziehen Reinigen Sie die Kondensatorrippen mit einem Staubsauger bevorzugt oder mit einer weichen Bürste Am Ende ziehen Sie den vorderen Lüftungsschlitz 5 5 Bei längerer Nichtbenutzung Immer bei längerer Nichtbenutzung des Geräts leeren Sie es und reinigen Sie die Anlage und den Kondensator wie oben beschrieben Am Ende trennen Sie es von elektrischen Strom lassen Sie die Türen geöffne...

Page 14: ...jgevoegde testrapport Aangezien er tijdens het transport schade kan ontstaan dient u na het uitpakken de algemene staat van het apparaat goed te bekijken Controleer daarna of de eigenschappen ervan overeenkomen met de gegevens van de bestelling Wij wijzen erop dat ons voortdurende streven naar technische verbeteringen ertoe kan leiden dat zonder waarschuwing vooraf wijzigingen worden aangebracht o...

Page 15: ...n het openen Zorg voor ruimte tussen de producten om goede luchtcirculatie te kunnen hebben Plaats geen warm voedsel Dek voedsel zoveel mogelijk af Overschrijd niet het maximale hoogte symbool 5 2 Ontdooien Het apparaat is voorzien van automatische ontdooiing welke echter ook handmatig kan worden uitgevoerd Gebruik in elk geval nooit scherpe voorwerpen als messen schroevendraaiers ed om mogelijk a...

Page 16: ...jst voor mogelijke oplossingen Indien het probleem zich blijft voordoen raadpleeg onze servicedienst Symptoom Kontroleer Apparaat werkt niet en display geeft niets weer Kontroleer of de stekker in wandcontactdoos zit Kontroleer schakelaar en zekering Check of op het stopcontact wel spanning staat Kontroleer voedingskabel op schade Verwijder evt aanwezige verlengkabels Apparaat werkt niet en maar d...

Page 17: ...samente controlados na fábrica como comprova o relatório de ensaio anexo Dada a possibilidade de ocorrência de danos causados pelo transporte verifique atentamente o estado geral do equipamento depois de desembalado Seguidamente confirme se as características correspondem às especificações da ordem de compra Recordamos que a nossa busca constante de melhoramentos tecnológicos poderá acarretar alte...

Page 18: ...ilização 5 1 Indicações Os nossos equipamentos refrigerados foram concebidos para a conservação de alimentos e produtos alimentares em geral Para reduzir o consumo energético e otimizar o funcionamento do equipamento e também melhorar e prolongar a vida útil dos alimentos respeite as seguintes indicações Reduza a frequência e a duração das aberturas de portas e ou gavetas Espace os alimentos para ...

Page 19: ...descritas No final deixe o desligado da tomada de corrente e com as portas entreabertas para evitar a formação de odores 5 6 Utilização do travão dos rodízios 5 7 Anomalias Caso detete uma anomalia no funcionamento consulte a lista de verificações abaixo para identificar o problema e as suas possíveis soluções Se ainda assim o problema persistir contacte os serviços de assistência técnica Sintoma ...

Page 20: ...ture sono rigorosamente controllate in fabbrica come evidenziato dalla relazione di prova allegata Data la possibilità di danni causati dal trasporto verificare attentamente le condizioni generali delle apparecchiature dopo il disimballo Successivamente confermare che le caratteristiche corrispondano alle specifiche dell ordine di acquisto Ricordiamo che la nostra continua ricerca di miglioramenti...

Page 21: ...vetti ciechi 4 4 1 Fissaggio dei vetri Posizionare i vetri 1 colocare il vetro posteriore 2 nei fissaggi del pannello posteriore della mensola refrigerata Fissare gli supporti doppi e tripli 3 negli orifizi colocare il vetro superiore 4 e fissare 5 Utilizzazione 5 1 Indicazioni Le nostre attrezzature refrigerate sono progetatte per la conservazione di alimenti e prodotti alimentari in genere Per r...

Page 22: ... un lungo periodo di inattività dell apparecchiatura effetuare le operazioni di pulizia e manutenzione sopra descriti Alla fine staccare la spina e lasciare le porte aperte per evitare la formazione di odori cattivi 5 6 Funzionamento del freno delle ruote 5 7 Anomalie Se si riscontrano anomalie nel funzionamento consultare l elenco al di sotto per identificare il problema e sue possibili soluzioni...

Page 23: ...ca como lo demuestra el informe de prueba adjunto Teniendo en cuenta la posibilidad de daños causados por el transporte revise con cuidado el estado general del equipo después de desempaquetar Después confirmar que las características corresponden a las especificaciones de la orden de compra Recordamos que nuestra constante búsqueda de mejoras tecnológicas puede dar lugar a cambios sin previo avis...

Page 24: ...buena circulación del aire entre ellos No coloque alimentos calientes Cubra o embale los alimentos No exceda el límite de altura indicado por el símbolo 5 2 Desescarche El desescarche de nuestros equipos se lleva a cabo de forma automática con control electrónico que se puede activar manualmente En cualquier caso no utilice objetos afilados tales como cuchillos destornilladores etc para eliminar e...

Page 25: ...hay un fusible quemado o un disyuntor desconectado Verifique que la toma tiene corriente Verifique si el cable de alimentación tiene algún corte Elimine cualquier alargador eléctrico que está utilizando Equipo no funciona pero funciona el controlador Compruebe el ajuste de temperatura Asegúrese de que haya suficiente circulación de aire en el interior del equipo Limpiar el condensador Equipo no ha...

Reviews: