background image

32

DE

ES

EN

FR

IT

NOTE :

La  caméra  MOTIONCAM01  peut  être  utilisée  manuel-

lement ou bien être fixée de diverses manières sur dif-

férents types de surface à l’aide des supports fournis à 

cet effet . 

eMBAllAge eT ACCeSSOiReS

Contenu de l’emballage :

A .  Motioncam01

B .  Couvercle postérieur imperméable

C .  Câble Audio vidéo (connexion à TV) 

D .  Câble USB (charge/données)

E .  Base pour lacets élastiques

F .  Base adhésive

G .  Lacets élastiques trois longueurs (68/36/16 cm)

H .  Bride verticale pour bases

I .  Bride horizontale pour bases

J .  Étui en tissu 

Notes : les images du contenu peuvent différer sensible-

ment du contenu du kit et l’emballage peut être sujet 

à des variations sans qu’aucune autre indication ne soit 

fournie .

Accessoires en option : 

carte Micro SD, câble HDMI, bride de fixation sur guidon, 

bride de fixation à ventouse .

DeSCRiPTiON DeS FONCTiONS

1. Premières opérations à effectuer

-  Introduire la carte Micro SD et maintenir enfoncée la 

touche  on/off 

«  1  »

  pendant  2  secondes .  Le VOYANT 

indicateur  s’allume  (lumière  violette)  en  produisant 

une  vibration  et  l’appareil  passe  à  l’état  d’initialisa-

tion . Attendre quelques secondes jusqu’à la vibration 

suivante . Le VOYANT indicateur violet devient bleu : le 

dispositif est alors en modalité de stand-by .

-  Il  est  possible  que  quelques  secondes  soient  néces-

saires avant que l’appareil ne passe à la condition d’ini-

tialisation, en fonction de la capacité de la carte Micro 

SD et de la quantité de données mémorisées .

-  Pour  les  enregistrements  vidéo  en  résolution  HD 

1080p, il est recommandé d’utiliser une carte Micro SD 

à haute vitesse (CLASSE 4 recommandée) pour garan-

tir une qualité vidéo optimale et fluide au niveau des 

images .

Notes : dans le cas où l’appareil serait allumé sans que 

la carte Micro SD ait été préalablement mise en place, 

l’indicateur  clignote  rapidement  (lumière  violette)  et 

l’appareil  émet  de  fréquentes  vibrations .  Dans  ce  cas, 

éteindre l’appareil et mettre en place la carte Micro SD .

Sans la carte SD, la caméra MOTIONCAM01 s’éteint auto-

matiquement au bout de 20 secondes environ .

2. Changement de modalité de fonctionnement

Si  la  caméra  MOTIONCAM01  n’est  pas  connectée  à  un 

câble AV / HDMI, après l’allumage, elle passe automati-

quement à la modalité 1 . 

En appuyant brièvement sur la touche de changement 

de modalité 

« 1 »

, l’appareil passe successivement dans 

les 3 modalités suivantes : 

Modalité  1  :  modalité  stand-by  enregistrement  vidéo . 

L’indicateur reste allumé (lumière bleue fixe) .

Modalité 2 : modalité stand-by photo . L’indicateur reste 

allumé (lumière rouge fixe) .

Modalité  3  :  modalité  stand-by  enregistrement  audio . 

L’indicateur reste allumé (lumière violette fixe) .

Si un câble AV ou HDMI a été connecté à la caméra MO-

TIONCAM01, après l’allumage, la caméra passe automa-

tiquement à la modalité 1 . En appuyant brièvement sur 

la touche de changement de modalité 

« 1 »

, l’appareil 

passe successivement dans les 4 modalités suivantes : 

Modalité  1  :  modalité  stand-by  enregistrement  vidéo . 

L’indicateur reste allumé (lumière bleue fixe) .

Modalité 2 : modalité stand-by photo . L’indicateur reste 

allumé (lumière rouge fixe) .

Modalité  3  :  modalité  reproduction  vidéos  et  photos . 

L’indicateur reste allumé (lumière violette fixe) . 

Pour  passer  à  la  modalité  4  (enregistrements  audio), 

maintenir enfoncée pendant deux secondes environ la 

touche de changement de modalité 

« 1 »

 . 

Modalité  4  :  modalité  reproduction  audio .  L’indicateur 

reste allumé (lumière violette fixe) . 

(maintenir enfoncée pendant deux secondes environ la 

touche de changement de modalité 

« 1 »

 pour revenir 

à la modalité 1)

Notes : 

1)  En appuyant sur les touches de la caméra, l’indicateur 

de modalité change de couleur et la caméra vibre une 

fois pour signaler que l’opération a été correctement 

effectuée .

2)  Quand la touche de changement de modalité 

« 1 »

 

est utilisée, l’appareil vibre deux fois pour indiquer le 

passage  de  la  modalité  d’enregistrement  audio  à  la 

modalité de stand-by enregistrement vidéo . Grâce à 

la double vibration, il est possible de savoir quand l‘on 

se trouve en modalité de stand-by d’enregistrement 

vidéo, y compris sans contrôler l’indicateur lumineux .

3)  L’appareil peut passer à la modalité de reproduction 

uniquement après avoir été branché à un câble AV / 

HDMI . Dans le cas contraire, l’appareil ignore automa-

tiquement cette modalité .

4)  Il  n’est  pas  possible  de  passer  à  la  modalité  d’enre-

gistrement  audio  après  avoir  branché  l’appareil  au 

téléviseur .

5)  En  modalité  de  reproduction,  appuyer  brièvement 

sur la touche de changement de modalité 

« 1 »

 pour 

se déplacer vers le haut, et maintenir enfoncée cette 

même touche pour passer à la modalité suivante . Voir 

section « Reproduction de fichiers sur un téléviseur » .

3. enregistrement vidéo

Après avoir allumé l’appareil, appuyer brièvement sur la 

touche 

« 3 »

 (activation enregistrement / reproduction) . 

Ensuite l’appareil vibre une fois et l’indicateur clignote 

lentement  (lumière  bleue)  pour  indiquer  le  début  de 

l’enregistrement  vidéo .  Pour  interrompre  l’enregistre-

ment, appuyer brièvement sur la touche 

« 3 »

 (activation 

enregistrement / reproduction) . Ensuite, l’indicateur cli-

gnote  rapidement  (lumière  bleue)  pendant  quelques 

secondes  et  l’appareil  vibre  une  fois .  L’indicateur  reste 

ensuite  allumé  (lumière  fixe  bleue)  pour  indiquer  que 

l’enregistrement a été interrompu et que la vidéo a été 

correctement sauvegardée . 

Notes :

1)  Pour les enregistrements de vidéos de sport en condi-

tions ambiantes extrêmes, la résolution vidéo recom-

mandée est de 1280x720p 60fps .  

 

Pour obtenir une qualité d’image plus claire et lumi-

neuse  dans  des  environnements  fermés  faiblement 

éclairés,  il  est  recommandé  de  régler  la  résolution 

vidéo sur 1280x720p 30fps .

2)  Quand  la  fonction  d’enregistrement  continu  (loop 

recording) est désactivée, l’appareil sauvegarde auto-

matiquement un fichier après avoir enregistré un vo-

lume de données de 4 Go ; ensuite l‘enregistrement 

d’un nouveau fichier est entamé (avec une carte de 

16 Go, sont ainsi créés quatre fichiers distincts) .

3)  Si la caméra n’est pas utilisée sous l’eau, retirer le cou-

vercle imperméable présent au dos de l’appareil pour 

obtenir une meilleure qualité audio . 

4)  Quand  la  fonction  d’enregistrement  continu  est  dé-

sactivée et que la carte Micro SD est pleine ou la bat-

terie déchargée ou encore si la modalité de stand-by 

a  dépassé  les  3  minutes  (l’intervalle  de  temps  peut 

être  réglé  différemment),  l’appareil  s’éteint  automa-

tiquement .

4. Fonction enregistrement continu (loop recording)

-  Il  est  possible  d’activer  la  fonction  d’enregistrement 

continu (loop recording) à travers le réglage des para-

mètres de système . Voir section « Réglage paramètres 

de système » .

-   Après avoir activé la fonction d’enregistrement continu, 

en modalité vidéo, l’appareil sauvegarde automatique-

ment le fichier en fonction de la durée d’enregistrement 

sélectionnée .  Les  réglages  du  système  prévoient  trois 

options de durée : 2 minutes, 5 minutes et 15 minutes .

Summary of Contents for Motioncam01

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...struzioni 4 MOTIONCAM01 Full HD action camera Instruction manual 20 MOTIONCAM01 Cam ra action full HD Manuel d utilisation 36 MOTIONCAM01 C mara de acci n full HD Manual de instrucciones 52 MOTIONCAM0...

Page 3: ...4 DE ES FR EN IT INSTRUCTION MANUAL MicroSD 3 5 2 10 9 7 8 6 1 4 11 15 12 B e g C J D F A i H...

Page 4: ...ne audio Batteria integrata al litio ad alta capacit con autono mia di registrazione video fino a 2 5 ore Supporto HDMI e uscita TV per condividere facilmente i filmati Funzione registrazione continua...

Page 5: ...t 4 modalit riproduzione audio L indicatore rimane acceso con luce fissa viola Tenere premuto circa due secondi il tasto cambio mo dalit 1 per tornare alla modalit 1 Note 1 Premendo i tasti della vide...

Page 6: ...bra zione 2 In tutte le modalit tenere premuto il tasto luci LED laser 4 un paio di secondi per far tornare il dispositi vo alla modalit 0 luci spente 3 L ordine delle modalit il seguente modalit 0 mo...

Page 7: ...sto 3 una seconda volta per avviare la riproduzione video Durante la riproduzione ai tasti sono assegnate le seguenti funzioni A Premere brevemente il tasto avvio registrazione riproduzione 3 per mett...

Page 8: ...uminosa secondo la griglia di frequenza per elimina re lo sfarfallio sotto sorgenti luminose MODELLO TV NTSC PAL Descrizione selezionare correttamente il formato video della videocamera e del televiso...

Page 9: ...l ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute cau sati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di ric...

Page 10: ...re vid eos easily Loop recording and audio recording functions Laser pointer for correct framing of subject 2 high brightness LED lights for night recording Flashlight function with up to 10 hrs of op...

Page 11: ...ibrate twice This enables you to know that the unit has entered the video recording standby mode without the need to look at the indicator light 3 The unit can enter the playback mode only if an AV HD...

Page 12: ...the video camera has been shut off Otherwise a brief press of the button will cycle the unit from one mode to another 2 When the Micro SD card is full the battery is exhaust ed or the unit has been i...

Page 13: ...press but ton 3 once again to start audio playback During playback the buttons function as follows A Briefly press record playback start button 3 to pause or resume play B Hold down record playback s...

Page 14: ...t will not shut down automatically even if it is not being used RESTORE DEFAULT SETTINGS YES NO Description To reset the system select YES and briefly press the record playback start button 3 System p...

Page 15: ...o last the life time of the product Federal Communications Commission FCC Statement Industry Canada IC Statement 15 21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the par...

Page 16: ...haute capacit avec une autonomie d enregistrement vid o de 2 5 heures max Support HDMI et sortieTV pour partager sans difficult les vid os Fonction enregistrement continu loop recording et enregistre...

Page 17: ...t reproduction audio L indicateur reste allum lumi re violette fixe maintenir enfonc e pendant deux secondes environ la touche de changement de modalit 1 pour revenir la modalit 1 Notes 1 En appuyant...

Page 18: ...4 pendant deux se condes environ pour replacer l appareil en modalit 0 lumi res teintes 3 L ordre des modalit s est le suivant modalit 0 mo dalit 1 modalit 2 modalit 3 modalit 4 mo dalit 0 8 Fonction...

Page 19: ...ment reproduction 3 pour revenir au niveau sup rieur du menu C Pendant la reproduction vid o appuyer bri ve ment sur la touche 4 pour commander l avance ra pide ou appuyer bri vement sur la touche 1 p...

Page 20: ...OD LE TV NTSC PAL Description s lectionner correctement le format vid o de la cam ra et du t l viseur pendant la visualisation sur t l viseur pour viter les probl mes de rendu chro matique HEURE ET DA...

Page 21: ...mentation correspon dante indique que le produit ne doit pas tre limin comme d chet ordinaire au terme de sa dur e de vie Pour garantir le respect de l en vironnement et pr venir les effets dommageabl...

Page 22: ...n audio Bater a de litio de alta capacidad integrada con una autonom a de grabaci n de hasta 2 5 horas Soporte HDMI y salida TV para compartir f cilmente los v deos Funci n de grabaci n continua loop...

Page 23: ...pasar a la modalidad 4 grabaciones audio man tenga apretado durante unos dos segundos el bot n de cambio de modalidad 1 Modalidad 4 modalidad de reproducci n audio El in dicador queda encendido con lu...

Page 24: ...a gra baci n Modalidad 4 las luces LED parpadean continua y r pi damente a alta frecuencia para enviar una se al de SOS Notas 1 Cada vez que se aprieta correctamente el bot n de en cendido de la luces...

Page 25: ...de color violeta Seguidamente apriete el bot n 1 para de splazarse hacia arriba o el bot n 4 para desplazarse hacia abajo Apriete brevemente el bot n 3 de ini cio de la grabaci n reproducci n en la p...

Page 26: ...NDICACI N FECHA FECHA HORA OFF Descripci n utilice esta funci n para visualizar u ocultar los marcadores en las im genes PARPADEO AUTO 60Hz 50Hz Descripci n configuraci n de la frecuencia de la fuente...

Page 27: ...ci n diferenciada El s mbolo reproducido en el producto o en la documentaci n indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos dom sticos al finalizar su ciclo de vida Para evitar eventu...

Page 28: ...ufnahme Integrierter Lithium Hochleistungsakku mit Videoauf zeichnungsautonomie bis zu 2 5 Stunden HDMI Unterst tzung und TV Ausgang f r ein leichte res Anschauen der Videos Daueraufzeichnungsfunktion...

Page 29: ...ste 1 zirka zwei Sekunden gedr ckt halten Modus 4 Audiowiedergabefunktion Die Anzeige bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet Zur R ckkehr auf den Modus 1 die Moduswechseltaste 1 zirka zwei Seku...

Page 30: ...gt das Ger t ein Vibrationssignal 2 In allen Modi die Taste LED Laser Leuchten 4 ein paar Sekunden lang dr cken um auf den Modus 0 Leuchten ausgeschaltet zur ckzukehren 3 Die Reihenfolge der Modi ist...

Page 31: ...oder die Taste 4 dr cken um sich nach unten zu verschie ben Kurz die Taste Start Aufnahme Wiedergabe 3 auf der Wiedergabeschnittstellenseite dr cken und dann die Taste 3 ein zweites Mal kurz dr cken...

Page 32: ...UTO 60Hz 50Hz Beschreibung Einstellung der Lichtquellenfrequenz gem Frequenzraster zur Flickerreduktion unter Licht quellen FERNSEHGER TMODELL NTSC PAL Beschreibung Das Videoformat der Videokamera und...

Page 33: ...t darauf hin dass das Produkt nicht zusammen mit ande rem Hausm ll entsorgt werden darf Zum Vermeiden von Umwelt und Gesundheitssch den durch die unsachgem e Entsorgung von Abfall wird der Anwender ge...

Page 34: ...66...

Page 35: ...LAR ITALIA S p A via Lambrakis 1 A 42122 Reggio Emilia Italy tel 39 0522 33 40 02 fax Italia 39 0522 33 40 01 fax export dept 39 0522 33 45 01 export cellularline com www cellularline com www interpho...

Reviews: