background image

34

DE

ES

EN

FR

IT

5. Prendre des photos

Après avoir allumé l’appareil, appuyer brièvement sur la 

touche 

« 1 »

 pour passer à la modalité de stand-by/pho-

tos . L’indicateur reste allumé (lumière rouge fixe) . Pour 

prendre une photo, appuyer brièvement sur la touche 

activation  enregistrement  /  reproduction 

«  3  »

 .  En-

suite,  l’indicateur  clignote  rapidement  (lumière  rouge) 

pendant quelques secondes et l’appareil vibre une fois 

pour indiquer que la photo a été correctement prise et 

sauvegardée . Ensuite la caméra se replace dans la condi-

tion initiale : voyant allumé (lumière fixe rouge), prête à 

prendre une nouvelle photo .

Notes :

1)  Au moment où la photo est prise, l’indicateur clignote 

rapidement (lumière rouge) : durant cette phase, pour 

obtenir une plus haute qualité d’image, ne pas bou-

ger l‘appareil .

2)  Quand la carte Micro SD est pleine, quand la batterie 

est  déchargée  ou  encore  si  la  modalité  de  stand-by 

a dépassé les 3 minutes, l’appareil s’éteint automati-

quement (l’intervalle de temps peut être réglé diffé-

remment) .

6. enregistrement audio

Après avoir allumé l’appareil, appuyer brièvement sur la 

touche de changement de modalité 

« 1 »

 pour passer à 

la modalité de stand-by/enregistrement audio (Voyant 

violet fixe) .

Appuyer brièvement sur la touche d’activation enregis-

trement / reproduction 

« 3 »

 . Ensuite l’appareil vibre une 

fois et l’indicateur clignote lentement (lumière violette) 

pour  indiquer  qu’il  a  entamé  l’enregistrement  audio . 

Pour interrompre l’enregistrement, appuyer brièvement 

une deuxième fois sur la touche d’activation enregistre-

ment  /  reproduction 

«  3  »

 .  L’appareil  vibre  à  nouveau 

pour indiquer que l’enregistrement audio est terminé et 

que  le  fichier  a  été  correctement  sauvegardé .  L’indica-

teur reste allumé (lumière violette fixe) .

Notes :

1)  Si la caméra n’est pas utilisée sous l’eau ou en condi-

tions extrême (neige, pluie, etc .), retirer le couvercle 

imperméable présent au dos de l’appareil pour obte-

nir une meilleure qualité audio .

2)  Quand la carte Micro SD est pleine, quand la batterie 

est  déchargée  ou  encore  si  la  modalité  de  stand-by 

a dépassé les 3 minutes, l’appareil s’éteint automati-

quement (l’intervalle de temps peut être réglé diffé-

remment) .

7. lumières leD et laser

-  L’appareil est doté de 2 lumières à LED à haute lumino-

sité et de 1 lumière laser .

-  Dans  toute  modalité  (à  l’exception  de  la  modalité  de 

reproduction  sur  téléviseur),  appuyer  brièvement  sur 

la touche lumières LED / laser 

« 4 »

 pour passer à une 

des cinq modalités suivantes : 

Modalité 0 : toutes les lumières sont éteintes . (le dispo-

sitif passe à cette modalité après l’allumage) 

Modalité  1  :  la  lumière  laser  reste  allumée  pendant 

30  secondes  pour  permettre  de  cadrer  le  sujet .  Au 

bout de 30 secondes, la lumière laser s’éteint .

Modalité 2 : les lumières LED sont allumées pour per-

mettre  l’enregistrement  vidéo  et  améliorer  la  qualité 

de la couleur en conditions de faible luminosité .

Modalité  3  :  la  lumière  laser  reste  allumée  pour  per-

mettre un bon cadrage durant tout l’enregistrement .

Modalité 4 : les lumières LED continuent de clignoter 

rapidement à haute fréquence pour envoyer un signal 

de SOS .

Notes :

1)  À chaque fois que la touche d’allumage des lumières 

est correctement enfoncée, l’appareil vibre une fois .

2)  Dans  toutes  les  modalités,  maintenir  enfoncée  la 

touche  lumières  LED  /  laser 

« 4 »

  pendant  deux  se-

condes environ pour replacer l’appareil en modalité 0 

(lumières éteintes) .

3)  L’ordre des modalités est le suivant : modalité 0 – mo-

dalité 1 – modalité 2 – modalité 3 – modalité 4 – mo-

dalité 0 .

8.  Fonction lumière clignotante et système pointeur 

laser

L’appareil est doté d’une fonction torche et d’un système 

pointeur laser . Quand la fonction torche est activée, il est 

recommandé d’éteindre la caméra pour assurer une plus 

grande autonomie d’utilisation . 

Pour utiliser ces fonctions, suivre les indications ci-des-

sous : 

Si la caméra a été éteinte pour activer la fonction torche, 

maintenir enfoncée la touche lumières LED / laser 

« 4 »

 

pendant  deux  secondes  environ .  En  appuyant  briève-

ment sur la touche lumières LED / laser 

« 4 »

, l’appareil 

passe successivement dans les cinq modalités suivantes : 

Modalité 0 : état torche . La torche est allumée avec une 

autonomie de 10 heures .

Modalité 1 : la lumière laser est allumée pour la fonction 

pointeur . 

Modalité  2  :  les  lumières  LED  continuent  de  clignoter 

rapidement  à  haute  fréquence  pour  envoyer  un  signal 

de SOS .

Modalité 3 : la lumière laser clignote lentement pour la 

fonction pointeur laser intermittent .

Modalité 4 : toutes les lumières LED sont éteintes . 

Notes :

1)  La pression de deux secondes sur la touche lumières 

LED / laser 

« 4 »

 sert uniquement après avoir éteint la 

caméra, sinon, une brève pression suffit pour passer 

d’une fonction à l’autre

2)  Dans  toutes  les  modalités,  maintenir  enfoncée  la 

touche  lumières  LED  /  laser 

«  4  »

  pendant  deux  se-

condes environ pour replacer l’appareil en modalité 4 

(lumières éteintes) .

9. extinction et fonction extinction automatique

-  En  modalité  stand-by,  appuyer  sur  la  touche 

«  1  »

 

pendant  deux  secondes  environ .  L’indicateur  clignote 

(lumière  violette)  et  l’appareil  vibre  3  fois  avant  de 

s’éteindre .

-  Quand la carte Micro SD est pleine, quand la batterie 

est déchargée ou encore si la modalité de stand-by a 

dépassé les 3 minutes, l’appareil s’éteint automatique-

ment  (l’intervalle  de  temps  peut  être  réglé  différem-

ment) .

10.  Avis erreur carte Micro SD et extinction automa-

tique de l’appareil

Dans le cas où la carte Micro SD n’aurait pas été mise en 

place,  serait  endommagé  ou  pleine,  l’appareil  signale 

une  erreur  :  le  voyant  indicateur  clignote  rapidement 

(lumière violette) et l’appareil produit de fréquentes vi-

brations .

Ensuite, l’appareil s’éteint automatiquement au bout de 

15 secondes environ .

11.  Avis  batterie  déchargée  et  extinction  automa-

tique

Durant l’utilisation de l’appareil, quand la batterie inté-

grée  au  lithium  se  décharge,  un  signal  d’avis  est  émis . 

L’indicateur clignote lentement (lumières bleue et rouge 

alternées)  et  l’appareil  produit  des  vibrations .  Ensuite, 

l’appareil  s’éteint  automatiquement  au  bout  de  15  se-

condes environ .

12.  Téléchargement  de  fichiers  et  fonction  disque 

amovible

-  Connecter l’appareil à la prise USB de l’ordinateur .

-  Appuyer  sur  la  touche  on/off 

«  1  »

  pour  allumer  le 

dispositif . Ensuite, une unité disque amovible s’affiche 

dans  «  Ressources  de  l’ordinateur  » .  Il  est  possible  de 

visualiser des images, des vidéos ou des fichiers audio 

mémorisés  sur  l’appareil  et  de  les  copier  sur  l’ordina-

teur .

-  En cas d’utilisation d’un port USB 1 .1, copier les vidéos 

sur le bureau et les reproduire pour les visualiser cor-

rectement, sinon la vitesse de reproduction directe via 

USB 1 .1 pourrait ne pas être suffisante et générer des 

images  de  qualité  médiocre  et/ou  des  blocages  des 

images .

Notes :

1)  Dans  cette  modalité,  il  est  possible  d’appuyer  briè-

Summary of Contents for Motioncam01

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL...

Page 2: ...struzioni 4 MOTIONCAM01 Full HD action camera Instruction manual 20 MOTIONCAM01 Cam ra action full HD Manuel d utilisation 36 MOTIONCAM01 C mara de acci n full HD Manual de instrucciones 52 MOTIONCAM0...

Page 3: ...4 DE ES FR EN IT INSTRUCTION MANUAL MicroSD 3 5 2 10 9 7 8 6 1 4 11 15 12 B e g C J D F A i H...

Page 4: ...ne audio Batteria integrata al litio ad alta capacit con autono mia di registrazione video fino a 2 5 ore Supporto HDMI e uscita TV per condividere facilmente i filmati Funzione registrazione continua...

Page 5: ...t 4 modalit riproduzione audio L indicatore rimane acceso con luce fissa viola Tenere premuto circa due secondi il tasto cambio mo dalit 1 per tornare alla modalit 1 Note 1 Premendo i tasti della vide...

Page 6: ...bra zione 2 In tutte le modalit tenere premuto il tasto luci LED laser 4 un paio di secondi per far tornare il dispositi vo alla modalit 0 luci spente 3 L ordine delle modalit il seguente modalit 0 mo...

Page 7: ...sto 3 una seconda volta per avviare la riproduzione video Durante la riproduzione ai tasti sono assegnate le seguenti funzioni A Premere brevemente il tasto avvio registrazione riproduzione 3 per mett...

Page 8: ...uminosa secondo la griglia di frequenza per elimina re lo sfarfallio sotto sorgenti luminose MODELLO TV NTSC PAL Descrizione selezionare correttamente il formato video della videocamera e del televiso...

Page 9: ...l ciclo di vita Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute cau sati dall inopportuno smaltimento dei rifiuti si invita l utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di ric...

Page 10: ...re vid eos easily Loop recording and audio recording functions Laser pointer for correct framing of subject 2 high brightness LED lights for night recording Flashlight function with up to 10 hrs of op...

Page 11: ...ibrate twice This enables you to know that the unit has entered the video recording standby mode without the need to look at the indicator light 3 The unit can enter the playback mode only if an AV HD...

Page 12: ...the video camera has been shut off Otherwise a brief press of the button will cycle the unit from one mode to another 2 When the Micro SD card is full the battery is exhaust ed or the unit has been i...

Page 13: ...press but ton 3 once again to start audio playback During playback the buttons function as follows A Briefly press record playback start button 3 to pause or resume play B Hold down record playback s...

Page 14: ...t will not shut down automatically even if it is not being used RESTORE DEFAULT SETTINGS YES NO Description To reset the system select YES and briefly press the record playback start button 3 System p...

Page 15: ...o last the life time of the product Federal Communications Commission FCC Statement Industry Canada IC Statement 15 21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the par...

Page 16: ...haute capacit avec une autonomie d enregistrement vid o de 2 5 heures max Support HDMI et sortieTV pour partager sans difficult les vid os Fonction enregistrement continu loop recording et enregistre...

Page 17: ...t reproduction audio L indicateur reste allum lumi re violette fixe maintenir enfonc e pendant deux secondes environ la touche de changement de modalit 1 pour revenir la modalit 1 Notes 1 En appuyant...

Page 18: ...4 pendant deux se condes environ pour replacer l appareil en modalit 0 lumi res teintes 3 L ordre des modalit s est le suivant modalit 0 mo dalit 1 modalit 2 modalit 3 modalit 4 mo dalit 0 8 Fonction...

Page 19: ...ment reproduction 3 pour revenir au niveau sup rieur du menu C Pendant la reproduction vid o appuyer bri ve ment sur la touche 4 pour commander l avance ra pide ou appuyer bri vement sur la touche 1 p...

Page 20: ...OD LE TV NTSC PAL Description s lectionner correctement le format vid o de la cam ra et du t l viseur pendant la visualisation sur t l viseur pour viter les probl mes de rendu chro matique HEURE ET DA...

Page 21: ...mentation correspon dante indique que le produit ne doit pas tre limin comme d chet ordinaire au terme de sa dur e de vie Pour garantir le respect de l en vironnement et pr venir les effets dommageabl...

Page 22: ...n audio Bater a de litio de alta capacidad integrada con una autonom a de grabaci n de hasta 2 5 horas Soporte HDMI y salida TV para compartir f cilmente los v deos Funci n de grabaci n continua loop...

Page 23: ...pasar a la modalidad 4 grabaciones audio man tenga apretado durante unos dos segundos el bot n de cambio de modalidad 1 Modalidad 4 modalidad de reproducci n audio El in dicador queda encendido con lu...

Page 24: ...a gra baci n Modalidad 4 las luces LED parpadean continua y r pi damente a alta frecuencia para enviar una se al de SOS Notas 1 Cada vez que se aprieta correctamente el bot n de en cendido de la luces...

Page 25: ...de color violeta Seguidamente apriete el bot n 1 para de splazarse hacia arriba o el bot n 4 para desplazarse hacia abajo Apriete brevemente el bot n 3 de ini cio de la grabaci n reproducci n en la p...

Page 26: ...NDICACI N FECHA FECHA HORA OFF Descripci n utilice esta funci n para visualizar u ocultar los marcadores en las im genes PARPADEO AUTO 60Hz 50Hz Descripci n configuraci n de la frecuencia de la fuente...

Page 27: ...ci n diferenciada El s mbolo reproducido en el producto o en la documentaci n indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos dom sticos al finalizar su ciclo de vida Para evitar eventu...

Page 28: ...ufnahme Integrierter Lithium Hochleistungsakku mit Videoauf zeichnungsautonomie bis zu 2 5 Stunden HDMI Unterst tzung und TV Ausgang f r ein leichte res Anschauen der Videos Daueraufzeichnungsfunktion...

Page 29: ...ste 1 zirka zwei Sekunden gedr ckt halten Modus 4 Audiowiedergabefunktion Die Anzeige bleibt mit violettem Dauerlicht eingeschaltet Zur R ckkehr auf den Modus 1 die Moduswechseltaste 1 zirka zwei Seku...

Page 30: ...gt das Ger t ein Vibrationssignal 2 In allen Modi die Taste LED Laser Leuchten 4 ein paar Sekunden lang dr cken um auf den Modus 0 Leuchten ausgeschaltet zur ckzukehren 3 Die Reihenfolge der Modi ist...

Page 31: ...oder die Taste 4 dr cken um sich nach unten zu verschie ben Kurz die Taste Start Aufnahme Wiedergabe 3 auf der Wiedergabeschnittstellenseite dr cken und dann die Taste 3 ein zweites Mal kurz dr cken...

Page 32: ...UTO 60Hz 50Hz Beschreibung Einstellung der Lichtquellenfrequenz gem Frequenzraster zur Flickerreduktion unter Licht quellen FERNSEHGER TMODELL NTSC PAL Beschreibung Das Videoformat der Videokamera und...

Page 33: ...t darauf hin dass das Produkt nicht zusammen mit ande rem Hausm ll entsorgt werden darf Zum Vermeiden von Umwelt und Gesundheitssch den durch die unsachgem e Entsorgung von Abfall wird der Anwender ge...

Page 34: ...66...

Page 35: ...LAR ITALIA S p A via Lambrakis 1 A 42122 Reggio Emilia Italy tel 39 0522 33 40 02 fax Italia 39 0522 33 40 01 fax export dept 39 0522 33 45 01 export cellularline com www cellularline com www interpho...

Reviews: